A Jó Pásztor, 1962. július-december (42. évfolyam, 27-52. szám)
1962-11-16 / 46. szám
2. OLD At A Jó PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapított» Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztőbég és kiadóhivatal — Publication Office 173« EAST 22ed STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefoni CHerry 1-590S ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre ............................... Fei évre ........................... SUBSCRIPTION RATES: $8.000ne Year .......................... .$8.00 $5.00Half Year ............................$5.00 Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio DE GAULLE UJ KÜZDELME De Gaulle, francia elnök, nemrégiben elmondott, 11 perces TV-rádió beszéde, nehéz politikai időknek veti előre árnyékát Franciaországban. Az elnök felhívta az ország lakosságát: az elkövetkező választások alkalmával válasszon olyan parlamentet, amellyel ő együtt tud működni s amely hajlandó vele együtt dolgozni. Tekintettel arra, hogy De Gaulle népszerűsége erősen hanyatlott, valószinüleg jelentős ellenzéke lesz az uj parlamentben is. Kétségtelen, hogy az együttműködés nem lesz könnyű. Felmerül a kérdés: mi az, amit a parlament tehet az elnök ellen és mi az, amit De Gaulle tehet a parlament ellen? A parlamentnek jogában áll visszautasítania az elnök törvényjavaslatait és ezáltal cselekvésképtelenségre szorítani őt. De Gaulle fegyvere viszont az 19o8-as francia alkotmány 16-ik paragrafusa, amely majdnem diktatórikus hatalmat biztosit az elnöknek, ha az alkotmányos hatalom cselekvésképtelenné válnék. De Gaulle minapi éles és keserű beszéde arra mutat, hogy az elnök elszánta magát a 16-ik paragrafus érvényesítésére, ha szükséges. Nem szabad viszont elfelednünk, hogy a nemzet többsége aligha áll mellette. Az október 28-iki választásokon ugyan 62.5 százalékos névleges többséget kapott, ha azonban a szavazásra jogosultak mind szavaztak volna, az eredmeny csupán 47 százalék lett volna De Gaulle javaslata mellett. ANGOL NYELV NEHÉZ NYELV Ha a szomszédnénak vízesés sebességével pereg a nyelve s amit mond, abból egy szót sem ért a magyar ember, ne restellje. Nincsen abban semmi szégyelnivaló, ha angol szót nem ért a magyar ember. Megesik bennszülött amerikaival és bennszülött angollal is, hogy értetlenül bámészkodik a szaporaszavu szomszéd szája mozgására. Megmondta már a csipkelődés championja, az ájris G. B. Shaw, hogy angolok ha valahol házuktáján túl találkoznak, nem értik egymás angol szavát. Az angliai Leeds egyetemen 11 éven át tanulmányozták az angliai táj szólásokat különböző vidékeken s arra a megállapításra lyukadtak ki, hogy itt meg ott sok oly szót használnak, amely ott vagy itt ismeretlen. Például: a koca legfrissebb ivadékai közt mindig akad életképtelen gyenge teremtés; ennek A-tól W-ig nem kevesebb mint 80 különböző neve van — anthony Kent grófságban, winkling Cumberlandban. Minden angol háziosszonynak van a konyhájában egy kis tölcsér. Funnel annak a neve, mondja a szótár. De ha á Yorkshire megyei ifjasszony ellátogat Cheshire grófságban lakó anyósához és a konyhán segédkezik és tölcsért akar kérni, tundisht kell kérnie, mert ott úgy hívják a tunnigert. A fődolog, kedves magyar testvérek, hogy magyarul megértsük egymást. Ámbár meg kell vallanunk, ez sokszor nehezünkre esik ezekben a ronda hidegháborús időkben. A SZIBÉRIAI MUNKAVÁLSÁG Az ember őszintén megdöbben, ha a hivatalos szovjet jelentéseket olvassa a szibériai munkaválságról. A Szovjetunió az az ország, amellyel kapcsolatban majdnem minden nap meghal egy legenda. Most újabb legenda szenvedett ki: a szovjet nehézipar legendája. A szovjet jelentések eddig arról beszéltek, hogy ámbár, a mezőgazdaság helyzete korántsem kielégítő a tervszerű ipari termelés területén nincs baj. Természetesen, nem a könnyűipari termékekről, a kevéssé jelentős közszükségleti cikkekről van szó, mint például fogkeféről, gumicucliról, stb.