A Jó Pásztor, 1962. január-június (42. évfolyam, 1-26. szám)

1962-01-05 / 1. szám

A Jó PÁSZTOR Irta: TOL«YESY MIHÁLY 31. FEJEZET Az uj lakó Elemér éppen akkor ért Párisba, midőn a mexi­­coi csíny miatt javában forrongott a közvélemény. Ter­mészetesen nővére is vele volt, aki már egészen bele­találta magát uj helyzetébe s a finom modort is elsa­játítva, egész nagyvilági hölggyé nőtte ki magát. Ahol. csak megjelent, mindenki nejének vélte, ő azonban sietett mindenkit felvilágosítani, hogy csak a nővére. Komorna is volt velük s ez a világ szemében megóvta a leány jó hírnevét. Párisban hosszabb ideig szándékozván lakni. Ele­mér egy kis nyaraló után nézett, melyet kibérelhetne. A Godolini-villa most bizonyos tekintetben hi­res lévén, valaki ezt ajánlotta neki. Elemér meg is tekintette s miután megtetszett ne­ki, mindjárt ki is bérelte. így történt, hogy a függö­nyök megint csak felhúzódtak s az arra járóknak me­gint volt ki iránt érdeklődni. A lakók többször változtak, csak egy nem válto­zott, a kertész, ki egyszersmind a házra is ügyelt. Ez egy vén özvegy ember volt, aki már húsz év óta gon­dozta a kertet. Feleségét innét temették el, ő maga to­vább gondozta a házat, söpörgetett, gyomlálgatott a kertben és eldünnyögött magában a világ forgandósága fölött. Elemérnek tetszett az eredeti öreg és többször szóba állott vele. Még mielőtt ide költözött, már tudta, hogy milyen nagyszabású iparlovag bírta előtte a házat. — Öregember — szólt egy alkalommal, — bizo­nyára maga is hallotta, milyen finom lakója volt a ház­nak én előttem. Az öreg erre csak a vállát vonta. — Mit bánom én? Az én pénzemet nem vitte el, mert nincs is. — Mióta van maga itten? — Én? Azt talán a jó Isten tudná megmondani. Látja uraságod ezt a fát itt? Ezt még én ültettem. Hej, jobb világ volt akkor! •— Hogy érti azt öreg? A vén ember nagyot fohászkodott. — Nem voltunk akkor oly túlságosan müveitek, uram. Akkoriban az emberek sokkal kevesebbel beér­ték, mint most. És mégis boldogabbak voltak. — Ki volt itt a legelső lakó? — Godolini ur! Ö építette is a villát. Neve után Ítélve nem lehetett francia! — Olasz volt ő kérem. Olaszországból szakadt ide az első császárság bukása után. Szegény pallér volt ő kérem s ide jött munkát keresni. Sokáig nyomorgott biz ő, mig végre a második császárság idejében meg­szedte magát. Egész Párist akkoriban átalakították. Egész sor régi házakat töröltek el a föld színéről és újakat építettek helyükbe. Godolini igen szorgalmas és takarékos ember létére, megkoplalt magától egy kis tőkét és építési vállalatokba bocsátkozott. Kicsinyben kezdte, nagyban végezte. Meggazdagodván, ezt a vil­lát építette. Ö volt első lakója. Mikor azonban meghalt, utódai lassankint elprédálták, amit az öreg szerzett. A villára vonatkozólag az öreg ur úgy rendelkezett, hogy ne lehessen,eladni; hanem legfeljebb bérbe adan­dó s annak jövedelme az örökösök között egyenlő arány­ban osztassák szét. Az örökösök kihalta után, a városi szegény alap javára esik. — Van-e hát még örökös? — Dehogy van! A családnak magva szakadt. Most a város bírja a házat. — Hogy is hívták az előbbi bérlőt? — Bulwer Archibald volt a neve. — Milyen ember volt? — Szép szálas ember volt, hosszú szakállal és olyan hajjal, aminővel a megváltót szokták festeni. — Családja nem volt? — Nem lehet azt tudni úr am! Egyedül lakott itt a házban? Egészen egyedül nem, mert itt vagyok én is és itt voltak még szolgái is. De még más valaki is volt itt! Ezen szavaknál az öreg kertész titokzatosan elhall­gatott. —- Beszéljen öreg, a dolog kezd engem érdekelni. Ki volt még hát vele? — Hm! — dünnyögött az öreg. — Tehát érdekli uraságodat? Hát biz az különös dolog volt! A lakó éj­jel jött, mikor már mindenki aludt. Előtte való nap. midőn a villát