A Hét 1957/1 (2. évfolyam, 1-26. szám)

1957-05-19 / 20. szám

MO R 2$ £f < Mindenkinek van valamilyen vesszőparipája, valamilyen gyengéje. Ёп a gyerekeimről szeretek beszélni. Felhozhatnék ezzel kapcsolatban a mentsé­gemre egyet-mást; én azonban nem érzem magam bűnösnek. és aki azt állítja, hogy elfogult anya vagyok, az vesse rám az első követ. Eltekintve mindettől, a gye­rekeimről beszélni igen köny­nyü feladat. Nem kell hozzá más, mint egy kis türelem. A téma, az magától adódik, csak győzzem feljeayezni emlékeze­tem lajstromára mindazt, amit két kis fecskefiókám csacsog. Bizonyos azonban, hogy nem­csak szülői, hanem gyermeki elfogultság is létezik. Másként nem lehetne megmagyarázni, hogy az élete negyedik évét taposó Katica, megelégelve nő­vérkéje nyelvelését, amint ép­pen a papájával ellenkezik, karbunkulus szemeit villogtat­va így szólt: — Hallgass, Tamala! Ne vi­tatkozz! Az apukák úgyis min­dent jobban tudnak. Ilyenkor persze a szülőknek nem marad más hátra, mint átszaladni a szomszédos helyi­ségbe kacagni. A következő kis történet sze­replői szintén apu, Tamara és Katica. Apu jó fekete földet szerzett és azon mesterkedett, hogy az arra szoruló cserepes növényeket átültesse. A mü­velet a konyhában folyt, ter­mészetesen az izgatott kislá­nyok részvételével. A linóleum­ra nagy újságlepedők kerültek, arra szórták az elhasznált föl­det, míg a frisset egy táská­ból lapátolták a növények gyö­kerei köré. Serényen folyt a munka, már minden tele volt homokkal — még a konyha­asztal is, amikor a nyugtalan vérmérsékletű Tamarában fel­ébredt a kötekedés ördöge: — Ide nézz, Katka! Nekem lapátom is van, én igazi ker­tész kislány vagyok. Katka először megdöbben, aztán segélytkérőn tekint rám: — De ha én is segítek, ak­kor én is keltész vagyok, ügye, anyuci? Megnyugtatom, hogy ő is kertész, meg apuci is kertész. Tamara egy pillanatig töp­глпд, de aztán kivágja magát: — Jó, de én vagyok a - leg­kertészebb! Húsvét hétfőjének reggelén történt. A kislányok aznap éj­jel kissé izgatottan aludtak. Már napok óta készülődtek a hétfői locsolkodásra és előző este számba vették a gavallé­rokat, akik „biztosan" eljön­nek. Katka ébredt elsőnek. Arra lettem figyelmes, hogy a gye­rekszobából hangok szűrődnek ki: — Tamala, ébledj föl! Nyisd ki a szemed! De „Tamala", aki egyébként is hétalvó ja-lánya" — persze nem hajlandó felébredni Jót mosolyogtam a kicsi eről­ködésén és a fejleményekre kí­váncsian belestem az üvegaj­tón. \ Katica nem hagyta magát. Felállt rácsos ágyacskájában és rózsásra aludt alma arcát a • Tamara ágya felé fordítva ki­mondta a döntő érvet: — Tamala, kelj föl. Gyorsan siessünk felöltözni, melt mind­fáit jönnek a fiúk cseppen­teni ... Gály Olga •J Sirató A telepen nagy a lárma, Sátorosok falujába', Üj nóta kél, új dal fakad, A hegedű húrja szakad, Bánatában. Szól az egyik: megrabolták ... Fúl Ugyan mér' darabolták? — Felesége szeretője, Volt élete elvevője — Mond a másik. Messze Indult Szabó Péter, Csak a keresztútlg ért el. — Jaj, Istenem, jaj, Istenem, Hóra hullik piros vérem, Fehér hóra. Míg szegény volt, élt boldogan, — Közbeszól egy — tudom jobban: Háborúból gazdagsága, Véres pénznek nagy az ára, Vér az ára! Tizenkettőt lit az óra, Piros vér hullott a hóra. Csizma alatt — de sok jajszó Megoslkordul a fehér hó, Ne menj arra! Tizenkettőt Ut az óra, Piros vér hullott a hőra... 'Szól a nóta, vtsszacsendiil, A búbánat sirva zendUl, A hegedűn. GYÜRE LAJOS mint vándorsuszter járt erre­s itt, mivel jó mesterember hát szeretettel, örömmel fo­k. Szegény emberek lakták éket, így hát sok foltoznivaló . Egy-két hónapig csak egye­járta a falvakat, de később döntött, elmegy családjáért és is idehozza. Valahonnan a Fe­erdő tájékáról származtak, a aztán nemcsak maga pere­ával jött, de tizennégy német iszcsaláddal, akiket a nyomor nfutókká tett. Sokat beszélt : az akkortájt itt meginduló imunkáról s a munkalehetőség csábította ide a Gránereket. jmborművön azt a pillanatot tem meg, amikor a tizennégy d az öreg suszter- vezetésével •illantja Salgót, új otthonát, aztán a hegyoldalakba vájt nqokba rendezkedtek be. Idoklő a szalmaszálba is meg­izkodik s a munkából kimart koknak és Gránereknek akkor ez ls megváltásként szolgált. Mikorra kíván elkészülni, mes-3 nagy munkával — kérdeztem iterem megtekintése után Sza­stvánt. — Egész életem rá fog menni. A fél évszázadon már rég túlba!­lagtam, sok időm nincs hátra, így hát minden órát, percet jól ki kell használnom. De ennek a műterem­nek munkára serkentő, gazdag tör­ténelme van. Benczúr Gyula élete utolsó időszakát itt töltötte, itt dolgozott ernyedetlenül és ez a szorgalomra ösztökélö tudat ter­mészetesen buzdítólag hat rám -is. Meg még valami. A bányászok sze­retete és érdeklődése. * * • Amikor a késő esti órákban el­búcsúztam idősebb Szabó Istvántól, még egy pillanatra • visszatartott. A könyvtárából egy könyvet emelt le, a szlovák képzőművészek albu­mát, végiglapozott rajta s aztán ezeket mondotta: . — Nagyon nagyra becsülöm a szlovákiai képzőművészeket. Nagy csodálója vagyok Kosztka mester­nek és jóbarátja a losonci Szabó Gyulának. Ha találkozik velük, ad­ja át nekik a benczúrfalvi remete szíves üdvözletét, íme, megtettem. NAGY JENŐ td. Szabó István a szénkibúváson tlizet gyújtó kanászt ábrázoló domborműve előtt A nagyja már megvan

Next

/
Oldalképek
Tartalom