A Jó Pásztor, 1961. január-június (41. évfolyam, 1-26. szám)
1961-04-07 / 14. szám
a jó pásztor 3. OLDAL ISMERETEK KINCSESTÁRA A MADARAK BESZÉDE Sokszor elhangzik a köznapi beszélgetés során ilyesféle kifejezés: “ért a madarak nyelvén”, “ismeri a dürgést”, “ellesi a madárbeszédet”. Ám bármilyen gyakran utalunk is a madarak “beszédére”, a valóság az, hogy vajmi keveset tudunk róla. Természetesnek tűnik, hogy a madarak sokféle hangja különböző érzelmeket, indulatokat juttat kifejezésre, mégis tudományos pontossággal mind ez ideig nagyon kevés tényt sikerült megállapítani. A szenvedélyes madarászok, és a kalitkamadarak kedvelői már régóta tudják, hogy milyen nagy eltérés mutatkozik ugyanannak a fajnak egyedei között a hangadás, az ének szépsége és változatossága szempontjából. De ki hitte volna, hogy az egyfaju madarak különböző területeken élő csoportjai “tájnyelvet” beszélnek? Sőt ez a tájnyelv olyan elkülönült, annyira egyéni lehet, hogy más vidéken élő fajtársaik meg sem értik, nem reagálnak rá, viselkedésüket nem befolyásolja. Pedig az amerikai Frings testvérek kísérlete éppen ezt bizonyította be a tudományos kutatás teljes hitelességével. Hosszú, fáradságos és nagy türelmet igénylő vizsgálataikat egy északamerikai varjúfélével, az úgynevezett keleti varjúval végezték. Rejtekhelyen hangszalag-felvételeket készítettek a varjak legkülönfélébb hangjairól és olyan hangfelvételek birtokába jutottak, amelyeken négyféle, jól elkülöníthető kiabálást sikerült felismerniük. Ezeket a hangokat négy különböző hangszalagra átmásolták. Az ily módon elkészített hangszalagokkal ismét kimentek a szabadba, és rejtekhelyükről hangszóró segítségével egymás után lejátszották őket azokon a helyeken ,ahol a közelben varjak tartózkodtak. Kitűnt, hogy kétféle kiabáló hangra a varjak egyáltalában nem figyeltek fel, mig a másik kettő közül az egyikre a hangszóró felé közeledtek, majd bizonyos távolságra megálltak. A rejtőző kutatók ekkor egy kitömött baglyot dugtak ki, mire a varjak halk “beszélgetésbe” kezdtek, és még közelebb jöttek. Ekkor kapcsolták be a negyedikféle hangot, mire a különböző irányokból összesereglett varjai? mindenfelé szétszéledtek. A tapasztalatok alapján az előbbi kiabálást gyülekezési vagy összehívó, az utóbbit szétoszlató hangnak nevezték el. A további megfigyelések során kiderült, hogy a varjak mindannyiszor, amikor kisebb ellenséget, például baglyot vagy macskát észlelnek, a gyülekezési hangot hallatják és az ellenség körülfogására indulnak. A szétoszlató hangot nagyon ritkán hallatják, olyannyira, hogy egy teljes hónapig tartott, amig kielégítő módon sikerült hangszalagon rögzíteni. Ilyen módon el tudták különíteni a varjubeszédnek két- határozott értelmet jelentő részlegét. Ezzel a kísérlet első szakasza lezárult. Az amerikai kutatók a nyári időszakban Maineben közvetítették hangszalagról az itt élő keleti varjaknak a Franciaországból kölcsönzött gyülekezési és szétoszlató hangokat. Az eredmény sok ismétlés után is negativ volt. A kísérletet télen a délibb Pennsylvániában is megismételték, és ugyancsak azt tapasztallak, hogy az amerikai varjak nem értik az európaiak “beszédét”. A békés együttélés jegyében JERUZSÁLEM. — Az izráeli-jordáni drótsövényes határon, amely a bibliai város kellős közepén húzódik, újabban gyakran határsértést követtek el tyúkok: átbújtak a drótakadályok alatt tilos, ellenséges területre és ott tojtak. Hol izráeli, hol jordáni felségterületen tojtak. Felmerült a nemzetközi jogi kérdés, hogy a tojások, amiket idevalósi tyúkok odaát tojnak, az idevalósi tyuk tulajdonosának tulajdonát képezik-e, vagy átelleni tulajdonba