A Szív, 1989 (75. évfolyam, 1-12. szám)
1989-07-01 / 7. szám
324 Medjugorjében című film alkotója szerint a kislány édesanyja is látta volna a jelenést. Hrusiv (oroszul Grusev) Halicsban, az egykor az Osztrák- Magyar Monarchiához tartozó Gácsországban fekszik, nem messze Lem- bergtől (ukránul Lviv, oroszul Lvov). A kápolnát 1855-ben emeltette a püspök, miután a püspökség jegyzőkönyvei szerint a Szűzanya kérte a 15 évvel korábban betemetett gyógyforrás kitisztítását. Kérését teljesítették, mire a vidéken tomboló kolerajárvány megszűnt. A hrusivi „forgatókönyv" 1987-ben kísértetiesen emlélkeztet Lourdes-ra, Fatimára és Medjugorjéra. A hatóságok, miután felocsúdtak az első meglepetésből, a megszokott adminisztratív eszközökkel próbálták fékezni a zarándokok áradatát: megfélemlítéssel és vakbuzgó ellenpropagandával. Amikor mindez nem használt, lezárták az utakat, sőt árkokat ástak, hogy megakadályozzák a milícia által „őrizetbe vett" kápolna megközelítését. És persze szorgalmasan fényképezik a zarándokokat meg az idegen rendszámú gépkocsikat. Van mit tenniük, mert a közeli gyógyfürdőben nyaraló túristák hamarosan szétröpítették a „csoda” hírét a hatalmas Szovjetúnió minden tájára. A moszkvai értelmiség lapja, a Literaturnaja Gazeta szerint a rendszámok tanulmányozása felér egy szovjet földrajzórával. A római száműzetésben lévő Ivivi érsekség sajtószolgálata a hrusivi eseményekről óvatosan nyilatkozik. A legnagyobb és tagadhatatlan csodának azt tartja, hogy a 70 éve tartó intenzív állami vallásellenes propaganda dacára újjászületik a vallásos érdeklődés. Új erőre kapott az ukrán katolikus egyház, amely föld alá szorult, amióta 1946-ban be akarták kényszeríteni az ortodoxiába. Tavaly augusztus 4-én 174 világi hívő, 36 pap és szerzetes, ill. szerzetesnő és két püspök levélben fordult II. János Pálhoz, hogy segítse őket egyházuk törvényes helyzetének visszaállításában. Kérésüket egy bejelentéssel egészítették ki: „Szentségeden keresztül tudatjuk a szovjet kormánnyal, hogy az ukrán katolikus egyház egy része feladja földalatti létét: a felszínre jön”. Ez az első alkalom, hogy a hierachia egyes tagjai felfedik rejtett kilétüket. Biztató jel az is, hogy a hatóságok engedélyezték egy ukrán nyelvű biblia kiadását Kijevben. Az ukránok azonban bírálják, hogy a szóban forgó bibliát nagy sietségben oroszból fordították, holott létezik görög eredetiből fordított ukrán biblia. Ilyen jelent meg a londoni Biblia-társaság gondozásában, melynek exportálására a Szovjetúnióba a Társaság nemrég kapott engedélyt. További biztató jel a magyar nyelvű pasztoráció engedélyezése Kárpátalján. VAGYOK, NE FÉLJETEK * ÉN VAGYOK, NE FÉLJETEK * ÉN VAGYOK, NE FÉLJETEK * ÉN VAGYOK, NE FÉLJETEK * ÉN VAGYOK, NE FÉLJETEK * ÉN VAGYOK, NE FÉLJETEK * ÉN VAGYOK, NE FÉLJETEK * ÉN VAGYOK, NE FÉLJETEK * ÉN VAGYOK