A Jó Pásztor, 1963. január-június (43. évfolyam, 2-25. szám)

1963-01-11 / 2. szám

4. OLDAL A J6 PÁSZTOR Pfeiffer Zoliáx Az osztrák hivatalos tájékoztató szolgálat de­cember 22-i angoinyelvü bulletinje közölte, hogy a vasfüggöny ausztriai oldalán működő megfigyelők »fcp.Wnf a hndapesti kormány megkezdte az osztrák határsávban felállított fa-őrtornyok kicserélését. Ezek az őrtornyok a szov­jet rendőrállam jelképei; innen vigyáz­nak arra, hogy a népi demokráciák ál­lampolgárai élve vagy épen ne hagy­hassák el szülőföldjüket. Nyilván kor­szerűtlenek is voltak, mert a fatornyok a sztálinista személyi kultusz elmaradt éveire emlékeztettek. Fel kellett tehát frissíteni a vasfüggöny nagy egérfogó fendszerét, mert Kruscsev koexistenciális politikája még a U. N. újonnan beiktatott főtitkára szerint is változást hozott a rab nemzetek életében. január 4-én, a burmai függetlenség évfordulóján tisztelettel jelentettük a főtitkár urnák, hogy már a vasfüggöny peremén is lemérhető a változás: ma­­gassabbra ,vas és acél szerkezetűre cserélik át az eddigi fa-őrtornyokat. Az acél-toronyból hatásosab­ban lehet majd megfigyelni, hogy hol zörrennek meg a magasfeszültségű árammal megtöltött drótsövény akadályok, melyeket ugyancsak frissen cseréltek át Kádárék. Hol robban a Magyarország nyugati ha­tárövezetét 'beborító aknamező, hogy az esetleg még magát vonszolni tudó menekült bénán vagy haldo­kolva se érkezzék Ausztria szabad földjére. Kádárék ezt a kruscsevi korszerűsítést még ugyanabban, a hónapban — 1962 decemberében — kezdték meg, mikor a hó 4-én U Thant főtitkárt hi­vatalosan meghívták Magyarországra, hogy szemé­lyesen győződjék meg, milyen változást eredménye­zett a magyarság életében az uj Kádár kurzus. Az a szerény kérésünk a főtitkár úrhoz, hogy ne ma­dártávlatból tekintse meg az országot, hanem ott ko­pogtasson, ahol a szabadságra vágyó magyarokat acél őrtornyokkal, drótsövényekkel, aknamezőkkel, rendőr kutyákkal és gépfegyver tűzzel várják — az osztrák határon. .És akkor megtakaríthat magának égy hiábavaló utat, mert a határ széle is elárulja, hogy milyen a világ Magyarországon. “Magyarország vissza fogja szerezni szabadságát” — mondja Sir Leslie Munro MÉGEGYSZER ZILAHY Szerkesztő uram, olvastam Fenyő Miksának a Zilahy ügyben közzétett védőiratát. Mi sem áll távo­labb tőlem, mint hogy Fenyővel vitára keljek. Csínján kell vele bánni, nemcsak bibliai kora miatt, de amiatt is; mert mint a Gyáriparosok Országos Szövtsége tisztségviselője, a GyOSz irodalompártoló alapjából nem Pékár Gyuláéknak szedte le a tejfölt, hanem a “Nyugaf’-nak. De nem megy a fejembe, miért avat­kozik be ez az érdemes hazafi és passionátus irodal­már ebbe az első ranguan politikai ügybe. Abban ugyanis megegyezünk, hogy irodalomnak Zilahy ver­séhez — amely kihívta a vitát —, nincs köze. Még hozzá: Zilahy irodalma nem Fenyő Ízlése, ő, mint a “Nyugat” kritikusa, még Herczeg Ferencet is lete­­remtettézte, az iskolának a professzorát, amelyben Zilahy, Csathó, Somogyváry, és még jóegynéhányan tanultak toliforgatást. Ez különben kiderül F. M. védőiratából, amely­ben könnyed bonhomiával ráolvassa védencére pálya­futásának magyar költőhöz nem méltó fordulóit is. Ezek megbeszélésére, a magyar nyilvánosság előtt, kérek helyet Öntől. Kezdjük tehát Fenyőnek azzal a kijelentésével, amely, hisszük, nem lesz példátadó az uj magyar Nemzedékre, hogy védencének szovjet-barátságát haj­landó “módus vivendi”~nek