kibérelték, az összes kulcsokat elvitték neki. Mire én álmomból felkászolódtam, jóformán be volt hurcolva minden, csak még néhány nehéz ládát hordtak fel. Ezekben a ládákban mind csupa kincs volt! A kastély emeletének egyik része el volt zárva, abba senki be nem mehetett. — Miért volt elzárva? :— Nem tudom kérem! Valami lehetett ott, amit Bulwer ur a világ elől el akart rejteni. Ez igy volt egy pár napig. Később vettem észre, hogy Bulwer ur éj­nek idején a házból egy nőt vitetett egy készen álló ko­csiba és elhajtatott vele. — Ki volt ez a nő? — Nem tudom, kérem,'nem láthattam jól. Bulwer ekkor két napig távol volt és egyedül tért vissza. — Talán neje volt? — Erre nem adhatok választ, kérem. Lehet, hogy neje volt, lehet, hogy nem volt. — Nem találta ezt különösnek? — Hm! — dünnyögte az öreg. — Egy ilyen urnák csak nem lehet előírni, hogy mit tegyen! Meg aztán azt is gondoltam, hogy talán valamelyik barátnője volt nála. — Éjjel? — Igen éjjel, mert az ilyen hölgyikéket nem kell ám olyan nagyon ártatlanoknak nézni. — Nem látta azt a nőt arcban? — Nem én uram! Az egésznek különben is csak messziről voltam tanúja! Ö nem is látta. Még eddig nem is mondtam el senkinek. Önnek azonban elmon­dom, mert olyan nyájas irántam. Elemér meg nem állhatta, hogy a jó öregnek egy kis borravalót ne adjon, amit ez számtalanszor meg­köszönt. Maga sem tudta miért, de az a Bulwer igen érde­kelte őt. Körmönfont fickó lehetett, hogy a fél országot meg tudta terveinek hódítani. Visszatérve a házba, Elemér úgy találta, hogy Lí­via már fel van öltözve. Az egyszerű házi ruhában is mily szép volt. —1 Kedvesem, — szólt nővéréhez, — nem mennék le a kertbe sétálni? — Ahogy akarod, — válaszolt Livia. — Hozzam mindjárt magammal a komornát is? — Oh az felesleges! Igazán nem szeretem, hogy mindig a nyakunkon van. Beszél-e veled sokat fran­ciául? — Oh igen, — válaszolt Livia dicsekvőleg. — Nem sokára én is folyékonyan fogom beszélni ezt a nyelvet. — Erre valóban szükséged lesz, kedvesem, mert nemsokára belépünk a francia társaságba s akkorra ne­ked már tökéletesen be kell avatva lenned a francia szókötés minden csinja-binjába. — Oh, úgy félek én ettől! — Ne légy bohó, Livia. Nem azért jöttünk ide, hogy remete életet éljünk. A kertben Elemér virágot tépett és Líviának nyúj­totta. Akaratlanul is eszébe jutott a múlt. Volt oly idő és nem is olyan nagyon régen, midőn Ilonkának is virágot szedett. Mint hpldog szerelmesek együtt andalogtak a kertben, vagy a mezőkön, virágot szedve, egymással enyelegve. Most itt van Ilonka helyett Livia! Vájjon össze lehet-e kettőjüket hasonlítani? Nem lehet! Az egyik gyönyörű szőke, a másik pompás bar­na! A szőke nincs többé— a barna uzunban itt van és hovatovább fejlődik, annál szebb lesz. Elemér, ahogy őt oldalvást nézi, remeknek talál­ja! Kicsi híja volt, hogy neje fölött elsőséget nem adott neki! Talán szebb is mint Ilonka? Nehéz sóhajtás szakadt fel melléből. Most szinte megbánta, hogy a vérrokenság kitudódott. Most ő mily boldog lehetne, ha . . . A szót hirtelen elharapta! Vájjon szabad-e neki ilyen gondolatokkal foglalkozni? Szabad-e neki még csak párhuzamot is vonni neje és Livia között. Később kocsizni mentek a boulognai erdőbe. Dél­előtt az előkelő világ itt szokott egymásnak találkozót adni. Nagyszerű látvány fejlődik ki ilyenkor. Sok nő maga hajtja könnyű jukker-kocsiját, má­sok méltóságteljesen ülnek fényes hintójukban, mind­nyájan ragyogó öltözékeket viselnek. Egyik szebb, mint a másik. A párisi divattermek remekei, csodás szinve­­gyülékbe olvadnak össze. Fent az égboltozaton a ragyo­gó nap, köröskörül a viruló természet, nagyszerű keret ehhez a csodálatos képhez, aminőt csak Párisban lehet látni. Livia el volt ragadtatva. Ilyen szépnek csakugyan soha sem képzelte az