A Szív, 1960 (46. évfolyam, 7-11. szám)
1960-07-01 / 7. szám
a feszültséget levezetni. Adjon nekik szákét (rizspálinkát), az majd lecsitítja a lázongó kedélyeket. Haraguró ezt úgyis megígérte nekik! Haraguro eleinte ellenkezik. Ha a katonák leisszák magukat, holnap is csak félemberek lesznek. Végre mégis beleegyezik Kenkacuki ajánlatába. Haraguró tudja, hogy Kenkacuki valójában vetélytársa neki, aki behízelegte magát a helytartó kegyeibe. Betyárösztöne azt is már megsúgta neki, hogy a helytartó nem egészen bízik benne, a- zért adta melléje kémnek ezt a komisz Kenkacukit. Mindenesetre jobb, ha néha enged ennek a kétszínű rókának... Néhány felfegyverzett katonát hívnak kis ér étül és elindulnak a kolostor felé. Ha a boncok nem adnak rizspálinkát barátságból, vagy pénz fejében, a roninok majd gondoskodnak magukról eró'szakkal! A hojo nem akar tudni semmiféle üzletről. A szákét azért tartják, hogy a zarándokok juthassanak kis frissítőhöz. Megverné őket Buddha, ha a szent cél helyett istentelen katonák duhajkodását segítenék elő vele... Haraguro nem sokat kertel. Gúnyoros hangon kijelenti, hogy neki nem jámbor buzdítás, hanem száké kell! Vagy ad nekik pénzért, vagy elviszik ingyen. A ronin-vezér hangja egyszerre fenyegetésbe csap át: a hojo jobban tenné, ha neki a kedvében járna, mert ő tudna bizonyos adatokat szolgáltatni a helytartónak arra nézve, hogy ő is, meg a boncai is mennyire a helytartó ellenlábasának a pártján buzgó lkodtak. .. A hojo méltóságteljes hajlongásokba burkolja ijedtségét.- Uram! Megosztom veled szerény készletünket. Azonnal intézkedem, hogy a felét hozzák el számodra. Haraguro is kedélyesebb hangnemet vesz fel:- 0, nem akarnánk senkit fárasztani házad lakói közül! Mi is kiszolgálhatjuk magunkat! Csak a helyet mutasd meg, ahol a szákét tartjátok! A hojo elvezette őket az egyik épület alatt lévő hűvös, pinceszerű helyiségbe. Haraguro örömére a szerénynek mondott készlet nem is volt annyira szerény! A katonák felkapják a négy nagyobb hordót. Az egy kisebbet otthagyják a boncoknak. Úgyis rizsaratás i- deje van, készíthetnek annyi új pálinkát, amennyit csak kívánnak. A faluban óriási üdvrivalgással fogadják őket. A morgolódó katonákat mintha csak kicserélték volna! "Száké! Száké!" - kurjongatják. "Bancái! Bancái! Haraguro!" - éltetika vezért. 36