elfogadni, amely a bolse­vista világnézlet némely követelményének vállalásá­val — így szórul-szóra — lehetővé teszi, hogy ma­gyarok maradjunk. E sorok leírásakor Fenő tollát nem az angyalok vezérelték! Lássuk csak, melyek is a bolsevista világnézet követelményei, amelyeket Zilahy vállalt, honszerel• me sugallatára: Ilyen követelmény például arisztokrata delnők helyett Rákosi kirgiz életpárjának, vagy néhai Sza­­kasitsnénak tenni a szépet, vagy lelkendezve köszön­teni a “Krisztus-arcu orosz katonát”, vagy Szovjet- Magyar Társaságot szervezni s lapot adni ki a fajta­lan viszony ápolására. Zilahy “illúziói” azonban rövidéletüek voltak, — folytatja védőiratát emigráns irodalmunk pát­riárkája, és Zilahy menekülni volt kénytelen, anélkül, hogy üldözték volna, mint azt a védő pajzánkodva hozzáfűzi. Hát miért is üldözték volna? Egy sort, Varga Béla, a mgyar nem­zetgyűlés volt elnöke, decem­ber 27.-én a Magyar Bizott­ság newyorki központi helyi­ségében vacsorát adott Sir Leslie Munro tiszteletére. Sir Leslie a mgyar ügy külön képviselője volt az Egyesült Nemzetek Szervezetében 1908-tól 1962-ig. Mégbizatá­­sát az E.N.Sz. 1962, decem­berében megszüntette és a magyar ügy gondozását U Thant főtitkárra bízta. A va csorán a magyarság több elő­kelő amerikai barátja és a New Yorkban élő magyarság sok vezető személyisége vett részt, hogy kifejezze köszö­netét és háláját Sir Leslie­­nek a mgyar ügy érdekében végzett tevékenységéért. A magyar szabadság bajnoka Avacsora előtt Varga Bé­la üdvözölte Sir Leslie-t és Lady Munro-t. — Ma este — mondta Var­ga Béla — együtt vannak itt a New Yorkban élő magyar­ság vezető személyiségei, val iásra, pártállásra és foglalko­zásra való tekintet nélkül. Ez a magyar egység ékesszóló­an mutatja, hogy Sir Leslie valóban az egész szabadság­­szerető magyarság ügyét kép­viselte, azt a legfőbb magyar érdeket, amely minden tisz­tességes és szabadságszerető magyart, elválasztó szem­pontokon felül/ egyesit. — Sir Leslie Munro — Var ga Béla folytatta — rendkívül nehéz körülmények között vé­gezte munkáját. Nem enged­ték meg neki, hogy Magyar­­országra utazzon, mert a Ká­dár rendszer minden igyeke­zetével arra törekszik, hogy a meztelen igazságot elrejt­se a hamis liberalizalálás fél­revezető homlokzata mögött. Kényes munkáját komolyan akadályozták azok a nyugati irányzatok is, amelyek ar­ra törekszenek, hogy a Kelet­től való elviselhető modus vi­vendi felé vezető útról az irritáló tényezőket fokozato­san eltávolítsák. Végül az Egyesült Nemzeteken belüli megerősödött az irányzat,nely a világot megrázó magyar tra gédiát hidegháborús ügy­nek tekinti. Állandóan siker­telenek voltak a világszerve zetnek erőfeszítései, amelyek arra irányultak, hogy a nem­zeti önrendelkezési jog al­kalmazása terén a kettős mér ték bevezetését megakadá­lyozzák, ami csak nem lehe­tetlenné tette Sir Leslie Mun­ro feladatát. — Mindezek a nagy nehéz­ségek azonban nem befolyá­solhatták Sir Leslie munká­ját. Ő az igazság egyenes ut­ján járt. A világszervezet tag jai elé terjesztett jelentései a legtárgyilagosabb fogalma­zásban, a leggondosabb körül tekintéssal megvizsgált ada­tok alapján tárták fel a ma­gyar helyzetet, oly adatok­nak az alapján, amelyeket a legmegbízhatóbb forrásokból kapott. Sic Leslie Munrot a magyar függetlenségért foly tatot t fegyvertelen szabadság harc szilből urnává tette az a megrendít hetetlen célja és kiváló diplomáciai szakértel­me, amely a magyarországi eseményeket