életet! Kocsijuk lassan mehetett csak előre a fogatok tö­megében. A lovasok számára fenntartott fasorban, ele­gáns urak ficánkoltatták tüzesvérü paripáikat. Ekkor egyszerre meglátta őket egy fiatal ur s ko­csijukhoz terelte lovát. Elemérnek egy régi párisi is­merőse volt, kivel korábbi itt időzése alatt igen jó ba­rátságban élt és nőtlen korában sokat mulatott vele. A fiatal ur látható örömmel üdvözölte őt, Elemér is rögtön ráismert, megállittatta a kocsiját s örömmel nyújtotta kezét. — Vikomte Designy Beserollcs, —- mutatta be a fiatal embert. nővérének, ki könnyed főhajtással üd­­vözlé a bemutatottat. — Nővérem Livia, — tette hozzá Elemér. A vicomte Lívián felejtette szemét. Nyilván na­gyon szépnek találta és csodálkozásában egy pillana­tig néma maradt. A francia gavallérság azonban hamar felülkereke­dett benne. — Valóban örvendek, hogy viszontláthatlak ked­ves Elemér barátom. Jól tetted, hogy nővéredet is el­hoztad. Parbleu, — tette hozzá halkan, — nagyszerű szépség! Líviához fordulva, udvarias főhajtással tette hoz­zá: — Nagyon örvendek, hogy szerencsém van kedvek barátom nővérével megismerkedni! Ugye nagyszerű a mi Párisunk? — Valóban nagyszerű, — válaszolt Livia. — Út­közben több nagy városban is megfordultunk, de Pá­­ris fölülmúl mindent. A vikomte ezt a dicséretet egészen természetesnek találta. — Reményiem, hosszabb időt fognak itt tölteni? — kérdezte. — Oh igen. — válaszolt Elemér. — E célból már ki is béreltem egy szép nyaralót — a hires Gondolini vil­lát. — Ah, — kiáltott fel a vicomte. —- Más azt mon­daná, hogy ez rossz omen! De végre is kinek mi köze hozzá. — Reményiem meg fogsz te azért bennünket ott látogatni! — Feltétlenül, — jelentette ki a vikomte. — Mi­kor van nálad fogadás? — E célra csütörtököt választottam! A te számod­ra azonban mindig otthon vagyok. — Nagyon szép, kedves barátom. Tehát a viszont­látásra! Búcsút véve, vissza lovagolt ismerőseihez. — Terringettét Viktor, — mondták ezek. — Szinte irigy lünk téged. Mily isteni teremtés ez! Kétségkívül neje annak a fiatal urnák? — Nővére! — Úgy látszik most került ki az intézetből, mert még egészen üde a fiatalság harmatától. — Már azt nem tudom kedves barátaim, vájjon most került-e ki az intézetből, mert nem francia, ha­nem magyar. — Ah, magyar!? — kiáltott fel mindenki. — Sokat hallottunk a magyar nők szépségéről és ez most be is van bizonyítva! — Be, — bólintott fejével a vikomte helybenhagyó­­lag. — Livia kisasszony valóban remek szépség! — Boldog ember vagy, hogy legalább beszélhet­tél vele, — mondták barátai szinte irigykedve. — Ez máskor is meg fog történni, — jegyezte meg Viktor. — Magyar barátom a Gondolini villában lakik, ahová meg vagyok hiva. — A Gondolini villában? —- kérdék többen felhúz­va szemöldökeiket. Ez rossz omen. — Ti annak tarthatjátok, de én ismerem baráto­mat és előre mondhatom, gyakori vendége leszek. — Irigylésre méltó ember! De reményiem, min­ket is be fogsz mutatni neki? — Szívesen, csak legyen rá alkalom. — Tudod ínit, Viktor? Majd felhozod őt a klubba! Ott aztán megismerkedhetünk vele. — Igen, igen, — szólt Viktor kissé gúnyosan. — Tudom már, mi a célotok! Ti nem is annyira az ő, mint a nővére ismeretségét keresitek. Nagy kópék vagytok! — Mindenesetre, — mondták a többiek. — Egy szép fiatal nő arra való, hogy udvaroljunk neki. Meg­esnék, ha egy ilyen nőnek unatkoznia kellene Párisban. Fivérének oldala mellett pedig ez könnyen bekövet­kezhetnék. A barátok szétváltak. Viktornak egyre a szép ma­gyar lány forgott elméjében. Érezte, hogy ez a szép boszorkány egészen meg­babonázta őt és egész ofrradalmat idézett elő abban a kis tartományban, amely az érzelem világában szív 1 elnevezés alatt ismeretes. Ez a kis világrész mozgolódott, fészkelődött, tom­bolt és hódítani