A Szív, 1978 (64. évfolyam, 1-12. szám)
1978-04-01 / 4. szám
160 féltik, mert karriert csak kivándorlással vagy hitehagyással csinálhatnak; különben nem számíthatnak arra, hogy muzulmán honfitársaikkal egyenrangúvá lehessenek, a pánarabizmus a másvallásúaknak csak a megtűrt idegen sorsát szánja. Az egyetemet végzett kopt fiatalság is tisztában van ezzel, ők két lehetőséget látnak maguk előtt: a kivándorlást és az elkülönülő, tudatosan kopt életet a szerzetességben. Tavaly a végzett egyetemi hallgatók közül háromszáz lépett kolostorba, a híres kopt szerzetes, Máté, a szegény, alakulatához csatlakozva. Komoly egyházi tanulmányokkal foglalkoznak és szegénygondozással. Liturgiájuk nyelve újból a kopt és kívülállók nem látják vüágosan, mire készülnek: egy végleges elkülönü- lésre-e, belső emigrációra, mely Egyiptom egységét végérvényesen megosztja, vagy egy döntő, véres vagy vérnélküli küzdelemre a muzulmán egyiptomiakkal. A politikai szemszögből tevékeny fiatalokra nagy vonzóerőt gyakorol a koptoknál is a palesztinai menekültek szervezkedése. Különösen az El Fatah marxi színezetű csoportja. Az ijedt idősebb nemzedéket azzal nyugtatják, hogy nem kereszténységükről mondanak le, csak a politikai valóságérzék viszi őket arra, hogy ezek felé tájékozódjanak, mert a pánarab csoportosulások közül ez az e- gyetlen, amely egy demokratikus berendezkedésű és laikus, tehát nem muzulmán, államformáért száll síkra. A keresztények számára pedig a mohamedán tengerben csak ilyen politikai berendezkedés jelenti a máná fényesebb jövőt. Cser László Ű leltél jjúrnl 10. 'VVjessziről mintha valami határo- f I L zott, éles vonal fedte volna a látóhatárt. A vonalak emelkedtek, magasodtak: Arábia és Egyiptom partjai tűntek elő'. A hajó eró's lendülettel vágta szét a nyugodt vizet. A víz színe világosodott; már közel jártak a partokhoz. A negyedik nap reggelén befutottak Port Said kikötőjébe. Vámvizsgáló tisztek lepték el a hajót, új felszállók érkeztek s az utasok mehettek körülnézni. Rezsó'ék is kiszálltak. Port Said a nyugati és az ázsiai világ tökéletes találkozását és zűrzavarát mutatta. A kikötőben mindenféle hajó állomásozott; többnyire teherszállító gőzösök. A parti város néhány középületet és magánházat leszámítva, úgyszólván csak kereskedésekből állt. A széles betonútakon alig tehettek néhány lépést, arab kereskedők rohanták meg őket és irtózatos angolsággal kínálták portékájukat. Rezső dohánykészlete fogytán volt; gondolta, itt vehet jó cigarettát. Mozdulatát elértette vagy tíz mozgó-bazáros és már nyújtottak is felé egy dobozt. — Cigaretta van benne?- Yes Sir, the best cigarettes of the world - rikácsolta egy mezítlábos, szennyes turbánú arab és már tartotta