mennek-e át. Az izráeli és a jordáni tyuktenyésztő farmerek és kormányaik nem tudtak megállapodásra jutni, mire az Egyesült Nemzeteg világszervezete vette kezébe az ügyet. A UN fegyverszüneti felügyelő bizottsága a probléma megoldására egybehívta az izráeli-jordáni vegyes fegyverszüneti bizottságot-döntés végett. A bizottság kiköltötte a következő egyezséget: A tojás a tyuk tartozéka, tehát azé, akié a tyuk. Ebből logikusan következik, hogy ha egy tyuk a fegyverszüneti egyezmény megsértésével behatol ellenséges területre és ott tojik, a tojásait vissza kell szolgáltatni a tyúknak, illetőleg a tyuk tulajdonosának. A gyakorlatban ennek az elvi döntésnek végrehajtása úgy történik, hogy a tojásokat az Egyesült Nemzetek bizottsága átveszi és a jogos tulaj donosnak kiszo I gálta tj a. Elmosolyodik az ember, ha ilyen nemzetközi konfliktusról olvas. De az Egyesült Nemzetek Fegyverszüneti Bizottsága tud ennél a tyukhistóriánál komolyabb afférról is. Például majdnem tűzharc támadt egyszer egy kutya egyik és másik fele miatt. Egy izráeli kutya majdnem elbitangolt jordáni területre. Csak majdnem, mert fennakadt a két ellenséges tábort elválasztó szegesdrótfüggöny szövevényeiben, első két lábával Jordánban volt, hátsó lábaival Izráelben. Az izráeliek viszsza akarták ráncigálni a kutyát a hazájába, de a jordá-Egyszerü és feltűnő. — New Yorkban bemutatták az in tavaszi és nyári kollekciót, ahol nagv sikert aratott a pettyes anyagból készült egyszerű délutáni ruha modell. Rómában a nők a feltűnő divat hivei és ez meglátszik a iobboldali képen is. A borzalomfilmek hőse: Frankenstein — élt! Közel százötven év óta a “Frankenstein” név a borzalmak 'borzalmát jelenti. Amíg a film és a televízió nem jelenítette meg, az olvasók borzongták végig Mary Wollstoneeraít Shelley kísérteties történetét. Történetet arról a német diákiról, aki egy mesterséges embert — egy szörnyet — alkotott. Ez a szörnyeteg azután a vérfagyasztó gyilkosságok halmazatát követte el. A történet népszerűségére jellemző, hogy az angol nyelvben a “Frankenstein” szót fogalom gyanánt is használják. Akkor alkalmazzák, amikor olyan gondolatról, vagy eszközről beszélnek, amely kisiklik alkotója hatalmából és elpusztítja teremtőjét. Egy emberöltővel ezelőtt Boris Karloff keltette életre a filmvásznon Frankenstein alakját. Ezzel az alakítással világhírnévre tett szert. A Frankenstein filmek nyilván máig sem vesztették el vonzóerejüket; bizonyltja ezt r tény, hogy a német tudó?: szörnyetege manapság is elég gyakran jelentkezik a filmen, vagy a televízióiban. Mary Shelly, a regény szerzője nem saját fantáziájából hívta létre ezt a figurát. Tud-» ta, hogy Németországban 400 évvel ezelőtt élt egy Frankenstein báró, akinek alakját legendáik, véres történetek szőtték át. Az Írónő bizonyára hallott ezekről a legendákról s azok alapján formálta meg borzalom-regényének főhőséé Mi volt ez a legenda? Négy évszázaddal ezelőtt egy német városban, Darmstádtban, különös, megdöbbentő események játszódtak le: azt a német polgárt, aki éjszaka kimerészkedett az utcára, másnap megcsonkítva, vagy feldarabolva, holtan találták meg. A parasztok végül éjszakai őrjáratokat szerveztek: csoportokba verődve, kapával-kaszával felfegyverkezve próbálták kikutatni a titokzatos gyilkost. Egy sötét éjszaka eljutottak Frankenstein báró kastélya közelébe. A kibukkanó hold rejtelmes fényénél, a kastély közelében egy óriási szörnyeteg alakot pillantottak meg, aki döngő léptekkel közeledett feléjük. A parasztok ésználkül menekültek. Másnap jelentették a kastélyban a történteket és arra kérték a ibáró fiát: segítsen nekik a szörnyeteg