-ről. Ezekben még gyakorta mutatkozik hiány. A nehézipar területén azonban minden a legnagyobb rendben van — legalább is, ezt állították a hivatalos, szovjet jelentések. Megdöbbenve vettük tudomásul, hogy Szibéria középső részében teljes kudarcot vallott az uj nehézipari központ felállítása. Az 1954-ben odatelepitett gyárak jelentős része évekkel maradt el a tervteljesitésben. Egyes üzemek felépítését még ma sem fejezték be. Úgy látszik, meghalt a győzhetetlen szovjet nehézipar legendája is. Hol van hát az a terület, ahol Kruscsev el akarja temetni a kapitalistákat? A SZÜRKE ÉC ALATT Az eső mindig a levegőben lóg őszer és akkor a legidegesitőbb, ha nem esik. Az éghatolhatatlanul szürke és költők már számtalanszor elmondották, hogy ez elszomorító. Ez egyébként az a ritka tárgykör, amelyre vonatkozóan a költők nem hazudtak. Az ember felnéz a szürke égre és óhatatlanul is eszébe jut, hogy semmi sem sikerült az élet-* ben. Az ember felnéz a szürke égre és arra gondol, hogy megöregedett. Az igazság az, hogy nem is kell felnézni az égre Mindenütt érezzük a szürkeséget. Reménytelenül és kétségbeesetten , érezzük. Szürkén érezzük a szürkeséget. Magamban lépkedek, a szürke ég alatt. Bolond, szürke és jelentéktelen dolgok jutnak eszembe. Szürkék és jelentéktelenek, mint az élet, amelynek rabszolgái vagyunk. * * * Pontosan az első ronda őszi napon történt, hogy fogorvoshoz mentem. Belebámult a számba, hümmögött, megtükrözött, megröntgenezett, azután igy szólt: — A jobboldalról kihúzok 3 gyökeret, 2 fogat és csinálok egy hidat. Ebben megegyeztünk. Azóta már három Ízben voltam nála és figyelem. Ő a számat figyeli, a fogaimat és a gyökereket, én Őt figyelem. Középkorú,, szelidarcu ember, valószinüleg jó férj és lelkiismeretes családapa. Olyan ember, akire építeni lehet. Ha lányom volna, ilyen, emberhez, adnám feleségül. Kék szeme jóságosán és közömbösen tekint a világba. Olyan közönyös, hogy engem határozottan idegesít. Idegesít a tárgyilagossága. Idegesít az, hogy csak a fogam érdekli. Én, az ember, teljesen érdektelen vagyok számára. Még egyszer sem nézett rám, csak belém, illetve a számba. Ami nem fog, nem gyökér és nem hid, az nem érdekli őt. Miközben dolgozik a szájpadlásomon, gyakran keresem tekintetét a szememmel. Szeretném, ha rámnézne. Szeretném, ha megtalálná bennem az embert, akinek nemcsak foga van. Gyakran gondolok arra: milyen jó volna, ha leülhetnék vele szemben és beszélgetnénk; Mindenről. Életről, halálról, őszről, és tavaszról. Szerelemről. Nőkről, akik hűtlenek voltak hozzánk, és nőkről, akiket megcsaltunk. Vagy talán . . . veszekednénk. Durva szavakat mondanánk egymásnak, kiabálnánk esetiét“ meg is ütnők egymást. Barátok lennénk, vagy ellenségek. Emberek. Mindent inkább, csak nem ezt a hideg és józan tárgyilagosságot! Talán eljön a nap, amikor el-Cürlhx Miklót önt az indulat és pofonvágom, megütöm, hogy tudja meg, hogy a barátja akarok lenni. Megütöm. hogy ne lássam többé semmitmondó tekintetét, amellyel a fogaimra bámul. Talán elérkezik a nap, amikor pofonvágom, hogy tudja meg: rokonszenvesnek találom és szeretem. * * * A szállodában, ahol lakom, még az egyszemélyre szánt szobákban is dupla ágy van. Nem