A Jó Pásztor, 1964. január-március (44. évfolyam, 4-10. szám)

1964-01-31 / 5. szám

A J ó PÁS ZTOR T OLDAL Feighan: Vásároljuk meg az orosz csatlósok szabadságát Michael A. Feighan kép­viselő (D-O), a kongresz­­szus bevándorlási bizottsá­gának elnöke, nemrégiben előadást tartott New York­ban a Princeton Klubban. Előadásában Mr. Feighan elemezte azt a politikai vál­tozást, amely az első világ­háború óta szerte a világon, így Amerikában is, végbe­ment. Feighan képviselő elő­adásában nemcsak az ad szá­munkra különös jelentősé­get, hogy a beszédet a be­vándorlási bizottság elnöke tartotta, hanem az is, hogy Feighan a magyarok barátja és egyike azoknak, akik ha­tározottan állástfoglalnak — bevándorlási kvóta eny­hítése és megváltoztatása mellett. Michael A Feighan hosszú előadásából az alábbiakban közlünk néhány érdekes részletet: — Amerika egykori elnö­ke, Woodrow Wilson, a né­pek önrendelkezési és ön­­kormányzati jogát tekintet­te. a jövendő világbéke egyik leghatározottabb biztosí­tékául. Véleménye az volt, hogy mivel a háború leg­nagyobb terhét az átlagpol­gár viseli, hangját minden­kor hallatnia kell, amikor háborúról, vagy békéről van szó. — E'zt az'alapelvet ki­terjesztve a nemzetek kő zotti vitás kérdésekre, terű leti kérdéseket is beleértve, Wilson olyan népszavazást javasolt minden felmerülő probléma esetében, amely alkalommal az átlagpolgár közvetlenül hallathatja sza vát. —Wilson elnök arravo­­natkozó erőfeszítése, hogy a fegyverek szavát és a há­ború tudományát a népaka­rat megnyilatkozásával he­lyettesítse, szerte a világon, a megértés húrját rezditette meg azi emberek szivében. — Ez a reményteljes idő­szak azonban tiszavirág-éle­tű volt. A " kommunizmus, amely Oroszországban fel­váltotta a cári imperializ­A New York Central vasút, elnöke A. E, Perlman (baloldalt) és a Pennsylvania Railroad igazgatósági elnöke S. T. Saunders a két nagy vasúttársaság egyesülését beszélik meg. A MAJOM. AMELY OLYAN, AKAR—EGY MÜBOLYGÖ CHICAGO — Néhány nap­pal ezelőtt történt, hogy egy kismajom váratlanul bero­hant Philip Rizza autójavító műhelyébe, felugrott az: egyik autó tetejére és ott le­kuporodott. A majom, akármilyen ki­csi is volt, veszélyesnek tűnt: fogát csikorgatta és’ attól lehetett tartani, hogy mondén pillanatban rátá­mad a műhelyben tartóz­kodókra. Néhány pillanattal ké­sőbb levett a szerszám-falról egy franciakulcsot és azt fe­nyegetően megforgatta fej e felett, mintha hozzá akarná vágni valakihez. Rizza mester odanyuj­­tott a majomnak egy banánt, amelyet az pillanatok alatt meghámozott, megevett: . . . azután, tovább vicsorgott és lóbálta feje felett a francia­kulcsot. Néhány perc múltán be­rohanok a műhelybe a köze­li bár tulajdonosa, John O’Connor. Amikor meglát­ta a majmot, boldogan felki­áltott: — EZ Mark, az én kis maj­mocskám! Alig egy félórája szökött meg! Ezzel kézenfogta Markot és kivezette a műhelyből. Az ajtóból még visszafordult: — Mark szelid kis majom, de olyan, akár egy müboly­­gó: mindig a levegőben van. Mark 18 incs magas, súlya, 3 font. must, 1923-ban