A Jó Pásztor, 1960. július-december (40. évfolyam, 27-51. szám)

1960-07-29 / 30. szám

* »a Misiim« 2. OLDAL A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapított* Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztőig és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CI.FVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 1-S905 ELŐFIZETÉSI így évre ________ *61 évre________ 53 DIJAK: _$6.00-$3.50 SUBSCRIPTION One Year ________ Half Year___________ RATES: _______$6.00 ______$3.50 Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio AKI FENYEGET, AZ NYER Ez is egyike azoknak a régi közmondásoknak, amelyek a mai tótágast álló világban uj fogalmazást nyertek. Aki fenyegetőzni mer, az nyer. Kruscsev min­den egyes komolyabb nemzetközi konfliktus idején atombombás távrakétákkal mer fenyegetőzni és eddig még nem fizetett rá ilyen merész előretörésekre. Hogy csak a legujabbakat soroljuk fel: A U-2 incidens után távrakétákkal fenyegette meg azokat az országokat, amelyek ilyen repülésekre bázi­saikat rendelkezésre bocsátják. Az eredmény: Kruscsev fenyegetése megfélemlítette a megfenyegetett orszá­gok kormányait és népeit. Japánban világraszóló krí­zist váltott ki — egyéb okok mellett — Kruscsev fe­nyegetőzése. Minthogy már két hónap telt el újabb incidens nél­kül, Kruscsev türelmetlen lett és csinált egy incidenst: lelövetett egy amerikai repülőgépet messze az orosz partoktól, nyilt tenger felett. És, mert az a repülőgép Angliából szállt fel, újra elkezdett fenyegetőzni. De ez­úttal nem volt szerencséje, Angliában éppen úgy mint az egész világon erős a meggyőződés, hogy az a repülő­gép szovjet légi gyilkos merénylet áldozata lett s a fe­nyegetés visszapattant a moszkvai kényur pofájába. A legújabb: Ha Amerika hozzá mer nyúlni Cubá­­hoz, jönnek az atombombás távrakéták! Ha ez a fenye­getőzés a pesti Vigszinház szinpadán hangzott volna el, mindenki nevetne. De a cubai konfliktus komoly nem­zetközi affér, a világkommunizmus befészkelődési kí­sérlete Latin-Amerikában. Ezért hát senkisem neve­tett, az Egyesült Nemzetek fóruma előtt Lodge ameri kai fődelegátus csak annyit felelt a fenyegetőző moszk­vai duhaj legényeknek, hogy minekünk is vannak atombombáink. Mégse mondja senki, hogy visszafelé sült el ez a fenyegetőzés. Annyi eredményt mindeneset­re produkált, hogy erősítette a cubai körszakállas vas­­gyuró gerincét. Változnak az idők és velük változnak az igazsá gok, a fél-igazságok és a hamisságok. A régi jó-rossz időkben egy német filozófus azt mondta: “Ne fenyege tőzzél. Ha nem tudod megtenni azt, amivel fenyegető­zöl, nevetségessé teszed magadat, ha pedig tudod, ak­kor felesleges a fenyegetőzés”. Ez igaz volt, ma nem igaz. Az atomkorszakban atombobának puszta emlité se robbantó erővel bir. Az atombombás távrakétákkal való fenyegetőzés hatalmas fegyver a szovjet kényurak kezében. Annál is inkább, mert sohsem lehet tudni, nem robban-e fel egy napon a távrakéta, amellyel a Kreml urai hadonásznak. VÁLASZTÁSI KÖNNYCSEPPEK A választási kampányhumor egyik gyöngyöző könnycseppje: \ Stevenson imponáló nyugalommal vette losange­­lesi konvenciós vereségét. Nem csoda, hiszen neki ve­reségben gazdag gyakorlottsága van. Schlesinger professzor könnycseppjei is megér­demlik, hogy azokat belecseppentsük a választási harc évkönyvébe. Ö a két legutóbbi elnökválasztási kam­pányban Stevenson leghivebb hive és legtehetségesebb beszédirója volt. Most a demokraták nem kis meglepe­tésére felszállt a Kennedy bandwagonra. Amikor aztán Los Angelesben McCarthy minnesotai szenátor hatal­mas, nagyhatású beszéd kíséretében bejelentette, hogy Stevenson igent mondott, Schlesinger professzor sze­meiben könnycseppek gyöngyöztek. “Ha én ezt tudtam volna! ...” ' Flanagan még nem hullat könnyeket. Ki ez a Mr. Flanagan? Stevenson első számú kortese volt a két Ei­senhower győzelem kampányaiban. Most