megsemmisítésében. A fiatalember vállalkozott a szerepre. Néhány nap múlva az er dobén megtalálták az ifjú Frankenstein feldarabolt holt' testét. Ettől az időtől kezdve a szörnyeteg eltűnt a vidék ről és sohasem tért többé vissza. Azok a turisták, akik ma Németországban, Frankfurt városa közelében járnak, meg' nézhetik Frankenstein és családjának festőién szép és ér dekes kastélyát. A kastély ká poklájában látható a megölt fiatal nemes mellszobra; a szobrot a környék lakosai ké szitették el annakidején é: ajándékozták a kastély ká poklájának. Maga az épület — másfél óra. járásnyira Frankiurttó’ — egy sűrű erdő közepén egy domb tetején áll. A kas' tély ma is a Frankenstein bárók tulajdona. történetben a IV Frankenniak, a kutya jobbik felének birtokában, ellenálltak, lelövéssel fenyegették az izráelieket. Ezek nem viszonozták a fenyegetést, hanem elszaladtak a világszervezet főhadiszállására, onnan kiszállt egy békéltető különítmény és kiszabadította a kutyát vitás nemzetközi helyzetéből. Ezzel azonban a konfliktus csak időlegesen oldódott meg, mint sok más hidegháborús konfliktus, például a berlini kérdés. Az a kutya, alighogy kiszabadult, újra elbitanoglt, átállt az ellenséghez és eltűnt a jordániai sivatagban. PARIS. — ■ Évian-les-Bains francia-svájci ha tár városban nemsokára megkezdődik a békealkudozás a francia kormány és az algériai felkelők közt. Franciák közt is, algériak közt is sokan ellene vannak a békés megegyezésnek, a több mint hat éve folyó háború befejezésének. A megbékülésnek még ismeretlen ellenségei egy hajnalon két bombát robbantottak fel a hotel előtt, amelyben Evian polgármestere és felesége laktak. Mindketten súlyosan megsérültek, a polgármester a kórházban belehalt sérüléseibe; LONDON. — A Spectator cirriü hetilap jelentette: “Jack Day-t, aki feleségének állítólagos barátját agyonlőtte, január 20-án halálra Ítélték és kivégezték”. Jack Day, akit január 20-án halálra Ítéltek, de még nem végezték ki, kivégzésének elhalasztását kérte, hogy becsületsértés és rágalmazás cimén perelhesse a lapot. Butler miniszter kérését elutasította és a gyilkost felakasztották. A stein: orvos, aki titokzatos képességeivel halottat tud feltámasztani. A történelem szerint Frankenstein báró volt nemesember, a környék u-ra parasztjainak védelmezője. Mint sóik más regény, a “Frankenstein” is legendára alapult. Bizonyos, hogy az Írónő fantáziája erősen megváltoztatta a tényeket, de az sem vitás, 'hogy ebben a le gendában is —- mint mindegyikben -— volt némi történelmi igazság. EGY KIS IGAZSÁG 'Szomory Dgzső a Dunaparton sétált. Útközben találkozott egy emberrel, aki •kézenfogva vezette, a kisfiát. Amikor elhaladtak az író mellett, az. apa igy szolt a gyerekhez : — Nézd, fiacskám, ez Szomory Dezső, a hires iró! — Jé, — csodálkozott a fiúcska, — én azt hittem hogy. a hires írók szoborból vannak. IGAZGYÖNGYÖK Mi a művész? A mesebeli gyermek, kinek könnyei mind igazgyöngyök. Gonosz mostohája a világ, csak annál szivtelenebbül el-elveri a szegény gyereket, -hogy az minél több igazgyöngyöt sirjon ki neki. Heine FÉRI IS FELESÉG . JOHANNESBURG, Dél-Aírika. — Egyszer volt, régen volt, 50 évvel ezelőtt Mrs. Beatrice Colby londoni dúsgazdag hölgy világkörüli kirándulásai során Johannesburgban járt s a hoteljében nagyon meg volt elégedve a csinos kifutóim udvarias szolgálatával. Később is néhányszor itt járt Mrs. Colby a férjével és mindig örültek, hogy viszontláhatták azt a fiút, Gus Rubelli olasz származású amerikait. Mr. Colby 1931— ben meghalt. Az özvegy most mégegyszer ellátogatott Johannesburgba és az az udvarias kifutóim, most már 64 éves és agglegény, a