már nem ke­vesebb, mint kilenc újonnan függetlenné lett ország sza­badságát szüntette meg — fegyverrel. Később a fasiz­mus és a nácizmus került ha­talomra Európa szivében, ré­szint a világ gazdasági de­pressziójára válaszul, ré­szint pedig feleletként a szovjet imperializmus fe­nyegetésére. — Kitört a második világ­háború, amelybe valóság­gal bevonszoltak bennün­ket, hogy megvédj ük a de­mokráciát. A győzelemmel azonban alig nyertünk töb­bet, mint hogy a konflik­tus az aggressziv szovjet despotizmus és a nyugati demokráciák között válsá­gossá élesedett. — A hidegháború követ­kezménye számunkra azi lett, hogy az. Egyesült Álla­mok egyik elnöke sem tudott megfelelő mennyiségű időt fordítani beiső problémá­inak megoldására: rendel­kezésre álló idejének leg­nagyobb részét a hideghábo­rús küzdelem vette igénybe. — Az úgynevezett semle­ges nemzetek állandóan zsa­rolnak bennünket és ag­godalmunkban sokkal ma­gasabb összegekkel támo­gatjuk ezeket az országokat, mint amennyit saját belső, gazdasági depressziós te­rületeink megsegítésére for­dítunk. — Egyáltalán nem aka­rom azt javasolni, hogy for­dítsuk el figyelmünket a hi­degháborúról. Mindössze azt javasolom, hogy gyökeré­ben változtassuk meg küz­delmünk módszereit. — Túlságosan bízunk gazdasági hatalmunkban és ezt tartjuk az egyetlen fegy­vernek, amellyel a hideghá­borús küzdelmet eredmé­­nysen megvívhatjuk. Arany tartalékunk és az amerikai dollár viszonylagos hatal­ma a nemzetközi piacon — táplálják bennünk ezt a hi­tet. Túlságosan bízunk a dollárban és ez a körülmény megszüntette arravonat­­kozó képességünket — ta­lán éppen bátorságunkat is — hogy a hidegháborút poli­tikai eszméink erejévél vív­juk meg. — Véleményem az, hogy vissza kell térnünk a wilso­­ni eszmékhez, ahhoz, az idő­höz, amikor politikai ideálja­ink ereje és hatóképessége messze felülmúlta katonai és gazdasági ütőerünket. — Figyelemreméltó kö­rülményként jegyezzük meg ennél a pontnál, hogy Ken­nedy elnök, hivatalba-lépé­­sének első esztendejében, határozott erőfeszítést tett arra, hogy felrázza nemze­tünket a politikai letargiából. Panamai diák tüntetés a fővárosi Nemzeti Palota előtt. A MAMA MEG NEM IDŐS: MINDÖSSZE 10 ESZTENDŐS CHICAGO — Egy tizéves: 1962-ben és 1963-ban két-két chicagói kislányt orvoshoz leány szült gyermeket, egyi­­vitt édesanyja. ; kük sem volt idősebb 11 esz­rinL-tm. „ J-__ÍZ--S.1 Segni olasz elnök a kongresszus együttes ülésén beszédet mondott, Európa és Amerika elszakíthatatlan kapcsolatát hangsúlyozta. AZ ÜGYES RENDŐRT ÜGYESEN — HASBALŐTTE FELESÉGE CHICAGO — Az itteni rendőrség egyik legügyesebb tagja és egyben mesterlövé­sze is az 58 esztendős Syl­vester Washington. Washington 18 esztendeje szolgál a rendőrség kötelé­kében és ez alatt az idő alatt kilenc banditát lőtt agyon. Sylvester mesteri cél­zóképessége szóbeszéd tár­gya a chicagói alvilág tagjai előtt. Most váratlan dolog tör­tént: Sylvester Washington szóváltásba keveredett 17 esztendős feleségével, aki hasbalőtte. A rendőrt a Mi­chael Reese kórházba szállí­tották, ahol eltávolították