meghívták a Rockefeller kampánybizottság élére. Mi az, Mr. Wil­liam I. Flanagan, republikánus lett? “Dehogy, én de­mokrata voltam, vagyok és leszek”, mondja ő. “A re­publikánusok azért hivtak, mert tudják, hogy nekem experiencem van”. Gyakorlottsága van — választási vereségben? . . . orosz és kínai mérték Nepal királyság kormánya tiltakozott Pekingben az ellen, hogy kinai kommunista csapatok újra beha­toltak Nepal területére. Az ilyesmi nem jelenti egy ország szuverénitásá­­nak megsértését. Ellenben az orosz szuverénitás meg­sértése az, ha egy amerikai repülőgép 30 mérföldnyire az orosz partoktól felderítő repülést végez. Harmonika módjára összenyomható kiránduló, gördülő ház 6 személy számára nyújt kényelmes alvóhelyet. Külső váza aluminium. Indianaoolisenn készítik. Magyar hazafiak vére folyt el 105 év előtt a budai Vérmezőn 1795 május 20.Ján a ibécsi császár-király bírái halálra Ítélték a magyar “jakobinu sok” vezéreit, Martinovics Ig­nácot és társait, akik a fran­cia forradalom eszméit akar­ták a magyar lelkekbe átül­tetni. Köztársaság, a nép ural­ma — ezek az eszmék halál­­félelmet keltettek a bécsi ud­varban, a “jakobinusok” számára nem volt kegyelem. Hóhér pallossal lefejezte őket. Holttetemeiket valahol Budán elfödelték és a vérta­nuk sírját csak 119 évvel utóbb fedezték fel a régi ka­tonai temető mellett. Csont­jaikat egyideig a budapesti levéltár folyosóján tölgyfalá­dákban őrizték, majd kivitték a Kerepesi temető egy krip­tájába és most a temetőben betonsirboltiban helyezték el. A császár bosszúja utolért még tcbb magyar hazafit, aki­ket megrészegítettek a nagy francia forradalom eszméi. Ezek egyike volt Bacsányi János, a költő. Ő a cellájában értesült a vérmezei tragédiá­ról. Börtönőre mondta el neki, mi és hogyan történt. Ezt a börtöncellában lefolyt beszélgetést dramatizálja Ko­róda Miklós a következő tör­ténelmi korképben. A BUDAI VÉRHELY A fogoly — Bacsányi János — hallgatta a katonát, a bu­dai vár testőrikaszárnyájának kopár cellájában: — Már odavannak mondta egyszerűen az őr és jobb hüvelykujját beakasz­totta fehér vállszíjába. — Mind az öten. — Kik? — .meredt a pa­rasztimra a költő. — Hát a pap, a viceispán, a kapitány, a szép ifjú és a vak gróf. — Martinovics és négy evangélistája — morogta fél­­hangon János. — Honnan tu­dod? — Ott voltam — válaszol­ta csendesen a legény. — En­gem is kivittek a parádéihoz. A Generálismezőre, a Sándor - kert alá, amelyiket Tábor-rét­nek is hívnak. —■ Mikor? — kérdezte to­vább, elfulladtan a fogoly. — Ma reggel hatkor. —■ Hatkor — ismételte tom­pán. — Mesélj! — sürgette a katonát. — Már tegnap tudtuk, hogy nagy cécó lesz. Ma haj­nalban aztán mindnyájan mu­níciót kapánk, a pattantyúsok égő kanóccal rendeltettek a mozsarak mellé és befogták a lovakat az ágyuk elé. Senki nem kapott kimenőt — sóhaj­tott —, pedig ma szabados let­tem volna. — És várt a Maris? -— fu­tott gyengécske mosoly János komor arcára. .— Beszélj csak! — Aki nem marada a ka­szárnyában, azt elvivék, lé­niát állni az útra, vagy a Ge­nerális-kaszálóra. Innen, a gárdaháztól a mezőig, a Bé­csikapun által csupa katona­ság volt, ötezer magyar gya­log-katona, még nehéz vérte­sek is jöttek. Lovasok kísér­ték a szekereket, améken a veszier.íJcik ültek. Mindegyik külön-külön négylovas pa­rasztszekéren ment, lkétD:ét hajdú üle mellettük és szem­be velük a gyóntató pap. — Nyugodtan viselé magát Martinovics? — Azt meSelék, hogy ma­gasra tartott fejjel méné a templomba és még prédikált volna is valamit a többi pap­nak. A hóhér láttán . . . — Várj csak! Hát a töb­biek? Vicispán Molnár luterá­­nus pappal indula. — A le­gény elfáradt és hogy pihen­jen, nekidőlt a falnak, kard­ját a padlóra állította és rá­támaszkodott, és aztán foly­tatta: — Nyugalommal lépe a szekérhez, egy katona segitni akart neki, hogy könnyebben szálljon fel, de nem engedé. Ne fárassza kend magát! — mondta a közembernek én saját erőmmel is fellépek. — Nagyszerű Hajnóczy, a magyar jakubinusok bölcse­lője . . .