szokott kedves mosollyal fogadta a most már 93 éves londoni vendéget. Pár nappal később megesküdtek. * * * LONDON. — Francis Edward Lascelles Hadwen a családi cimerek és a családfák megszállottja. Büszke arra, hogy a családja régi és arra is, talán méginkább arra, hogy az ugyancsak régi családfával dicsekvő Sir Winston Churchillnek volt egyidőben “tiszteletbeli titkára”. Szép régi címere van a Hadwen családnak. A felesége szép gyerekkocsit vett a gyereküknek és Francis Edward Lascelles, a régi családjára és a családi eimerre büszke apa, elhatározta, hogy a családi címert rápingáltatja a gyerekkocsi oldalára. A mamának, Sibyll Julia Hadwennek, aki a cimcr'es Tarbat bárói familia sarja, nem tetszett ez az idea. “ízléstelen”, mondta. “Egy kis cimer még hagyján, de egy nagy . . . Nem, a világért sem!” A férj nem engedett, festőt rendelt és amikor a festő a házba jött, Mrs. Sibyll Júlia kitépte a kezéből a pemzlit, Mr. Hadwen alaposan rávágott a felesége kezére, parázs verekedés támadt, amilyen megesik a legjobb közönséges családoknál is. De ebből a verekedésből válóper lett. Hewson biró előtt persze, mint ilyen esetekben gyakori, a misszisz még más komiszságokról is panaszkodott. Például egyszer, amikor ő, a misszisz, lehajolt, hogy felvegye a padlóról a gyerek selyembábuját, a miszter hátulról belerúgott az ő legpuhábbjába. Egy másik alkalommal, amikor a misszisz vacsorára nem azt főzte, amit a miszter kívánt, egy hatalmas csapást kapott őnagysága a legkeményebbébe, a koponyájába. A biró kimondta a válást a férj vétkességéből: kegyetlenség cimén. NEWPORT BEACH, Calif. — Fred Karger jazz zenekarvezető feleségül vette a feleségét, Jane Wyman színésznőt, akitől 1954-ben elvált. KÉRDÉS: Mikor legcélszerűbb elkezdeni a gyermekek zenei oktatását? FELELET: Minden épérzékü ember alkalmas arra, hogy zenei képességét, adottságainak megfelelően kifejlesszék. Leghelyesebb az ilyen tanulást 5—6 éves korban, az óvodai módszert alkalmazó zenei játékos iskolában megkezdeni. Ennek anyaga: gyermek-szolfézs, egyelőre hangszer nélkül. A szolfézs általában zenei hallás-gyakorlás kotta-ismerettel egybekötve. Ez nagyon alkalmas az általános alapismeretek elsajátítására, egyúttal a hazai népdalvilágba is bevezet. Ritmikai gyakorlatai egészséges testmozgással párosulnak és fejlesztik a táncos képességet. Ilyen előkészület után a hangszer-tanulás már nem lesz gépies, hanem a zenei képzelet kivetülése, illetve az ének áttétele hangszerre. A hangszer-játék ugyanis csak akkor helyes, ha a természetes hangot, az éneket helyettesíti és felfokozza. A hangszer-tanulás megkezdésére az az életkor alkalmas, amikor a játszó kezek izei még puhák, rugalmasak, tehát legkésőbb 7—8 éves korban. Kivétel a fuvó-hangszer. Ez ugyanis nehéz tüdő-munkát igényel, tehát be kell várni a légzőszervek teljes megerősödését (16—20 éves kor). Fiatal korban nagyon csínján bánjunk az ének-hanggal; kerülni kell a túlságos' erőkifejtést, mivel az efféle visszaélés a zsenge hangszálak egészséges kifejlődését gátolja. A szakszerű ének-tanulás kezdete akkorra javasolható, amikor a serdülés már teljesen befejeződött, a fiú férfivá, a leány érett nővé fejlődött; tehát 18—20 éves kor előtt semmiképen sem. TURIN, Olaszország. — Egy falusi fogházból megszökött Francisco Sauve, három napon át mindenfelé keresték, mig végre megtalálták egy szomszédos község fogházában. Tolvaj lás miatt került oda. ÉRTESÍTÉS! Jó, ha ezt is tudjuk ÁPRILIS 10-IG ELHELYEZETT BETÉTEK, AMELYEK EGY NEGYED ÉVIG MARADNAK, ÁPRILIS 1-TŐL KAMATOZNAK. V NATIONAL BANK MEMSER FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORPORATION 9