al­testéből a golyót és Washing­ton túl van az életveszélyen. A rendőr a következőket mondotta az őt a kórházban kihallgató detektiveknek: — Roslyn a harmadik fe­leségem. Ma már tudom, hogy hiba volt olyan nőt el­vennem, aki ennyivel fiata­labb, mint én. Az utóbbi idő­ben állandóan veszekedtünk, a legkisebb dolgok miatt is. — Amikor most legutóbb hazamentem, Roslyn feltálal­ta a vacsorát. A steak szaga azonban nem tetszett nekem és szemrehányást tettem fe­leségemnek. — Bizonyosan állott húst vettél — mondottam. — Szó szót követett, végül is Roslyn összecsomagolta ruháit és kijelentette, hogy mindörökre elhagy. — Kirohant az utcára. Megpróbáltam visszatar­tani. Előhúztam szolgálati revolveremet és megfenye­gettem. Roslyn hirtelen ki­| rántotta kezemből a pisz­tolyt és belém lőtt. Roslyn a következőket ' mondotta a detektiveknek: — A revolver véletlenül sült el. Nem akartam meg­sebesíteni Sylvestert, Amint azonban felgyógyul, benyúj­tom a házassági bontóperi keresetet. Nem tudok vele tovább együtt élni. Willie Westbrook, Roslin édesapjának kommentárja: — Én már kezdettől fog­va elleneztem a házasságot, mert Sylvester sokkal idő­sebb, mint a lányom. Boldog leszek, ha Roslyn elválik és J magához illő fiatal férjet ta­­, Iái. lányomat, valami komly ba­ja lehet — mondotta az. ász­­szony. — Állandóan fáj a fe­je és hányingere van. Az orvos megvizsgálta s kislányt. Amikor a vizsgálat befejeződött, igy szólt: — Kislányom, neked kö­rülbelül két hónap múlva kisbabád fog születni. Az anya felsikoltott, a kis­lány azonban egyáltalán neír rémült meg, sőt, boldog cso­dálkozással kérdezte: i — Komolyan mondja, dok­tor? Igazi kisbabám lesz aki beszélni fog és rugdalóz. ni? A kislány elbeszélése nyo mán a rendőrség letartózta tott egy 16 éves fiút, ak nem is tagadta, hogy ő a ba by apja. — Már egy éve van viszo nyunk egymással — vallott; be a fiú, akit egyelőre ideg orvosi megfigyelés alá he lyeztek. Hivatalos jelentések bizo nyitják, hogy éppen Cshica goban nem is egészen szokat lan az ilvan fiatal anv Egy másik jelentés bizo­nyítja, hogy 1957-ben, Ar­kansas államban, egy ki­lencéves ■ kislány egészséges, 2.5 font súlyú fiúgyer­meknek adott életet. A kis­fiú ma is él, teljesen egész-Még ennél is érdekesebb jelentés az, amely arról szá­mol be, hogy 193'9-ben, Peru ban, egy ötéves kislány gyer­meket szült. Hivatalos számadatok ta­núskodnak arról, hogy Ame­rikában egyre növekszik a teherbe esett elemiiskolás kislányok száma és a Pub­lic Health Service különbi­zottságot létesített a kérdés tanulmányozására. A kijelölt bizottság körül­belül egy év múlva nyújtja be jelentését a közegész­ségügyi miniszterhez. JOHNSON MONDOTTA WASHINGTON — Harry j Truman elnöksége óta az j Egyesült Államok lakossága I 21 százalékkal emelkedett. :—mondotta Johnson elnök. Husszein jordáni király (középen) és Yemen köztársaság elnöke tanakodnak, mitevők legyenek, hogy megakadályozzák Izraelnek a Negev puszta termékennyé tételét a Jordán vizével. Baloldalt; Szaudi arab király. Egyetlen magyar házból sem hiányozhat