Nagy Júlia (szerk.): "Mennyei parnasszus" Sárospataki diákok halottbúcsúztató versei - Acta Patakina 16. (2004)

Versek

24. Szatmári Paksi Mózes N. KANDÓ LAJOS URFITSKÁNAK halálán meg szomorodott sziveknek vigasztalására íratott együgyű Magyar versek. 1775 Észt. A vers bibliográfiai adatai: SRKTGy Kt. 1124. 24. vers. Korábbi kiadása nincs. Az elhunyt: Kandó Lajos. Bővebben róla 1. a 18. számú vers jegyzeteiben. A szerző: Szatmári Paksi Mózes. L. a 23. sz. vers jegyzeteit. A versről: hagyományos magyar nyelvű halottbúcsúztató. Irodalom: A szerzőről: Anyakönyv 297. A versnek teljes szövegkiadása eddig még nem volt. Három versszakot idéz: Komáromy 1992. 17. 25. Tusnádi Székely József Praecox Fatum. Ingenui LUDOVICI KANDÓ S. Patakini, denati. A vers bibliográfiai adatai: SRKTGy Kt. 1124. 25. vers. Korábbi kiadása nincs. Az elhunyt: Kandó Lajos. Bővebben róla 1. a 18. számú vers jegyzeteiben. A szerzőről 1. a 10. vers jegyzeteit. A versről: hagyományos latin halottbúcsúztató. Irodalom: A szerzőről 1. a 18. számú vers jegyzeteiben. A versnek eddig nem volt szövegkiadása, illetve elemzés sem született róla. 26. Szabó Dávid THRENODIA. Super Immaturo funere rapto LVDOVICO KANDÓ. A vers bibliográfiai adatai: SRKTGy Kt. 1124. 26. vers. Korábbi kiadása nincs. Az elhunyt: Kandó Lajos. Bővebben róla 1. a 18. számú vers jegyzeteiben. A szerzőről 1. a 14. vers jegyzeteit. A versről: A vers műfaja „threenodia", azaz gyászdal. A vers érdekessége a számrejtéses záró mondat: Anno, qvo Longaeva Lauro Kandó beandus obis. A kabalisztikus évszámrejtésnek ezzel a formájával Moesch Lukács poétikájában találkozunk először, majd Lepsényi István is foglalkozik ezzel a 372

Next

/
Oldalképek
Tartalom