A Szív, 1961 (47. évfolyam, 2-9. szám)
1961-02-01 / 2. szám
26 KÉRDÉS: "Többször olvastam már az "ökumenikus mozgalomról". Őszintén szólva, nem értem világosan, hogy miben áll, de annyit megértettem belőle, hogy az protestáns mozgalom. Azt gyanítom, hogy több protestáns felekezetnek a kísérlete, hogy valamennyire egységre jussanak. Nemrég meg egy lap azt írta, hogy a zsinat, amit a Szentatya meghirdetett, saját szavai szerint "ökumenikus zsinat" lesz. Mégis résztvesznek maid a protestánsok is a zsinaton? FELELET: Mind katolikusok, mind protestánsok körében találkozunk azzal a félreértéssel, amelyet a fentebbi kérdés tartalmaz. A félreértés az "ökumenikus" szónak a használatából származik. Ugyanazt a szót ugyanis más értelemben használja a protestánsok egységmozgalma, más értelemben a katolikus Egyház. Okumené. Lássuk a szó eredeti alakját. Ökumené (görög írás szerint: oiku- mené) a régi görög nyelven ezt jelentette: lakott hely, lakott terület. Osi időkben a görögöknél földrajzi fogalom volt: az általuk ismert világot jelölték vele. Az Osegyház átvitte a szót magára az Egyházra, amennyiben az egész világon lakó emberiséghez szól a küldetése. Vagyis az Egyház szóhasználatában az "ökumené" csak más szóval való megjelölése az Egyház katolikus voltának. Katolikus szóhasználat. Ebből világos már az is, hogy a szó melléknévi alakja: ökumenikus, mit jelent az Egyház szóhasználatában. Pontosan ugyanazt, mint a "katolikus" szó. Magyarul talán így fejezhető ki a legmegfe- lelőbbenr az egész világra szóló, az egész világot felölelő. Éppen azért az "ökumenikus" zsinat is annyit jelent, hogy azon az egész