A Hét 1957/1 (2. évfolyam, 1-26. szám)

1957-05-19 / 20. szám

Az utolsó pierrot Ez a kitűnő francia film, mely sok év­vel ezelőtt már világsikert aratott, valódi hőse révén egy kicsit hozzánk is tartozik. Deburau az Amiensböl származó komédiás, a napoleoni háborúk alatt {a csehországi Kolinban katonáskodott, itt megnősült és fia Gáspár, a későbbi nagy pierrot itt szü­letett. A háború után a család visszatért Franciaorszánba és a film kezdetén... ... zengő, zsongó párizsi karnevál ide­jén: Nyüzsög a vásáron a mulatni vágyó párizsi nép. A kikiáltók mindegyike han­gosan ajánlgatja mutatványos bódéjának előadását. Az egyik sátor előtt az idősebb Deburau, a ripacs, azzal kedveskedik a nézőknek, hogy a pódiumon mozdulatlanul ülő, fantasztikus bohócruhás fiát, mint hasznavehetetlen pojácát, mutatja be a közönségnek. Közben az egyik köpcös pol­gárnak ellopják zsebóráját. A rendőr egy gyönyörű lányt gyanúsít és tanút, keres, aki látta a lopást. Ekkor a mozdulatlan pojáca jelentkezik és tökéletes némajá­tékkal lejátssza a lopás tényleges lefolyá­sát. A jelenet azonnal meggyőzi a film né­zőjét a lényegről, hogy a megvetett ma­gányos fiúban egy nagy művész rejtőzik. Gáspár egy életre szerelmes lesz a iléha lányba, ki a művész számára a boldogság utáni vágyat jelképezi. Mert Gáspárból Párizs lennagyobb pantomim művésze lesz, kit a külváros népe fogad szivébe és aki akkor is ennek a közönségnek játszik, mikor már olyan barátai vannak, mint Victor Hugo és Musset. A gyermekkorában megkínzott, félénk Gáspár nem tud nők­kel bánni, a lány gazdag barátot talál magának és eltűnik a művész életéből. Évek után akadnak össze egy éjszakára, de másnap újra épp karnevál van és Gás­pár a forgatagban elveszti maga mellől a lányt, és rohan, rohan soha el nem ér­hető boldogsága után A francia színészek talán legjobbja, Bar­rault játssza Pierrot szerepét. Ez a töré­keny testű művész, a vüág egyik legna­gyobb Shakespeare színésze, ebben a szé­lesskálájú szerepben új oldaláról mutat­kozik be: tökéletes pantomim táncos. Mel­lette a mindig kitűnő Brasseur egy élni tudó színészt iátszik nagy művészettel. A rendezés M. Camé finoman kidolgozott munkája. A film képei, sajnos, némely he­lyen nem elég világosak, de ez alig von le értékéből. Romeo és Júlia Shakespeare hagyatéka a leggazdagabb irodalmi örökség, amit az emberiség írótól kapott. Az alakjai szájába adott szavak az emberi lélek legbensőbb megnyilatko­zásai, időhöz nem kötött örök igazságok. Éppen ezért rendező legyen a talpán, aki ennek a zseninek bármely darabjához nyúl Az angol-olasz közös produkció hatalmas és gazdag kiállításban készítette el Sha­kespeare e talán legnépszerűbb tragédiá­jának filmváltozatát, az ellenséges veronai Capulet és Montague család két gyerme­ke minden társadalmi és családi korlá­tot ledöntő, halhatatlan szerelmének tör­ténetét. E szerelem az adott körülmények között szükségszerűen magában hordja a tragédia magvát, a két hős elbukik, halá­lukkal azonban felébresztik szüleik lelki­ismeretét, a régi gyűlölettől elvakult két ellenséges család 'békejobbot nyújt egy­másnak szerencsétlen gyermekeik sírja felett. Shakespeare optimizmusa csendül ki a tragédia végső akkordjánál. Az olasz Renato Casteüani, aki szöveg -könyvíró és rendező egyszemélyben, mo­numentális arányú színes fűmet produkált, mely mind a helyszínen felvett festői tájak, mind a tökéletes, korhű díszletek tekintetében kifogástalan, szinte valószí­nűtlen gyönyörű. Nem túlzás, ha megálla­pítjuk, hogy minden egyes szereplő, min­den csoportkép egy-egy megelevenedett festmény. Júlia megszemélyesítője, Susana Shantalle azonban inkább Gretchen típus mint igazi Júlia, kinek játékából hiányzik az a mindent elsöprő szenvedély, amit az angol szellemóriás belelehelt e szerepbe. Romeo megszemélyesítőjéről, Laurence Harveyről pedig idézem a költő szavait: Romeo, oh mért vagy Romeo! A többi sze­replő kivétel nélkül kitűnő. SIMKÖ MARGIT A művész megtudja, hogy szerelme újra Párizs ban van A lány gazdag barátra akad Romeo segítséget kér Júlia öreg dajkájától A tragédia vége 17

Next

/
Oldalképek
Tartalom