igyekezett, akár csak egy kis Balkán­állam. Viktor most mindig csak egy ragyogó szempárt látott maga előtt. Minden más elvesztette előtte érde­kességét. Nem is ment fel a klubba a szokásos billiárd­­partiere. Barátainak lármáját most ösztönszerüleg ke­rülte; az az érzés, mely benne egyszerre kisarjadzott, a magányt kerestette vele, hogy annál nyugodtabban foglalkozhassék azzal az egy gondolattal, mely egész lé nyét betöltötte. — Mily csodálatos, — gondolta magában nem egy­szer. — Soha sem hittem volna, hogy mindjárt az else látásra szerelmes legyek valakibe? De vájjon szerel­mes vagyok-e?- Viktor erre nem mert feleletet adni. Mintegy ősz tünszerüleg érezte a veszélyt és elgondolta magában mily iszonyú csapás lehet a szerelmesre az, ha érzel­mei viszonzásra nem találnak? A következő napon mindjárt nem kereshette fe' Elemért, mert ez a1 jó modorral ellenkezett. Mily nehéz nap volt ez! Mily lassan telt az idő! Minden óra való­ságos örökkévalóságnak látszott. Harmadnap azonban mégis megjelent a Godolin' villában. Elemér éppen otthon volt s midőn az inas bejelentette őt, előzékenyen sietett elébe. Viktort rokonszenves fiúnak találta s már azelőtt is meleg barátságot érzett iránta, látogatását tehát szí­vesen vette, annál is inkább, mert végre csak kell va­lakinek lennie, aki egy kis változatosságot hoz unalmas napirendjükbe. _ (FoMatjuk) A hét legjobb vicce Keltem, a keletnémet szov­jetzóna rabjai, sopánkodnak. Derülátó az egyik sopánkodó, borúlátó a másik. Derülátó: Én attól tartok, hogy mire eljutunk a hétéves terv vegére, egy kiló disznó­zsír 300 márkáiba fog kerül­ni. Farulátó: Ez még megjár­ná, de én attól tartok, hogy akkor 300 rubel lesz az ára. ITT A LEGFRISSEBB ALBÁNIAI VICC! TIRANA, Albánia. — Krus­­csev megharagudott az albá­niai kommunista fenegyere­kekre, elvitte a tengeralattjá­róit, a technikusait, a tanító­it, felhagyott az építkezések­kel. Csak egy szovjet építési terv maradt meg: befejezé­séhez közel áll a szovjet kö­vetség épülete. Kérdi egy szkipetár: Kik fognak ebben a házban lakni, amikor készen lesz? Megmondja egy másik szki­petár: Hát a kínaiak. A LEGÚJABB OROSZ VICC Két orosz beszélget. Azt kérdi az egyik: — Mit gondolsz, van élet a holdon? A másik gondolkozik egy kicsit, azután megingatja a fejét: — Nem, — mondja — azt hiszem ott sincs . . . Mire j5 az uborka? JERUZSÁLEM. — Az iz­raeli parlamentben a napok­ban lezajlott földművelésügyi vita folyamán Dóján minisz­ter egy felszólalásra válaszol­va, bosszúsan tette fel a kér­dést: “Igazán nem tudom, mi­árt ragaszkodnak a háziasszo­nyok annyira az uborkához? Miből áll az egész uborka? A héjából és egy csomó vizből!” Beszéde befejezése után Guri képviselő, aki ismert ve­getáriánus,, ezt mondotta Dá­­jánnak; “Igaz, hogy az ubor­ka csak a héjából és egy kis vizből áll, de ne felejtsd el, hogy amellett valami ize is van.” LETŰNŐ VILÁG RÓMA. — Mintegy 1000 konfliskocsis kereste fel a minisztérium idegenforgalmi osztályát, arra kérve az ille­tékeseket: adjanak nekik anyagi támogatást ahhoz, hogy a konfliskocsi-ipart — idegenforgalmi érdekből — fenntarthassák. "JUBILEUM” TAIPEI, Formosa. — Most volt a 100-ik napja annak, rogy kommunista Kina nem Ötté Quemoy szigetét. Ez volt az utóbbi évek leghosz­­szabb “szünete”. Katonai megfigyelők szerint ez nem jelent semmit; a “hallgatás” mögött politikai spekuláció rejlik. NE VÁLASZOLJ! AMMAN, Jordan. — Hus­sein király üzenetet intézett Jordán népéhez karácsony es­te. Felszólította az ország mindegyik rádió állomását: azonnal szüntesse meg válasz­­közléseit az egyiptomi táma­dásokra. Elég érettek va­gyunk arra, hogy ne válaszol­junk az effajta éretlen táma­dásokra — mondotta Hissein király. 8. OLDAE______________ SZERENCSÉJE SZÉP ILONKA

Next

/
Oldalképek
Tartalom