A Szív, 1986 (72. évfolyam, 1-12. szám)
1986-12-01 / 12. szám
55J országokban élvezett tisztelet mellett mindenekelőtt patrónusa lesz az óriási Oroszországnak, ahol tisztelete máig sem elfeledett. Szibériában a mezőgazdaságon kívül a sör és a részegítő italok is hatáskörébe tartoznak, úgyhogy a neve nyomán képzett ige (nyikolityszj) egyszerűen annyit jelent: ,,leinni magát”. Különben azonban itt is vir- raszt a gyermekek, a zarándokok és minden veszélyben forgó fölött. Nyugaton kultusza némi késedelemmel fejlődik ki. A 9. században Rómában három oratórium és egy bazilika van tiszteletének szentelve, eltekintve Alsó-Itália templomaitól. A 10. sz. vége óta tisztelete Theophanu császárnőn át eljut Németországba: a 11. sz. végétől, mindenekelőtt a normannok útján, Franciaországba és Angliába. Csontjainak átvitele Myrából Bariba (1087) végül Nyugaton is mindenütt elvezet tiszteletének virágzására. A kései középkor óta a bajban segítő szentek egyike, számtalan templom, sok testvérület és társadalmi csoport (tanulók, gyermekek, hajósok, foglyok, pékek, kereskedők, gyógyszerészek, jogászok stb.) áll pártfogása a- latt. Ebbe az időbe tartozik a három besózott fiúról szóló legenda, melyet hamarosan miráku- lumjátékká dramatizálnak. Amikor pedig a püspökről szóló játékot a 13. sz.-ban áttették Aprószentek napjára (akkor: dec. 6.), kialakult a keresztény iskolák légkörében az előttünk is ismert népszokás: a gyerekek püspöke eljön, kikérdezi és megajándékozza őket. Bárhogyan halad is az elvilágiasodás, bármennyire kizsákmányol bennünket a kereskedelem a karácsonyi reklámok lélektanával, Szent Miklós ünnepe ebben a formájában még ma is megtapasztalható érték nekünk és különösen gyermekeinknek. Igaz, Myra valódi szentjét és püspökét (eltekintve a már említett történeti nehézségektől) a szakádtól alig lehet felismerni. Tiszteletének története mégis feljogosít arra a keresztény reményre, hogy a jóságos és gyermekszerető szent ott is működik, ahol a változott körülmények következtében már csak mint ,,Mikulás”, ,,Santa Claus”, ,,Karácsonyapó” vagy „Télapó” jöhet.