Dienes Dénes (szerk.): Megkívántatik a rectorban, hogy légyen kevélység nélkül való... A Sárospataki Református Kollégium partikulái 1773-1826. - Acta Patakina 9. (2001)

Tanítói díj levelek

6. Coquiája lesz utolsó szeptemberig, amely coquia csak erre az esz- tendó're terjed ki. 7. Van egy jó veteményes kertje. Minthogy pedig az eklézsiában prédikátor nincs, megkívántatik, hogy a bejövendő' rector a tót nyelvet jól értse, hogy így mind a hétköznapi isteni tiszteleteket, mind pedig a minden vasárnapi prédikálását tót nyelven folytathassa. Költ Vásárhelyen, május 28. napján, 1813. N. Gaal István Bánótzi prédikátor. Fó' curátor Mihalka Pál, vice curator ifjú Mihalka Pál, Miatz Pál, Lesnyenszki István, Mihalka Ist­ván s több consistorialis személyek. Ez a conditio ebben az esztendőben állott eló' s külsdó'dött be legelőször a S. Pataki Reformatus Collegiumba. Contrascriba msk. •kick A Baratskai reformata oskola praeceptorának esztendei fiztése 1813. esztendőben eszerint van: 1. Hatvan, azaz 60 RhF váltócédulába. 2. Perpetua coquia. Baratskán 25. Jan. 1813. Maller Ferencz A Baratskai reformata oskolamester conventioia: 1. Készpénz 25 RhF. 2. S. venia helyett 4 RhF. 3. Didactrum infra grammatistas9 60 dénár. Grammatistae et con­sequae 1 RhF. Ahány tanulószemély, annyi véka tavaszi. Canicula­ris csirke és sabbathalis tojás is. 4. Vetés. Őszi búza item tavaszi búza Posonyi mérő'. Szántás, takarí­tás az eklézsia tiszti. In grano 25 Posonyi búza. 5. Hús egy mázsa. Só fél mázsa. Faggyú 15 font. 6. Fa két öl, széna két szekér. 7. Prédikációs halottól 8 gr. Énekszóval lévó'től 5 gr. 8. Perpetua coquia. Úgy van felosztva szabad választások szerint a compossessoroknál, aki in realitate nem praestálja, toties quoties kel­lene főzni, 20 xr. fogja redimálni.10 08 128 80

Next

/
Oldalképek
Tartalom