Dienes Dénes (szerk.): Zempléni vizitációk 1629-1671. Miskolci Csulyak István zempléni esperes és hivatali utódainak feljegyzései - Acta Patakina 21. (2008)
Miskolci Csulyak István (1629-1645) egyházlátogatási jegyzőkönyvei
Az 1633. évi egyházlátogatás Szabó Chiüre Mártonné, Anna, másfél esztendeig főzött a mesternek, ott ivott is nála a mester, de semmi gonoszt nem hallott, nem is látott hozzá. Szinai Ferenc vallotta, hogy mikor cirkált éjjel, elő álomkor látta a mestert és Chianalosnét a tornácban, eloltották a gyertyát, és ott beszélgettek. Azután a mester az öccsével a scholában ment. Lengiel Pál semmi illetlen dolgot nem látott sem a mesterhez, sem a Chiana- losnéhoz. A főbíró, Gialai Miklós fönnállván, András deákot prókátornak^ vallotta, és vádolta a mestert, hogy gondviseletlensége miatt a schola építésében nagy kár lett, melyet flór. 50 föl nem vettek volt. Mert három kemencét rontottak el, asztalokat, székeket elvagdaltak, deszkás ajtaját a culinanak, a kötéseket kiverték, a talpgerendákat elvagdalták, néhol majd általszakadt. Insuper a cinterem deszkáit is mind eltékozlották. Resp. A mester tagadja, hogy minden pusztítás ő idejében lett volna. Ha mi kevés esett is, betegsége miatt lett. A. contra: Első esztendejében mindenek épen voltak, hát az ő idejében lett a pusztulás. Deliberatum. Négy dologról volt a vádolás. Ami az I. a suspiciot illeti, hogy Chianalos Imrénétől tiszta legyen, hitivel mentse meg magát, és a törvényszékben valókat kövesse meg, mivel ab Ecclesia etiam suspicio abesse debetis II. Ami a negligentiát illeti, qui non laborat non manducet,3l6 az Apostol mondja, de az eklézsia olyan rigidest szintén nem cselekedik, hanem két hordó bort vészén el az eklézsia, hogy annak az árával az aedelis a deákok két szőlőcskéjét építtesse. Afelett egy kötés tiszta papirosát vegyen, és a mester egyszer is, mász- szor is osztogassa a deákoknak az ő szükségek szerint. III. A derekas pusztulásért két hordó bort ítéltünk. Ha a maga törekedésére mit enged el a Tanács, nem bánjuk. IV. A harangozóknak avagy mindjárt kész pénzül adja meg a 12 forintot, avagy adjon egy hordó bort nekik. Visitatio Zsadányiensis 8. Julii 1633. in praesentia domini pastoris tolcsvensis, horvatiensis, ujfalvensis, sáraiensis, olasziensis. Auditores de pastore: Coemeterium habet defectum in sepibus, quia est vicinus hortus templo, quem tres familiae possident. Statutum est, aut sepibus sepiant, aut in usum defunctorum donent. Hoc purgant facere posse. Schola aedificari coepta, sed vix poterunt aedificare, carentes ligno, promittunt quidem. Cantharum pro Baptismo nondum compararunt. Orbiculum non habentA18 Vagyon olyan rossz kapás, kinek feleségét mikor házamhoz hívatom, nem jön, ex cathedra mondotta. A törvénybe egyszer bement és azt mondotta, hogy ezután is 3« szemtelennek 3'5 az egyháztól is távol legyen a gyanú 3'3 * * 6 aki nem dolgozik, ne egyék 3>7 keményen 318 Zsadány egyházlátogatása 1633. július 8-án a tolcsvai, horváti, újfalvi, sárai, olaszi lelkész urak jelenlétében volt. A hívek a lelkészről: A temetőnek hiányos a sövénye, mivel van egy szomszédos kert a templommal, ami három család tulajdona. Döntés született, hogy vagy kerítsék be sövénynyel, vagy a halottak hasznára adományozzák. Ezt képesek elrendezni. Az iskola építését elkezdték, de alig képesek építeni a fának a hiánya miatt, mindazáltal Ígérik. Kannát a keresztséghez még nem vettek. Tányérjuk nincs [az úrvacsorához]. 83