tudom az okát, nem is érdekel. Kényelmes és szeretem a dupla ágyat. Keresztbefekve alszom. Amikor szombat reggel nem kell felkelnem, heverészek az ágyban, cigarettázom és azon gondolkozom: voltaképpen, rendkívül jellemző az emberre az a mód, ahogyan alvás közben elhelyezkedik. Coventry harmadik híressége Coventry római időkből származó város Anglia közepén Birmingham közelében. Világhírűvé a második világháborúban lett. Itt próbálta ki Gőring, hogyan lehet tömeges repülőtámadással teljesen eltörölni egy várost a föld színéről. A német zuhanóbombázók tömeg-támadása nyomán 1940 novemberében porrá és hamuvá változott. Hitler katonai szakkifejezéssé avatta a város nevét: utána emlegette beszédeiben, hogy “coventryzálja” Anglia városait. A légitámadás során, ahogyan nem kímélték az ártatlan asszonyokat és gyermekeket, nem kegyelmeztek a Templomoknak sem. Elpusztult a város 14-ik századból való gótikus székesegyháza is. A háború után — amelynek során még oly sók várost “coventryzáltak” a világ különböző részeiben — Coventry újra életre támadt. Itt építették fel Anglia autóipari központját. Ezzel szerezte meg világhírnevét másodszor. Most harmadizben is szárnyára vette Coventry nevét a hir: az elpusztult székesegyház helyén felépült a világ egyik legmodernebb temploma, Nagybritannia első ilyen székesegyháza. A templom óriási méretű vasbeton csarnok, amelyhez két terjedelmes oldalkápolna csatlakozik olymódon, hogy az egész épület latin kereszt alapú. Az egyik oldalkápolnában az építész, Basil Spence, megvalósította azt, amit Magyarországon a műegyetem építészeti tanszékének vezetője, Major Máté a zsámbéki műemléki romokkal kapcsolatban tervezett: a régi maradványok egybeillesztését a modern architektúrával. A bombázás által lerombolt régi székesegyház romjait nem bontották le, hanem ráépítették az oldalkápolna falait. A romok tehát figyelmeztetőül :és emlékezetetőül megmaradtak a modern templomban. A HIRTELEN HALÁL REJTELMEI Minden rossznak van jó oldala is. A Billie Sol Estes korrupciós affér ráterelte a figyelmet a hirtelen halált követő vizsgálatok elégtelenségére. Oly hangok hallatszanak, úgy jogászi, mint orvosi körökből, hogy a halottkémek megállapításai nem mindig meggyőzőek és hirtelen halál esetében kórbonctani, kémiai, fizikai é3 más szakértőkre nagy, feladat vár. És ilyen szakértőket csak itt-ott alkalmaznak. Sok helyen a halottkámet a szavazógolgár(iabor Lmu ság választja, olykor hozzá-nemértő személy kerül abba a pozícióba, amelyben politikának nincs helye, ellenben szakképzettség nélkülözhetetlen. A korrupció és kórbonctan egybefonódása a Billie Sol Estes ügyben meglepő, sőt megdöbbentő felismerésre vezetett. 1961 júniusában Franklin texasi város közelében egy farmon halva találták Henry Marshallt, a földművelésügyi minisztérium tisztviselőjét, aki Estes gyanús üzletei körül vizsgálódott. Öt puskalövésből származott sebekből vérzett és a naiv (?) békebiró öngyilkosságot állapított meg. Marshallt eltemették és a valószinütlen eset valószinüleg feledésbe merült /volna, ha nem pattan ki az Estes botrány. Texasi vádzsüri elrendelte a holttest exhumálását és Jachymczik houstoni kórbonctani szakértő megállapította, hogy az öt golyó-ütötte seb közül három Marshallt már cselekvésre képtelenné tette volna, érthetetlen, illetőleg hihetetlen tehát az a feltevés, hogy még kétszer magára lőtt volna. “Ha ez öngyilkosság volt — mondta Dr. Jachymczik, — akkor ez volt a legszokatlanabb módon végrehajtott öngyilkosság, imi 15.000 halottra kiterjedő gyakorlatomban előfordult ...” A hirtelen