— szólt magában Bacsányi. — A harmadik szekéren a kapitány mene — folytatta a katona. — Ő is pappal, vala­mi Kratucsekkel, egykor je­­zsuvitával, de nem nagyon szivelhottem, mert foly\üst j obbra-balra tekingete. Meg­­iátá egyik barátját, hozzá szó­­la: Amott van Latinovics! Szervusz Latinovics! A szólí­tott ur elfordula, erre a haj­dúnak mondá: Nézzétek, ez még szégyenli, hogy ismert engem! A Bécsi-kapun tulnan meglátá az összesereglett nép­nek sokaságát, felkiálta: még a király koronázásán sem volt ennyi ember! Nem jó jel, ami­kor ennyi ember gyűl a másik vesztésére! A pap kezébe adá a Cricifixust. Megcsókoló, de aztán visszatolá: tartsa azt ő. — És a szép ifjú? — érdek­lődött a költő Szentmarj ay fe­lől: Vajon hogy viselte magát az elegáns gallomán?- Mársziliai Marsot fütyü­lő már a szekéren. Annyiszor, amennyi strófája vagyon . . . így mesélték a tiszt urak. Az utolsó szekéren a vak gróf jőve. Alig tudta magáról, a szekérré is úgy emelték fel, ölben.-r- Sigray nem hitt a halál­ban — gondolta Batsányi. — Csak az életben. És azután, amikor megérkeztek, mi tör­tént a mezőn? — sürgette a legényt. — Négyszegű kerítést csi­­nálánk — folytatta Mihály és kezével mutatta, miféle alak­zatban helyezkedtek a kato­nák. — Elsőbb háromszáz­­húsz lovas, egyik fele befelé nézett, a másik kifelé, aztán jövénk mi, magyar gyalogka­tonák, vagy nyolcvanan. Amit most mondok, azt mind látám, a saját szemmel. Csak az első szekér hajta be a belső carréba. Martinovics apátnak végig kellett nézni a többi vesztét. A vak gróf lett az el­ső. Alig tudták leszedni a sze­kérről, hajdúk cipelték a vesz­­tőszékhez. Felolvasnák a szen­tenciát, aztán jőve az öreg budai hóhér, hetven eszten­­ücket éle már, keze reszkete, mint a vak gróf lába és elhi­­bázá az első csapást. Sigray vállát éré a pallos. A nép zu­(Folytatás a 8-ik oldalon) Ő SE JOBB James Reed péküzlete és Joe Hopkins mészárszéke szomszédok New York 17-ik utcájában. Reed és Hopkins, amennyi­re lehet, kölcsönösen támogat­ják egymást. Reed Hopkins­­től veszi a húst, Hopkins Reedtől a kenyeret. Egy napon Reed méltatlan­kodva támadt rá Hopkinsre: — Hallja, maga csaló, ma megmértem a marhahúst, amit küldött és megállapítot­tam, hogy egy font helyett csak 14 ounce volt. — Az lehet — felelte nagy lelkinyugalommal Hopkins, — tudniillik nem találtam az egyfontos súlyt és helyette a magától kapott egyfontos kenyeret tettem a mérlegre. A BALKÉZ Az orosz légi banditák nyilt. tenger felett, legalább 30 mér­­föliényire az orosz parttól, le­lőttek egy amerikai repülő­gépet. Miért nem jelentett be azonnal tiltakozást az ameri­kai kormány az Egyesült Nemzetek előtt? Már egy órával Kruscsev bejelentése után, hogy lelőt­ték az amerikai repülőgépet, Lodge UN delegátus javasol­ta a külügyminisztériumnak, hogy azonnal terjesszük a gyalázatos merényletet az Egyesült Nemzetek biztonsá­gi tanácsa elé. A külügymi­nisztériumban elkezdtek ta­nakodni és eközben Kruscsev már az Egyesült Nemzetek elé vitte az incidenst — a ha­zug vádat. így -történt, hogy mi véde­kezésbe kényszerültünk. Miéit vágjuk leidén a kolbászt? Nagy társaság ült együtt, férfiak és nők. Jórészt müveit emberek voltak, egyetemi tanár is akadt kö­zöttük. Beszélgettek. Az asszonyok be is érték ezzel a szórakozással, az urak azonban borozgatással hü­­tögették a viták hevét. Tányérokon kolbász- és ke­nyérszeletek mosolyogtak ingerlőén, de már nem evett senki. Egy fiatal tudós elgondolkozottan nézett maga elé és nem hallotta meg a hozzá intézett kér­dést. A körülötte ülők kacagásban törtek ki, mire csodálkozva nézett szét. — Ne zavarjátok! — szólt valaki. — Bizonyára a cserebogarak halhatatlanságáról elmélkedik! A fiatal tudós most már feleszmélt és sietett visszavágni: — Vannak