ez a hasz­nos, tanulságos, szórakoztató könyv! KÉT SZÓTÁR EGY KÖTETBEN ANGOL - MAGYAR és MAGYAR - ANGOL KÖZEL 1000 OLDAL Ára keménykötésben csak $6.00 Kapható mindenhol, ahol a lapot árulják. Megren­delhető készpénzt, Money Ordert vagy csekket mellékelve' A Jó PÁSZTOR 1756 East 22nd Street, Cleveland 14, GMt vagy a vidéki Kép vise lökné f Erről tanúskodott emléke­zetes beszéde az Egyesült Nemzetek Szervezete előtt, valamint az a mód, ahogyan az előző adminisztráció­tól örökölt berlini válságot kezelte. A politikai letargiá­ba süllyedt vezető kormány­szervek azonban nem tudták Kennedy szándékát ke­resztülvinni, belesodród­tunk a kubai-orosz válság­ba, amely gyors és egyben kockázatos intézkedést kí­vánt az elnök részéről. — Véleményem szerint számtalan uj lehetőség kí­nálkozik arra, hogy a hideg­háborúban győztesek ma­radjunk. Mindenekelőtt: két­ségtelen, hogy a Szovjetunió­nak rendkívüli szüksége van gabonára és vetőmagra. A Szovjetunió hajlandó arany­nyal és készpénzzel fizetni szállítmányainkért és bizo­nyosak lehetünk affelől: azért van ez igy, mert csak szállítmányaink segítségé­vel kerülheti el a belső gaz­dasági válságot. — Ezek között a körülmé­nyek között, egyszerűen a jó­zan ész szavára hallgatva, követelhettük volna a berli­ni Fal ledöntését és a két Németország népszavazás utján történő egyesítését. Türelem, állhatatosság és1 az éhség minden elmúló téli héttel közelebb hozta volna a Szovjetunió behódölását. —A Szovjetunió nemrégi­ben kénytelen volt elismerni, hogy mezőgazdasága teljes mértékű uj j átszervezés éra van szükség: enn^k érde­kében legalább kétbillió dol­lár értékben vegyianyago­kat kell vásárolnia az Egye­— A vasfüggöny mögötti országokban sűrűsödnek az orosz-ellenes viharfellegek, a Szovjetunió belső gazdasá­gi válsága egyre mélyül — s a fent emlitett megoldást olyan módon ajánlhatnék fel, mint Oroszország to­vábbi nemzeti létének bizto-Legjobb segédeszköz a BIZONFY SZÓTÁR sitását. — Javaslom, hogy a Szov­jetunió és vörös Kina vitájá­ban vállaljuk a közvetítő sze­repet. Bármelyik félhez csatlakozunk, ez csak növeli a háborús lehetőséget. — Huszonöt esztendei közszolgálatom tapaszta­latai érlelték meg bennem a. most elmondottakat. Hiszem, hogy demokráciánk megta­lálja a szabadság útját más népek számára is. sült Államoktól. — Ahhoz azonban, hogy ez megtörténhessen a Szov­­j etuniónak hosszúié j áratu hitelt kell kapnia tőlünk. Kétségtelen jelek mutatnak arra, hogy az orosz imperi­alizmus, gazdaságilag és po­litikailag egyaránt, csődbe jutott. A Szovjetunió a má­sodik világháború óta még mindig 10 billió dollárral tar-,' tozik Amerikának. — Ilyen körülmények kö­zött, vitathatatlan, hogy mi diktálhatjuk a hitel-feltéte-j leket fel kellene ajánla­nunk a Szovjetunónak, hogy minden oyan népszavazá­sért, amely a vasfüggöny mö­götti országok valamelyiké­ben az Egyesült Nemzetek Szervezetének ellenőrzésé­vel történik, egybillió dol­lár értékű hosszúlejáratú hi­telt nyújtunk. KÖNYV NÉLKÜL NEM LEHET AZ ANGOL NYELVET ELSAJÁTÍTANI!

Next

/
Oldalképek
Tartalom