és a szovjet ál­tal Magyarországra kénysze­rűét t kormányzati félreve­zető taktikáját az igazság fé­nyében mutatta be. Az élné mitott magyar nép mindig em lékezni fog az ő történelmi küldetésére. Neve be van vés­ve szivünkbe, mint a magyar szabadság legkiemelkedőbb bajnokának a neve. — Az Egyesült Nemzetek közgyűléséhez nem volt mél­tó az a deklaráció, amely sze­rint Sir Leslie Munro “tiszt­ségének a fenntartása nem szükséges”. Nekünk magya­roknak, külföldön és odahaza, nagyobb szükségünk van rá most, mint valaha. Szüksé­günk van az ő tekintélyére, tapasztaltságára diplomád ai képességeire és államfér­fim tanácsaira, őszintén re­méljük, hogy Sir Leslie lehe­tőséget és módot fog találni arra, hogy a jöbőben minden hivatali megkötöttségtől men tesen folytassa valamilyen formában Magyarország fel szabadi Lása érdiekében vég­zett munkáját. — Ezért nem búcsúzunk öntől, Sir Lesbe Munro! Csak azt akarjuk kifejezni, hogy szivünkbe zártuk Önt, mint a szabadságszerető fogoly magyar nemzet igazi nagy ba­rátját és kiváló külföldi szó­szólóját. Isten áldja a mi szeretett Leslie Munronkat! Varga Béla Lady Munro nak magyar nemzeti szinü sza laggal átkötött rózsacsokrot, Sir Leslienek pedig egy ezüst szivardobozt nyújtott át, mely mek felső lapjára angolul a következő van Írva: “A ma gyár szabadság védelmezőjé­nek, Sir Lesbe Munronak, a magyar ügy külön képviselő­jének az ENSZ-ben 1958-tól 1962-ig, az elnémított magyr nemzet köszönetének és hálá­jának jeléül. Varga Béla, a magyar nemzetgyűlés elnö ke.” Leslie Munro beszéde Varga Béla beszédére Sir Lesbe Munro válaszolt. Beszédében a többi közt a 1 következőket mondta: — Nem tartok igényt elis­merésre azért, hogy a magyar nemzet ügyét segítettem. An­nak idején csupán 24 órai gon dolkodási idő állt rendelke­zésemre, amikor Anglia ré­széről felkértek, hogy a ma­gyar ügy külön képviseletét vállaljam az Egyesült Nemze­ * • tek Szövetségében. Dönté­sem igen alapos megfontolást követelt, mert mindenek­előtt azzal kellett tisztába jön nőm, hogy el ér hetekbe vala­mi eredményt. Illetékes té­nyezőktől bátorítást kaptam. Később, amikor a sikertelen­ségek következtek könnyű le­hetett volna elhagyni a he­lyemet, mégis úgy határoz­tam, hogy tisztségemet nem adom fel és bármilyen koc­kázat árán is kitartok a ma­gyar ügy szolgálatában. Az Egyesült Nemzetek Közgyü : lésének hatáskörébe tartozott • megbízatásom megszüntetés ; se és a mgyar ügy gondozá­sának U‘ Thant főtitkárra bí­zása. ’ Az Egyesült Nemzetek közgyűlésének hatáskörébe ■ tartozott megbízatásomat, ; megszüntették és a magyar L ügy gondozását U‘ Thant fő­titkárra bízták. Miután egy nagyahtalom igy határozott, az ENSZ, többsége szent e­­’ sitette határozatát. De nem 5 tetszik nekem az a mód, aho­­: gyan megbízatásom megszün­­. tetését elhatározták. Nem tét - szik, nem a főtitkár iránti tiszteletlenségből, aki a béké­­’ nek embere és az emberi jo­gok ügyének hive, de felül­múlja képzelő erőmet annak megértése, hogy a világ je lenlegi helyzetében miért kel lett Kruscsevnek tálcán át­­nyújtani a magyar ügy kü­lön képvisletének megszünte- 1 tését. Kruscsev első amerikai látogatásakor kijelentette a magyar kérdés mint döglött egy szót ide, amit a Nemzeti sikeres szerzője a bitor­lók ellen papírra vetett! Aki első osztályon menekült, útlevéllel, Pesten “Pullman menekültének nevezik... Zilahynak — azt hisszük, ezt Fenyő is magáévá teszi — politikai vonala úgy reszket, mint a béka­comb viviszekció alkalmából. A magyar olvasó elnéz­te, de el nem felejtette, hogy az akkor Amerikáért rajongó Zilahy 1936-37-ben megkísérelte, hogy a ma­gyar írókat a nácizmus előőrsének, Gömbös Gyulá­nak a karámjába terelje . . . Magyar Írónak mi hiányzik Amerikában? A hazai levegő ize, édes anyanyelvűnk muzsikája, tör­ténelmünk szent emlékei, bizonyára. Illyés Gyula is a legázolt hazában irta a legszebb magyar versek egyikét: ódáját a Szabadsághoz. De mélyen kiábrán­dító, hogy költőnk new yorki házában Féja Gézáért eped, a halott-gyalázáóért, aki ujjongva fogadta Stefan Zweig megrendítő öngyilkosságának hírét, kajánkodva ,hogy majd követik példáját a “többi se­­honnaiak”. Vájjon ki szerkesztette a hírhedt Féja­­cikk idején a “Magyarország”-ot? Sivár az újvilág Zilahynak, — önvallomása szerin, — mert nem látja oldalán Kodolányi Jánost, a pogrom-drámák szer­zőjét. Nem az a baj, amit Fenyő is védence fejére olvas, hogy annak e vitát idéző verse: gyenge, bosszantó és megütközést kelt. Irt ennél rosszabbat is, hogy csak a Zsófia főhercegnőhöz költött hódolatát említsük. A baj az, hogy e szabadföldön írott szabad versét mintha inkább a magyarországi kommunistáknak, mint magyaroknak irta volna ... és ez úgy hat a fi­gyelmes olvasóra, mint halk kopogtatás a vasfüg­­könyön. Valamit vinne a viz? Zilahy ne tudná, hogy mi esett költőtársával, Horváth Bélával? Addig üzengetett, amig visszakö­nyörögte magát —- kommunistának. És máig nem akad magyar, aki kezet fogna vele. Bertalan Jenő, Long Beach, Calif. patkány akadt meg a torkán. Az ENSZ mostani határoza­ta hozzájárult ahhoz, hogy Kruscsev kitisztítsa a tor­kát. Nem lehet megérteni azt, hogy a szándékos kubai csa­lás után miért kellett őt ilyen módon megajándékozni. A magyarok legyenek egységesek — Megbízatásomét nem te­kintem bukásnak és nem te­kintem eredménytelennek. Je lentéssim nélkül súlyosabb e­­setek következhettek volna be. A történtek ellenére sem esem kétségbe. Egyetlen zsar­nokság sem tart örökké. Ha valamit megtanultam Euró­pában, az az volt, hogy ha a szabadság fénye valahol ki­alszik, az mindig azoknak a hibája, akik megengedik, azt hogy kialudjon. Magyarország vissza fogja a szabadságát szerezni. Amikor visszaszerezte ne engedje, hogy valaha is újra elvesz­­szen. — Az igazdság mindig ér­vényesül, ha nem érvénye­sül az. a mi hibánk, nem az igazságé. A magyarok alkos­sanak egységet országuk igaz ügyének szolgálatában. — Nem válók meg a ma­gyar ügytől. Mint a jogászok nemzetközi szervezetének a főtitkára, ami egy nem le­becsülhető testület, szintén, módot fogok találni, hogy szolgáljam a magyar ügyet, amely az egész emberiségé. Sohasem fogom elfelejteni az. ágyét Magyarországnak! “A magyarság igaz ügye” nincse elveszve” Sir Leslie Munro után,John Richardson, a FEC elnöke szó lalt fel. Többi közt a követ­kezőket mondta: — Az 1956-os magyar for­radalom és szabadságharc a civilizációnak történ etében fontosabb esemény, mint az atombomba feltalálása, mint a marxizmus-leninizmus és sok más ami az emberiség sorsát befolyásolta. A magya forradalom, ismét megmutat­ta, hogy a szabadságszere­­tő emberek törekvései sok­kal fontosabbak, mint egyes politikusoknak döntései, nert a Gondviselés a szabadság­­szerető emberek hősies cse­lekedetei által szól bele a tör­ténet folyásába. A magyar ügy nehéz. De minden hábo­rú nehéz, sikerek és veresé­gek váltják egymást. A ma­gyarság igaz ügye nincs el­veszve. Visszaesések elle­nére előrehalad. Előrehala­dásának meggyorsításához, arra van szüksége, hogy az emberiség igazi kérdéseit ko­molyan felismerjék és a vi­lág sorsának intézői ne in­duljanak félrevezető látsza­tok után. A kommunista rend szer nemcsak gonosz, kor­rupt és istentelen, hanem di­vatjamúlt is. Nem kétséges, hogy valamiképpen össze fog omlani, feltéve, hogy nem né­niül el azok szava, akik a té­nyeket ismerik és hogy a nyugati világ államférfiai hal látni fogják hangjukat. A vacsorán a többi közt . a következők vettek részt: John Hughes, az Egyesült Ál­lamok volt NATO nagykö­vete és felesége, John Ri­chardson, a Free Europe Com mittee elnöke, Mr. David Mar tin szenátusi tanácsos, Bar­nard Yarrow, a FEC senior ailelnök és felesége, Albert D. Kapell, a FEC directora, Max Beer, a Neue Zürcher Zeitung amerikai szerkesztő­je, Father Daniel L. Flater­­ty, az “America” folyóirat­nak a szerkesztője, William Jordan, az ENSZ főtisztvise­lője, Brutus Coste, a Fogoly Népek Közgyűlésének fő­titkára, Christopher Emmet, a Fogoly Népek Amerikai Ba­ráti egyesületének elnöke, A- csay László volt képviselő, Antal Ödön, a magyar zsi­dók szövetségének volt al­­elnöke, Bessenyei Ferenc,vál­lalati alelnök, Barankovics I- ván, a Demokrata Néppárt volt vezetője, Bodnár Gábor, a Magyar Cserkészszövetség amerikai elnöke, Chorin Fe­renc, volt magyar felsőházi tag, Csordás Gábor reformá­tus lelkipásztor, Dómján Jó­zsef, festőművész, Eckhard Tibor, Magyarország volt népiszövetségi főmegbizottja, Ealussy C. Lajos, az Ameri­kai Magyar Szövetség elnöke, Fábián Béla volt képviselő, Heinrich Antal, hajózási vál­lalati alelnök, Halász Lajos, ENSZ-tudósitó, Hevesi Jenő egyetemi tanár, az Amerikai Zsidó Bizottság főtisztvise­lője, Hajdú Német Lajos volt képviselő, H o r á n y i Tibor volt képviselő Juhász Vilmos egyetemi tanár, Kovács Im­re, A Nemzeti Parasztpárt volt főtitkára, Kállay Mik­lós, volt miniszterelnök, Ko­vács Árpád egyetemi tanár, Kornitzer Béla hirlapiró,Kiss Sándor, a Magyar Paraszt- Szövetség volt igazgatója, Ke il Arthur gyáros, Márk Béla, az Amerikai MagyarSzövet­­ség igazgatósági tagja, Majt­­henyi László, a Széchenyi Sző vétség főtitkára, Medvey Ist­ván, volt képviselő és szak­­szervezeti vezető, Neumann Ede az Amerikai Magyar Ka­tolikus Liga elnöke, Pfeiffer Zoltán, a Magyar Független­ségi Párt volt elnöke, Páthy László vállalati alelnök, Ré­­vay István volt felsőházi tag, Reiss Frigyes egyetemi ta­nár, Saly Dezső az Uj Nem zedék és a Holnap volt fő­­szerkesztője, Szoó József a newyorki Egyházak és Egye­sületek Nagybizottságának el nőké, Szeredás Jenő, a Sza­badságharcos (Nemzetőr) Vi lágszövetség társelnöke, Sza­­páry Antal, a Magyar Sport­­szövetség elnöke, Takács Jó­zsef, az Amerikai Magyar Di­ákszövetség elnöke, Telegdy titkár, Varga Andor jezsuita provinicális, Vajda Pál tudó­sító és mások, mintegy szá­zan. BARTÓK ÚJBÓL AKTIV Bartók László v. követet, a magyar emigráció ülügyért, a karácsonyi ünnepek alkalmával a világ minden részéből üdvözölték barátai és hívei. Bartók novemberben New Yorkiban igen suplyos műtéten esett át, —a harmadikon 10 hónapon belül. Szeren­csére jó orvosai és feleségének önfeláldozó ápolása talpraállították, úgyhogy az ünnepeket washingtoni lakásán tölthette. Egészségi állapota még mindig pi­henést követel, de Bartók lábbadozva is kiveszi a részét a magyar ügy diplomáciai szolgálatából. h FŐTITKÁR ŰR FIGYELMÉBE írta: PFEIFFER ZOLTÁN

Next

/
Oldalképek
Tartalom