A Hét 1957/2 (2. évfolyam, 27-52. szám)

1957-12-22 / 51-52. szám

шшш Karácsony előtti délután, Adám-Éva nap­ja volt. Édesanyám derelyét szaggatott a nyújtödeszkán. Az asztal sarkán egy fel­fordított tányér tetején petróleumlámpa égett, melynek imbolygó fénye kísérteties­re nyújtotta anyám mozgó árnyékát a fehér falon. Az ablak előtt támlás-padkán harisnyában térdeltem, s félig az ablak párkányára kö­nyökölve az ágyúk távolban felvillanó tor­kollattüzét figyeltem. Gyermekes buzgó-* sággal számolgattam a villanás és dörrenés között eltelt időt. Minden erősebb becsa­pódás megremegtette a rozoga ablak üve­gét, mely egy rég itt felejtett, nyarat búcsúztató magányos tücsök sírásához volt hasonló. Sohasem gondoltam volna, hogy ilyen keservesen, hosszan tudna rezegni egy ablaküveg; Lopva anyámra néztem, kinek keskeny válla idegesen megrándult minden dörre­nésre. Árnyékos, riadt fekete szemével néha a függönytelen ablakra pillantott. Kint még nem volt teljesen sötét, csak a füstszínű köd nyújtózkodott az orgonabokrok és akácok tövében. — Fekete karácsonyunk lesz ez idén, — szólt halkan anyám, s kezét kötényébe tö­rülve odajött hozzám az ablakhoz. Valóban egy szemernyi havat sem láttunk, csak a fagyott út és a kopasz akácok fekete csont­váz karja meredt reánk hallgatagon az üveg mögül. Keleten halvány vörös színben játszott az ég; hasonlatos volt a kora hajf­nali nap felkeltéhez. Az ágyúzás és a gép­puskák ropogása most már egy pillanatra sem szűnt meg. — A szomszédok azt mondták, hogy es­tére alighanem a falunkba érnek... — szólt ismét anyám kissé fátyolos remegő hangon, amint a vörös égboltot és a színes rakétákat néztük. — Az oroszok? — kérdeztem, mert tud,-; tam, hogy azokra gondolt, de félt kimonda­ni, hisz annyi borzasztó mende-monda, rémhír szállt, keringett róluk a faluban, meg az újságokban, hogy nem csoda, pusz­tán a nevük említése is megremegtette anyám szivét. Sovány karjával magához szorította buksi fejemet, és éreztem, arcom könyeitöl ned­ves. Az ablakok szemét is lassan dús pára lepte el. A vályogtűzhely békésen duruzsolt, s a sütő nyitott pléhajtaján összekunkorod­va, mint a mákospatkó szunyókált fekete cicánk, a Kormos. Anyám rakott a tűzre, aztán kifőzte a derelyét. Túróval hintette meg, tudta, legjobban azzal szeretem. VaJ-csoráztunk. Nem szedett elő tányérokat. csak úgy, villával a tálból ettünk mind a ketten. Nézte, milyen jóízűen eszem, ö alig evett valamicskéit. Hirtelen letettem a villát. Hallgatóztam. Egyhangú, mindjobban erősödő dübörgésre, motorzúgásra lettem figyelmes. — Jönnek már! — mondta anyám, s egy asztalkendővel gyorsan letakarta a tálat, aztán a kis konyhaszekrény aljába rejtette. Közvetlen az országút mellett laktunk, a falu szélén. Csakhamar a nehéz tankok lánctalpainak zörgése, csikorgása is kihal­latszott a zajból, ahogy jöttek falunk felé a keményre fagyott úton. Anyám sápadt arccal húzta ki a sublót fiókjából a Bibliát. Az asztalra könyökölve imádkozott. Jöttek a tankok, autók, szekerek. Dübör­gött a föld. Házunk minden fala remegett, s az asztaion ijedt táncot járt a lámpa üvege. Észre se vettük, mikor nyílott az ajtó. Csak azt láttuk, hogy három prémsapkás szovjet katona toppant a szobába. Megáll­tak a tűzhely előtt, gémberedett kezüket dörzsölgették a forró vaslap fölött. Csep­pet sem voltak félelmetesek, sót mintha mosolyogtak is volna ijedelmünkön. Aztán az ágyra rakták vattával bélelt kabátjukat, s kézzel-lábbal megmagyarázták, hogy ná­lunk fognak aludni. Anyám bólintott és a székekre mutatott: üljenek le, ha elfárad­tak. Leültek sorba, s újságpapírba dohány­törmeléket csavartak. Csakhamar keser­nyés füst szaga töltötte be a szobát. így ültüpk szótlanul egy darabig, mikor a legfiatalabb katona zubbonya zsebéből előkotorászott egy szem kockacukrot, és felém nyújtotta. Ott gubbasztottam az asz­tal végén és figyeltem minden mozdulatu­kat. Nem tudtam, mitévő legyek, elfogad­jam-e a cukrot vagy ne? Édesanyámra néztem, és ő beleegyezöleg intett fejével, hogy csak menjek érte bátran. Odamentem hozzájuk. Barackot nyomtak a fejemre, az­tán megsimogattak. Szőke, göndör haja és kék szeme volt a legfiatalabbnak. Csillagok fánylettek a vállán. A másik kettőnek csak egyszerű vállpántja volt, pedig idősebbek voltak az előbbinél. Fekete csukabajszuk lekonyult, mint a puli füle. — Vlagyimir! — mutatott magára a sző­ke. — Vlagyimir, lajtnant, — fűzte hozzá, mikor látta, hogy az aranycsillagokat simo­gatom a vállán. Édesanyám meg közben előhúzta a kis konyhaszekrény aljából a derelyéstálat, és kissé zavartan az asztal közepére tette. Nem kellett sok biztatás. Farkasétvággyal láttak neki mind a hárman. így ismerked­tem meg mindjárt az első este Vlagyimir nadnaggyal, s ez a barátság hovatovább bensőségesebbé vált, mert nem csak egy napig maradtak nálunk. A Garam túlsó fe­lén a németek hevesen védekeztek, hetekbe tellett, míg a szovjetek át tudták törni e frontszakaszt. A faluból két-három kilo­méterre álló harc folyt, mert a két ellensé­ges csapat közé a Garam rohanó vize ter­mészetes akadályt állított. Mi gyerekek hamar megszoktuk ezt a front mögötti állapotot, különösen mikor karácsony után leesett az első hó. Heves hógolyócsatákat vívtunk az utcán vagy üres töltényhüvelyek után kutattunk, örül­tünk, hogy nem kell iskolába járnunk. A mi falunk volt a pihenőhely. Innét mentek ki naponta az első vonalba, a lö­vészárkokba a katonák, hogy egy-két nap múlva rövid pihenőre visszatérjenek. A sebesülteket és halottakat szánkón hozták be a faluba. Ilyenkor némán félre­álltunk az útból. A halottakat mi is kikí­sértük a temetőbe. Meghallgattuk, hogyan búcsúztatják. A sir mellett egy szakasz •katona állt, fegyverrel tisztelegtek, aztán mikor behantolták az egyszerű fakoporsót, három díszlövést adtak le nyugat felé. Mi még ott maradtunk, s összeszedtük az el­szórt .töltényhüvelyeket. Otthon a szobában telefont szereltek be. Vlagyimir órák hosszat ült a telefon mel­lett, fehér papírlapokra jegyezgetett, és hosszan magyarázott a kagylóba valakinek. Ilyenkor homlokán komoran összehúzódtak a ráncok. Én ott ültem mellette, és a csu­szaszaggató deszkán dohányt vágtam nekik. Néha megdörzsölte a vágott dohányt és mosolyogva megdicsért igyekezetemért. Szabad idejében háromszögletű levelet írt az édesanyjának meg egy Ványa nevű •lánynak Moszkvába. Nem ismertem a fur­csa cikkcakkos betűket, de Vlagyimir meg­ígérte, hogy megtanít az orosz ABC-re. Szerzett egy gyűrött füzetet s minden este teleírtam egy oldalt abból a betűből, amit a füzet elsó sorába irt. Szép kerek Írása volt Vlagyimirnak. Tanítónak készült a há­ború előtt, mondotta nekem később. Már az ABC vége felé tartottunk, mikor az egyik este Vlagyimir felvette prémes sapkáját s vattával bélelt kabátját. Paran­csot topott a telefonon. — A frontra megyek, — tette a fejemre kezét. — Holnap visszajövök, é,s este befe­jezzük az ABC-t, — szólt mosolyogva majd barátságosan kezet szorított, s három tár­sával kilépett az ajtón. Másnap reggel nagy pelyhekben szállin­gózott a hó. Kint játszottunk az utcán. Hóembert csináltunk. Szánkó siklott a front felől a friss havon. Félreálltunk és a szán­kón, ahogy elsuhant mellettünk, megismer­tem a nálunk lakó két idősebb csükabájszú katonát. Levett sapkával íiltek a szán szé­lén, közepén pokróccal letakarva valaki feküdt. Elsápadtam. — Vlagyimir, — hol a Vlagyimir? — kiáltottam futva a szánkó után. Az egyik katona hátranézett, megismert. Kérdésem­re némán a pokrócra mutatott. Ott álltunk a sírjánál. Egy aranycsillagos tiszt mondott búcsúztatót. Háromszor lőt­tek nyugat felé a merev arcú katonák. VaI-íaho! nem messze három ágyú sióialt meg tompa dörrenéssel. Néztem kiszáradt to­rokkal, hogyan hantolják be a fekete sír szájét. Aztán sárkon fordultam s haza ro­hantam. A többi fiúk csodálkozva néztek utánam, majd a friss hóban összeszedték az üres töltényhüvelyeket. Nekem nem kellett egy se. Otthon szomorú arccal vettem elő a fé­lig teleírt füzetet, s révetegen néztem a megkezdett gömbölyű О betűket, míg egy könnycsepp hullott szememből a gyűrött ír­kalaprai... OZSVALD ARPAD 38

Next

/
Oldalképek
Tartalom