A Hét 1958/1 (3. évfolyam, 1-26. szám)

1958-03-09 / 10. szám

PABLO NE RUDA: ^ /^//f ^ Pl lPU Az „Inosztrannaja Lityeratura" (Külföldi Irodalom) című szovjet fo­lyóirat nyomán alább kivonatosan kö­zöljük Pablo Neruda chilei költőnek a föld íróihoz intézett felhívását. A világszerte ismert nevű haladó költő megrázó erővel szól azokhoz a toll­forgatókhoz, akik a békéért folyó küzdelmeknek ezekben a döntő pilla­nataiban „némák", mikor beszélniök kellene. Néhány jó barátom a múltban iro­nikus megjegyzést tett a tudósókra. Mintha más bolygón élnének — mon­dogatták. Még a kalapjukat sem úgy viselik, mint bárki más, verőfényes napokon pedig esernyővel járnak. Ügy gondolom, a világon azóta sok minden történt, s ma már képtelen­ség a tudomány képviselőit ilyen gu­nyoros megjegyzésekkel illetni. Mi­lyen lelkesen hallgattuk valamennyien Schweitzernek, az ismert tudósnak a Béke Világkongresszus ülésszakához intézett üzenetét. A nukleáris fegy­verek betiltását követelő 18 német tudós tiltakozása világszerte vissz­hangra lelt. Az Egyesült Államokban a tudomány száz és száz képviselője szállt síkra az amerikai kormány po­litikája ellen. Tisztában voltak azzal, hogy üldözhetik őket, s mégis határo­zottan kimondták: „Veszélyben az élet földünkön. Véget kell vetni a nukleáris fegyverekkel folyó kísérle­teknek." Számos jelenkori író viszont nem foglal állást a fenyegető veszedelem­mel szemben. Ez a csend az elemi bölcsesség hiányának, a közönynek vagy a félelemnek legkézzelfoghatóbb jele. Mert mi más okból némult volna el azoknak a hangja, akinek beszél­niök kellene, száradt ki azoknak a tolla, akiknek emlékezniük kellene, miért szűntek meg dalolni azok, akikre mindenkinek hallgatnia kellene. Bevallom, én mint író szégyellem magam az ilyen emberek miatt. Igaz, vannak kivételek! Az irodalmi körök sok jeles képviselője hallatta szavát. De ez nem elég. Valamennyi ország valamennyi írójának, szenvedélye min­den erejével harcba kell szállnia. Soha, senkinek közülünk nem szabad feled­nie, milyen veszélyben van az élet. Napjainkban a tudósok megelőzték az írókat. Manapság nem a tudomány képviselőire, hanem számos íróra ér­vényes az a megállapítás, hogy olyan, mintha nem is ezen a földtekén élne. Ma ők azok, akik közül sokan „nem úgy viselik kalapjukat, mint bárki más, verőfényes napokon pedig eser­nyővel járnak." Hemingway amerikai író csodálatos, drámaisággal teli történetet írt a ha­lakról és halászról, a végzet erejé­ről, az emberi akaratról. Hemingway Kubában él és dolgozik. Műve ragyogó és monumentális. Cs mégis mennyire szeretnénk más természetű könyvet olvasni tollából. Az emberi kéz sötét, végzetes erőt szült. Ez az erő ma a halászokat fenyegeti. Milyen nagysze­rű lenne, ha az amerikai író hatalmas küzdelembe vetné magát az atomha­lakkal szemben. Ha Hemingway arról szólna az egyszerű amerikaiaknak, ami megtörtént. Bízom az emberi szó erejében. Min­den foglalkozás közül azért válasz­tottam a költészetet, mert már ser­dülő koromban megértettem, hogy a leírt szó keményebb lehet az acél­nál, úgy égethet, mint a tűz és szi­lárdabb lehet, mint a kőbe faragott kép. A nehéz megpróbáltatásnak ezek­ben a napjaiban, amelyen az emberi­ség keresztül megy, kötelességünk az emberi ésszerűséghez, akaraterőnk­höz fordulni. A történeteiem kritikus pillanataiban éppen az írókra hárult ez a fennkölt küldetés. Az igazság és a béke védelmét az értelmiség mindig saját ügyének tekintette. Vajon fe­ledhetjük-e Whitman példáját, Mak­szim Gorkij lángoló szívét? Még élnek emlékezetünkben Romain Rolland sza­vai. Nem is olyan régen hunyta le örökre a szemét Thomas Mann, aki­nek élete harc volt, az emberi mél­tóság jegyében, az erőszak és meg­aláztatás ellen. Vajon mit tennének ők az újabb veszélynek ezekben a napjaiban? Vajon ölhetett kezekkel ülnének? Hiszem, hogy Shakespeare, Cervantes vagy Tolsztoj 'eljes vér­tezetben állt volna ki, hogy megküzd­jön a halálos veszedelemmel. A.mi engem illet, én csupán egy, a földünk déli felén megbúvó hegyek és sziklák közé ékelt kicsiny ország költője vagyok. De vajon nincs jo­gom, hogy az élet, a nyugodt alkotás biztonságát és a békét követeljem? Mindazoknak a nevében, akiknek jo­guk van az élethez, a világ kis vagy nagy, ősi vagy fiatal népei nevé­ben, Nyugat és Kelet népeinek nevé­ben, fegyverként forgatom az emberi szót, és minden írót felhívok, hogy teljes erővel küzdjön az atomkísérle­tek, az atomhalál előkészítése ellen. A föld bármely pontján élő írótársai­mat felhívom, hogy alkotásuk váljon olyan bástyává, amely lehetővé teszi az emberiségnek, hogy békében, jólét­ben, a szeretet légkörében éljen. Csak így tölthetjük be történelmi küldetésünket, mint emberek és mint írók. Fokozódik a