halál esetében lefolytatandó vizsgálatok rendkívül fontosak, nemcsak annak megállapítására, hogy természetes halál vagy bűneset forog fenn, hanem bizonyos további következések miatt is. Például: öngyilkosság kizárta volna a biztosítási összeg kifizetését, vagy: baleseti halál megállapítása dupla biztosítási öszszeg kifizetését vonná maga után. Clevelandban az úttesten egy férfi holttestét találták, biztosan autó gázolta halálra, az özvegyet dupla biztosítási összeg illeti meg? ..; ...Nem úgy volt. Az egyetem pathologiai osztályának igazgatója a halott homlokán szürkés port talált. Nagy erejű mikroszkóp alatt az a szürkés szili piros, kék és zöld elemekre bomlott. Ilyen festéket használnak filmkészítésnél. Az autóbaleset színhelyének közelében vizsgálódva, a detektívek egy bárban filmkamerára bukkantak. Amire hamarosan kiderült ez a tényállás: Azt az embert nem autó gázolta el. A bár pincéjében verekedés volt, azt a vendéget az ellenfele agyonverte és ő estében netkivágódott a filmnek. A bártender, attól való félelmében, hogy elveszti íicensét, egy vendég segítségével kihurcolta a holttestet az utcára, hogy halálos gázolás látszatát keltse. Hány gyilkos szaladgál szabadon azért, mert a hirtelen halál okát felületesen kutatták és helytelenül állapították meg! John Henry Jordan esete iskolapélda. Egy 37 éves munkás borozgatás közben, fulladás folytán meghalt. Baleset? Ugyanaz a Dr. Jachymczik, aki a texasi Marshall gyilkosságot felderítette, a halott torkában gyanús dolgot fedezett fel. A hyoid nevű kis U-alaku csontocska el volt törve. Ezt a csontot csakis erős ütéssel, vagy nyomással lehet eltörni. Tehát semmi kétség, ez az ember nuem fulladt meg, ezt az embert agyonverték. Detektívek “átszűrték” a halott egész ismeretségi körét, mindenkit addig faggattaák, mig az egyik — John Henry Jordan — bevallotta, hogy ő ölte meg, és fosztotta ki, ezt az embert és ő öntött bort a torkába, hogy fulladás gyanúja támadjon. Nem is először tette ezt, azelőtt 12 embert hashonló módon küldött másvilágra. Minthogy a tárgyaláson nem mutatkozott egészen normális embernek, csak 35 évi börtönre Ítélték. Márgezés-okozta halál megállapításánál nagy nehézségek merülnek fel, sokszor még kórházi pathologia szakértők sem találják meg a halál okát, mert méreghalál sokszor a természetes halál tüneteit mutatja. De az orvosok és halottkémek segítségére jön egy — szokás: A mérgek ezrei közül a méregkeverők a legtöbb esetben csak két méreg közt válogatnak, arzént vagy sztrichnint szórnak az áldozat italába, ételébe. A villanyáram-okozta halál megállapítása is olykor nehézségbe ütközik, mert az áram nem rongál meg fontos szerveset, csak egyszerűen leállítja a szív működését. Baleset vagy nem baleset — nagy kérdés ez sokszor, Például egy gazdag richmondi bankár Irta: KÜRTHY M.IKLÓS Akik a hátukon fekve alszanak, rendszerint könnyelmű és fellelőtlen emberek. A könnyebb és kézenfekvő megoldást választják. Gyakorta hanyagok. Lefekvés előtt szétdobálják ruhájukat a padlón. S mert könnyelműek, gyakran bohémségre hajlanak. Rokonszenves fajta, csak nem szabad túlságosan komolyan venni az ilyen embert. Aki oldalt fekve alszik és lábát maga alá huzza, megbízható, pontos ember. Nem pazarolja pénzét feleslegesen és családját tisztességesen ellátja. A maga alá hüzott láb takarékossági hajlamra mutat. A pontos oldalra fekvés pedig tervszerűséget. Ezekaz emberek gyakran szárazok, ridegek és zsigoru erkölcsi elveik vannak. Kellemetlenül megbízhatóak és becsületesek. Nem ellenszenves fajta, csak unalmas. A társadalom