ennél kisebb problémák is, amelye­ken elmélkedni lehet, mert nagy mélységeket rejte­nek magukban! Most például azon gondolkodtam, miért vágjuk ferdén a kolbászt? Asszonyom, meg tudna rá felelni? — fordult hirtelen a mellette ülő fiatal hölgyhöz. A szőke szépség igy válaszolt: — Mi asszonyok ilyesmin nem szoktuk a fejün­ket törni. Ferdén vágjuk, mert igy tanultuk az édes­­ayánktól, mert minden jó háziasszony igy vágja. — Ez az észjárás túlságosan egyszerű, nem is érem be vele. Ezennel az egész társaságnak felvetem a világrengető kérdést: miért vágjuk ferdén a kol­bászt? Mindenki mondott valamit. Tréfás, elutasító és meggondolkoztató feleletek zuhataga ömlött a kér­dező felé. Pillanatok alatt kiderült, hogy a kérdés valóban nem olyan egyszerű, amilyennek látszik. A legérdekesebb válaszok igy hangzottak: — Azért vágjuk ferdére a kolbászt, mert igy a legkönnyebb. Nagyon kellene vigyáznunk, ha derék­szögben akarnók vágni. Rengeteg sok ferde vágási irány van, de derékszögű csak egyetlenegy. — Talán azért, mert attól félünk, hogy a kol­­bászkerekecske elgurul és kár lenne érte! — Mert a tojásalaku kolbászszelet nagyobb, mint a köralaku és a nagyobb kolbász többet ér, mint a ki­sebb. — Az egyenes vágás igen erőszakos, a nők azon­ban a gyengédséget szeretik, ezért részesítik előny­ben a gyengédebbnek látszó ferde vágást. Egy nőgyülőlő agglegény igy nyilatkozott: — A nőkben testesült meg a tagadás szelleme! Dacból vágják ferdén a kolbászt, mert tudják, hogy a férfiak az egyenes utat szeretik! A fukarságáról hires tőkepénzes úgy vélekedett, hogyha egyenesen vágnók a kolbászt, vége felé igen kicsiny szeleteket kapnánk és sok kárbaveszne be­lőle, mig ferde vágással nem olyan feltűnő a különb­ség és kisebb darab marad meg feltálalhatatlanul. Egyik háziasszony azt mondta, azért vágja fer­dén a kolbászt, mert igy benne maradnak a szalonna­­darabok, mig egyenes vágásnál kiesnének. A fiatal tudós, aki a különös kérdést felvetette, végül összefoglalta a vita eredményét és kis előadást rögtönzött a kolbász ferdén való felvágásáról: — A szabályos kolbásznak hengeralakja van. A hengert sokféle irányban átmetszhetjük, de akkor kapjuk a legkisebb területű vágási felületet, ha de­rékszögben vágjuk át, vagyis a henger tengelyére merőleges irányban csinálunk keresztmetszetet. Ét­kezésnél általában a nagyobb falatot szeretjük, pél­dául szívesebben esszük a szép, nagy őszibarackot vagy almát, mint a kicsit, a töpörödöttet. Természe­tesen szívesebben látjuk a tányéron a nagyobb, mu­­tatósabb kolbászszeleteket, mint a kis kerekeket. Jól tudják ezt a háziasszonyok, ezért ferdén várják a kolbászt, hogy nagyobb szeletekkel örvendeztessék meg férjüket és vendégeiket. A ferde vágással meg­nagyobbítják a szerény vacsorát. Az előadás vége elkanyarodott a gyakorlati tér­ről és az elmélet irányába haladt. A fiatal tudós ki­fejtette, hogy a ferdén vágott kolbász a célszerűség jóleső érzését kelti bennünk és ez a hangulat a leg­megfelelőbb a vacsora jó étvággyal való' elfogyasz­tásához. Végül szépészeti problémát csinált a kol­bász vágásból. Kijelentette, hogy sok téves nézettel ellentétben: nem a kör a legszebb idom a világon. El­lenkezőleg. Egy tojáscled alakú lányarc mindig szebb, mint a hold kerek képe. Egy arab paripa nyúlánk formái tetszetősebbek, mint az összegömbölyödött sündisznóé, pedig ennek keresztmetszete bármilyen irányban kör volna. A társaság mosolyogva nézett össze. Tetszett a szellemes elmefuttatás, amely a ferdén vágott kol­bász anyagiasságából kiindulva a legmagasabb esz­tétikai régiókba emelkedett. Rájöttek, hogy sokat lehetne még erről a kérdésről beszélni. Azt minden­esetre elhatározták, hogy ezentúl úgy vágják a kol­bászt, hogy a legszebb tojásdad alakja legyen és igy ne csak az ínynek jelentsen gyönyört, hanem a szem­nek is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom