A Hét 1957/2 (2. évfolyam, 27-52. szám)

1957-11-17 / 46. szám

Л százkoronás bankó DÉNES GYÖRGY Tél volt, erős, kegyetlen tél. A nagy­nagy fehérség elnyelte a világot. Beleve­szett az öröm és a bánat, a remény és a kétségbeesés. Az emberek lelkéből kihul­lott minden, csak ez a végtelen, vibráló hótenger maradt benne. Ebbe a havas pusztaságba veszett a mi boldog életünk is. Apámnak nem akadt munkája. Anyám mosni járt. Kilúgozta szívéből az álmot és a békességet. Egyszer engem is elvitt magával. Egy gaz­dag fakereskedő házába. A mosókonyha'rideg volt, mint a kripta. Csak a gőz ezüstje volt szép, ahogy felgomolygott és vizcsep­pé csapódott a falon. Felnyújtottam a ke­zem, hogy megérintsem ezt a csapdosó, ringatózó fehérséget. De a gőz selyme el­folyt ujjaim között. A szennyes ruhákra ülteim szomorúan. Anyám csak mosott, mosott. Szigorú szemmel, szótalanul. A ruha csattogott, és zubogott a víz a fazekakban. Néha kibu­kott a tűzhely ajtaján egy-egy forró piros parázs és felsistergett a szappanos tócsá­ban. — Éhes vagyok — szóltam csendesen. De anyám még mélyebben hajolt a tek­nő fölé. — Éhes vagyok — kiáltottam most már sírásra görbült szájjal. — Jaj, hallgas, hallgass! — csitttott remegő hangon és egy kosár mosott ru­hával kifordult az ajtón. Kétségbeesetten hallgattam s keserűség fojtogatta a torkom.'De keményen össze­szorítottam az ajkam. És lassan elapadt bennem az éhség, mint ahogy a tavaszi vizek elapadnak a napsu­gárban. Mesét fogaint a lelkem. Szárnyas paripán repült csodálatos országokon ál­tal, ahol kenyeret teremnek a fék. Piros­héjú cipókat. És ezek a képzeletszülte cipók hajszálra olyanok voltak, mint a Takács pék veknijei. Ha pénz került a házhoz, apámnak első szava volt: — Ugorj csak el fiam a sánta Takács­hoz. Kérj egy veknit. De mondd meg neki, hogy a friss sütetból adjon, máskülönben letöröm a derekát. S én úgy pattantam, mint a labda. Szí­vem felujjongott s Ínyemen éreztem a ke­nyér jó Izét. „Miért is fogy ki nálunk olyan gyakran a kenyér? — kérdeztem magamtól. — Hi­szen csak el kellene szaladni a sánta Ta­kácshoz, akinek roskadásig tele a polca cipóval. Miért küld oda olyan ritkán apám'" Hiába törtem buksimat, nem tudtam fe­leletet adni ezekre a kérdésekre. Magam elé képzeltem hát inkább a csodálatos fá­kat, amiken úgy fürtözik a kenyér, mint a karácsonyi fenyők dísze. Megnyílt a mosókonyha ajtaja, és egy matrózruhás kislány állt meg ejőttem. Két copfjában olyan volt a fehér masni, mint két nagy káposztapillangó. Kék szeme paj­kosan villogott, s aika szélén mosoly buj­kált. A fakereskedő kislánya volt, Mari­ka. Gyakran láttáim őt szüleivel, ahogy hármasban sétálgatnak az utcán. De ilyen­kor fehér cipőt, áttetsző habos ruhát vi­selt. Szótlanul néztük egymást néhány pllla­natiq. Én félénk megilletődéssel, <5 kihívó nyíltsággal. — Gyere játszani — bökte ki végül. Hirtelen nem tudtam, mit feleljek. Za­vartan dadogtam valami értelmetlenséget. Mikor látta, hogy nem mozdulok, hoz­zám ugrott, megragadta a kezem és fel­ráncigélt a szennyes ruháról. — Gyere, gyere! — kiabálta, s én mint a megbűvölt, követtem. Felszaladtunk a lépcsőn s már ott ls álltunk a kőkockái konvhában. Marika édesanyja, a nagyságos asszony diót tört, belét fehér tányérba rakta. Kar­csú, vékony asszony volt, de arca pattaná­sos, csúnva. Anyám egyszer azt mondta, ho-iv — himlőhelyes. A cseléd, eqy vörös­haiú hófehér bőrű lánv kékzománcos tálat tartott az ölében s habot vert benne. Ahogy a habverőt emelte, telt keble üte­mesen ringott. Illedelmesen köszöntem s mélyet szip­pantottam a langyos, ételszagú levegőből. A nagyságos asszony végigmért tetőtől talpig, de nem viszonozta köszöntésemet. — Gyere babázni! — bökte meq a kö­nyökömet Marika és a sarokban álló gyer­mekkocsihoz szaladt. Papát-mamát játszottunk. A kislány kedvesen karomba erőszakolta babáját és jókedvűen kacagott. — Ringasd, apuka! Naivon ostoba kéoet vághattam, ímert kipukkant belőle a jókedv. Kacagott, ka­cagott Drüsszögve. hajladozva, hogy a sze­me ls könnybe lábadt. • Erre a buovborékoló kacagásra a naqv­sáaos asszony is elmosolyodott. Szinte meiszóofflt az arca, ahogy kifényesítette a derű. De rám nem nézett jő szemmel. Va­lami oktalan nyülölködés sütött felém mandulaváqású szeméből. Te koszos pin­cebogár, hoov mertél ide tolakodni? — sziszegte a tekintete. De hangosan csak annyit mondott. — Marika, uzsonnázunk! A cse'éd felterítette a konvhaasztalt. Szivárvánvozó. virágos csészékbe kévét töltött. Zsemléket szelt kétté és vajjal, mézzel kente met. A nagyságos asszony letelepedett az asz­talhoz. — Gvere kicsim — intett Marikának. A kislány megragadta karom és magá­val húzott. — Eavütt uzsonnázunk, jai, de jő! — ujjongott önfeledten, de az édesanyja szi­gorúan rászólt. — Ide ülsz mellém! Te pediq — intett felém ovürűs kezével — telepedi csak oda ni, a kisszékre. Mint a megvert kuvasz somfordáltam a vizes lócához és könnybe ereszkedett szemmel ültem le a mellette hasaló kis­székre. Szivembe tenger keserűség gyűlt s measejtettem, hogy a gyűlölet sokkal erősebb a szeretetnél. Mert a gyűlölet kettéosztja a világot. Az egyik oldalon nagy-nagy teritett asztalnál ülnek gazda­gok, vajas zsemlét esznek és tejeskávét szürcsölnek. A másik oldalon ímeg nagy­nagy mosóteknő fölébe hajolnak a szegény asszonyok és mosnak, lúgoznak hajnaltól napestig. És a «őz ezüstjéből szövik, szö­vögetik álmaik selyem ruháját. Az asztalnál megkoccantak a csészék. A nagyságos asszony súgott valamit a cse­lédnek. A vöröshajú lány bólintott. Be­nyúlt a szekrénybe és kövér csuprot emelt ki belőle. Megtöltötte kávéval és egy zsem-I le kíséretében kezembe nyomta. Éreztem, hogy megremeg a gyomrom s fel-alá ugrándozik a nyeldeklőm. Mohón kaotam számhoz a bögrét és kortyoltam, nyeltem a forró, illatos kávét. Marika rámoillogott titkon, s szeméből biztatás sütött felém. Mintha azt mondta volna: „Egyél csak egyél, uzsonna után megint játszunk." A nagyságos asszony némán evett. Ki­mért, szögletes mozdulattal emelgette csé­széjét s aprókat kortyolt. Merev volt és bájtalan, mint avítt festményeken az ódon szentek. Ahhoz az emberfajtához tartozott, aki önmagának él s a mások szenvedését soha meg nem érti. Az üres csuprot óvatosan a vizes ló­cára helyeztem. Marika is befejezte uzson­náját s felkelt a székről. Kedvesen bille­gette magát s hívón qörbitette be mutató­ujját. Némán követtem, s kezdtük a ba­bázást elölről. A téli délután szürke színbe vonta a vi­lágot. Vastag hótakaró feküdt a néma kunyhókon, amelyek riadtan pislogtak ki alóla. A hideg megdermesztette az álmokat és sóhajt csalt az emberek ajkára. De itt benn kellemes meleg cirógatott. A tüzhe-

Next

/
Oldalképek
Tartalom