talpköve és támasza. Vannak azután a keresztben alvók. Ezek egész testükkel elnyúlnak és teljesen indokolatlanul és jogtalanul, birtokukba Veszik az egész ágyat és mindkét párnán egyszerre alszanak. Ezekkel az emberekkel nem lehet okosan beszélni. Észszerütlen dolgokat cselekszenek és megbízhatatlanok. Meggyőződéses rend-ellenesek. Kedvelik a zűrzavart. Az ágyban keresztben alvók a legszörnyübb és legrosszabb emberi fajta. Sfenki sem tudja jobban, mint én. Gyerekkoromtól fogva keresztben alsziom az ágyban. * H* * Tekintettel arra, hogy a Holdutazás mindinkább közvetlen valósággá válik, bizonyos alapvető diplomáciai problémák is felmerülnek. Az egyik legfontosabb kérdést a következőképpen lehetne megfogalmazni: — Ki üdvözölje az illetékes, holdraszálló ország vezetője nevében a holdlakókat? A Szovjetunió szempontjából a dolog nem látszik túlságosan bonyolultnak. Majdnem bizonyos, hogy Kruscsev üzenetét vagy Mikoyan, vagy Kozlov fogja tolmácsolni. Az Egyesült Államok helyzete már korántsem ilyen egyszerű. Kennedy elnök üzenetét a következő személyek tolmácsolhatják: Lyndon Johnson alelnök, McCormack házelnök, a First Lady, Robert Kennedy, Ted Kennedy, Caroline Kennedy. A választás bőséges és az elnökhöz közelálló személyek tág kapcsolatát tartalmazza. ❖ * :Jt Magamban lépkedek a szürke ég alatt. Mindenütt érzem a szürkeséget. Reménytelenül és kétségbeesetten. Szürkén érzem a svürkeséget. Bolond, szürke és jelentéktelen dolgok jutnak eszembe .Szürkék és jelentéktelenek, mint az élet, amelynek rabszolgái vagyunk. Irta: GÁBOR EMIL esetében negyedmillió dollárt ért a felelet az özvegynek vagy a biztositó társaságnak. Mert a bankár életbiztosítása 250,000 dollárra szólt, baleseti halál esetében 500,000 dollárra. A bankár a kertjében dolgozgatott, egyszerre a szivéhez kapott, összeesett, meghalt. Minthogy szívbeteg volt, aligha lehetett kétség, hogy szívattak ölte meg. De az állami pathologus a halott nyakán egy kis vörös foltot talált. Méhszurásej tette parányi seb volt. Tudvalevő, hogy nem minden méhszurás halálos; ellenkezőleg, a méhfullánk mérge csak a legritkább esetekben okoz halált. A pathologus megállapította, hogy a bankárnak nagyfokú allergiája volt méhfullánkméreggel szemben. Tehát: a méhszurás, ami érte, halált okozó baleset volt. A biztositó társaság dupla biztosítási összeget, félmillió dollárt, fizetett az özvegynek. A gyászában is szerencsés nő szerencséjét annak köszönhette, hogy Virginia államban minden egyes hirtelen halált alaposan vizsgálnak, nem csupán — mint a legtöbb államban — a gyanús vagy kétes eseteket__________ MESE A feleség nagyon megharagudott a férjére, összecsomagolt és otthagyta a szegény embert. Az pedig erősen busult, és össze volt roskadva a szomorúságtól, de végül is túlélte a megrázkódtatást, és lábraállt. Ekkor a feleség gonoszságból — feljelentette a férjét, hogy uzsorás és leánykereskedő. A vizsgálat sokáig tartott, a szegény embert alaposan meghurcolták, de túlélte, és megint csak lábraállt. Felesége ekkor elrejtette előle gyermekeit, kiket apjuk annyira szeretett. A szegény férfi keserves napokat állt ki, hogy nem láthatja gyermekeit, de kibírta. Az asszony erre szerető után nézett, hogy megtörje a férjét. A férfi ezt is kibírta. A feleségkiigényelte a férje lakását, eladta holmijait. Megalázta, csúffá tette. A férfi mindent kibírt. Akkor az asszony megtörve és megbánva tettét, szégyenkezve ismét bepakolta utazótáskáját és visszaköltözött a férjéhez. Ezt már nem bírta ki a szegény ember. Másnap a függönyzsinórra felakasztotta magát. S, P. 1