Bilkay Ruth - Laczkó Gabriella: Szupplikáció a Sárospataki Református Kollégiumban 1945-1951 - Acta Patakina 10. (2002)
1949
PUSZTAFALU: A legjellegzetesebb gyülekezet a Hegyközben, teljes számban templomlátogató. Lelkipásztorukhoz ragaszkodnak, szeretik. Népszerűsége azzal magyarázható, hogy tud a nyelvükön beszélni, nagyon jól ismeri őket. FÜZÉR: Pusztafaluhoz tartozó fiókegyház. 12 református család van a faluban. Templomuk szép, régi. Minden harmadik vasárnap van istentisztelet, egyébként bejárnak Pusztafalura. IV. KÖRZET: Nagy- Kisrozvágy, Semjén, Láca, Zemplénagárd, Révleányvár, Riese, Cigánd, Tiszakarád SZUPPLI KÁNSOK: Kísérő: Ecsedi Lajos Borbély László csv., Töltéssy Zoltán, Bárány István, Berey Géza, Emri István, Eördögh Zoltán, Gál István, Iván Lajos, Miklovics György, Rácz Ernő, Sándor János RÉSZLETEK A SZUPPL1KÁCIÓS NAPLÓBÓL:61 SEMJÉN: A délután folyamán a fiúk megtekintették a templomot, a községet, ismerkedtek a gyülekezet tagjaival, szállásadókkal, szomszédokkal. A gyülekezethez tartozik mintegy 120 lélekből álló cigány-telep, melynek tagjai igen vágyakoznak az evangélium után. Délután %5-kor cigány- evangélizációt tartott a telepen Töltéssy Zoltán a János 3:16 alapján. Utána komoly beszélgetés volt egyesekkel problémáikról. Este 6-kor tartottuk templomi ünnepségünket, melyen kb. 100-an jelentek meg, ezek között kb. 25 cigány. RICSE: /2 4-kor érkeztünk Révleányvárról. Varga János nagytiszteletű úr fogadott, majd a templomi ünnepély megkezdéséig, 6 óráig a parókián tartózkodtunk. Közben a nagytiszteletű úr és Ecsedi tanár úr elmentek a rendőrségre bejelenteni megérkezésünket. A törzsőrmester közölte, hogy tudomásul veszi a bejelentést, de a mi itt tartózkodásunkat a felettes hatóságának jelenti. Este 9 órakor megjelent ugyanaz a rendőrparancsnok, és azt mondta, hogy felsőbb utasításra mindennemű gyűjtés be van tiltva, csupán belügyminiszteri engedéllyel, kultuszminiszteri láttamozással fogadja el a gyűjtési engedélyt. Ezután eltávozott. Másnap reggel 9 órakor ismét megjelent a parancsnok (Novák törzsőrmester), és közölte, hogy a tegnapi tilalom fenntartása mellett újabb rendelkezést kapott, amelynek értelmében a legközelebbi vonattal haladéktalanul el kell hagynunk Ricsét. Hiába mutattuk fel egyházfőhatósági bizonyítványunkat, és hiába hivatkoztunk az állam és egyház közötti megegyezés vonatkozó paragrafúsaira. - A rendőr szerint: „Egyes helyeken már gyűjtöttek a diákok”. Ez az állítás egyáltalán nem fedi a valóságot, mert a nagytiszteletű úr korán reggel felkereste a szállásadóknál a diákokat, és közölte velük a gyűjtési tilalmat. Elhatároztuk, hogy a délelőtti vonattal elhagyjuk Ricsét. A kiállított gyűjtőíveket üresen összeszedtük. Cigándon és Tiszakarádon a szupplikáció zavartalanul folyt. 61 SRK Tudományos Gyűjteményei Adattár, At. 1,387. 67