Rapacki-ierv népszerűsége A Lengyel Népköztársaság kormánya — mint ismeretes — még tavaly október 2-án elő­terjesztette az ENSZ-ben a közép-európai atomfegyvermentes övezetre vonatkozó javas­latát. Hazánk, valamint a Német Demokratikus Köztársaság kormánya rokonszenvesen fogadta e javaslatot, és nem késlekedett kifejezésre jut­tatni, hogy kész csatlakozni az atommentes övezethez, Lengyelország kormánya december­ben diplomáciai úton is megismételte elgondolá­sát, amelynek széleskörű nemzetközi visszhangja volt. Ennek folyományaképpen a lengyel kormány február 14-én emlékiratot nyújtott át a Szovjet­unió, az USA, valamint Anglia, Franciaország, Csehszlovákia, a Német Demokratikus Köztársa­ság, Belgium, Dánia és Kanada diplomáciai kép­viselőinek, amely lényegében kibővíti az atom­mentes övezet létesítését célzó Rapackl-tervet.­Lássuk csak tömören összefoglalva, mit Is tartalmaz ez az emlékirat? Javaslatokat, amelyek értelmében Lengyelország, Csehszlovákia, a Né­t met Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság * köteleznék magukat, hogy területükön atomfegyvert nem gyártanak, nem tárolnak és nem engedik meg, hogy terü­letükön ilyen fegyvereket helyezzenek el. Ugyan­úgy nem engedik meg azt sem, hogy területükön atomfegyverek felhasználásával kapcsolatos fel­szereléseket, rakétakilövő berendezéseket léte­sítsenek. A nagyhatalmak pedig arra köteleznék magukat, hogy tiszteletben tartják az atom­mentes övezet státusát. Hasonló kötelezettséget vállalnának azok az államok is, amelyek szintén tartanak csapatokat az övezethez tartozó bár­mely állam területén. A megvalósítás módját egy későbbi, részletes egyeztetésre bíznák. Az emlékirat megemlékezik a földi és légi ellenőr­zést magában foglaló rendszer létrehozásának szükségéről is. Ellenőrzési pontok felállítását és egy olyan szervezet létesítését javasolja, amelyben részt vehetnének az Északatlanti Szö­vetség és a Varsói Egyezmény szervei, valamint olyan államok polgárai vagy képviselői, amelyek egyik katonai csoportosulásnak sem tagjai. Ez a szervezet ellenőrizné aztán a vállalt kötelezett­ségek teljesítését. Túlzás nélkül állíthatjuk, hogy a második vi­lágháború óta egyetlenegy leszerelésre vonat­kozó intézkedés tervét sem fogadta a világ közvéleménye oly kedvezően, mint az atommen­tes övezet gondolatát. Annál nagyobb volt azon­ban Dulles tanácstalansága, aki aggódva tette fel a kérdést: „Vajon mit csinálnának azután a Német Szövetségi Köztársaságban az USA ka­tonai egységei?" Adenauer pedig sietett kije­lenteni: „a mai haditechnika korában és azon tapasztalatok alapján, amelyek a legutóbbi nagy háborúk folyamán a semlegesség tiszteletben tartása körül adódtak, az ilyen atommentes övezetnek nincs jelentősége, Uletve az övezet megteremtése nem nyújtana az érdekelt or­szágoknak semmiféle védelmet... és a NATO végét jelentené". Tagadhatatlan, hogy az atom­mentes övezet következtében az Északatlanti Tömb szükségszerűen elértéktelenedne, és az is biztos, hogy a Rapacki-terv elfogadása, illetve sikere hatalmas lépés volna a leszerelés és a kollektív biztonság útján. Sőt hathatósan moz­díthatná elő a német föderáció megvalósítását, szóval derűs távlatokat nyitna a világ béke­szerető népeinek. A közvélemény nyomására sok nyugati polgári lap is többé-kevésbé meg­értően ír a lengyel kormány javaslatáról, ame­lyet egyébként Nyugat-Németországban a szo­ciáldemokrácia vezére Ollenhauer, Angliában pedig, ahogy azt a legutóbbi alsóházi viták is mutatták, Gaitskell labourista vezető is támogat, nem szólván India nagy tekintélyű miniszter­elnökéről, Nehruról, továbbá Hansen dán és Lange svéd miniszterelnökről stb. A kibővített Rapacki-terv megcáfolta mind­azok elképzeléseit, akik azt hirdették, hogy a megegyezéshez Németország egységének elő­zetes megteremtésére volna szükség, hogy a terv nem veszi számításba az ellenőrzés rend­szerét, nem választható el a leszerelés sok egyéb problémájától stb. Most már valóban csak azok vethetik el a lengyel kormány javasla­tának komoly megvitatását, akik rosszhiszeműen a kákán is csomót keresnek és jobban irtóznak egy talán csak részleges eredményű tárgyalás „kockázatától", mint minden mástól. A szovjet kormány ismételten nyilatkozott, hogy elfogadja a javaslatot, és vállalja az abban foglalt kötelezettségeket, ha ugynúgy cselekszik az USA, Anglia és Franciaország kor­mánya is. Minthogy a közvetlenül érdekelt népi demok­ratikus államok készséggel teszik magukévá Ra­packí lengyel külügytfiiniszter tervét — amely ellen Adenauerék oly hevesen védekeznek — most már csak a nyugati nagyhatalmak maga­tartásán múlik, hogy a terv a megvalósulás útjára kerüljön. —Szirt— 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom