A Jó Pásztor, 1960. július-december (40. évfolyam, 27-51. szám)
1960-12-02 / 48. (47.) szám
4. OLDAL ALWMSZTOR j ÓHAZAI HÍRADÓ Szabotálnak a kolhozokba litereit magyar földművesek Panaszkodnak a vidéki vörös újságok (FEC) A “Somogyi Néplap” panaszolja, hogy egyes termelőszövetkezeti tagok mi- < 3yen anyagiasak és nem tekin- i tik a közösség érdekeit: 1 • Szövetkezetbe tömörült | * 'gazdák zöme megteszi, amit ] ' joggal elvár tőlük az ország. ] Akadnak azonban olyanok, : \ akik olyan hangos követelő- 1 zésbe kezdenek, mintha ezen i kivid semmi más dolguk nem i volna. Nem arra törekszenek, hogy gyarapodjon a közös va- < ' gyón s a nagy termésből töb- j l bet adhassanak az országnak. ] Másféle dologban serényked- ] nek. Munka helyett alkudoz- i nak, engedményeket igyekez- ■ nek kicsikarni a termelőszö- ; vétkezeti vezetőségtől. Ha nö- 1 vényápolásról van szó, nem , elég nekik a munkaegység j meg á prémium. A termés ] egyharmadáért h a j 1 a ndók ( ‘ csak megfogni a kapanyelet. ; ’"Kaszálni kell? Vágják a ren- i det, felgyüjtik a szénát, de 1 elsőnek a nekik prémiumként járó petrencéket viszik haza a szövetkezet fogatával, és ! bánják is ők, hogy renden : ázik ,eírohad a közös jószág 1 takarmánya. * A “Petőfi Népe’ írja: A tagság egyrészét a “ma- ' ■ gamnak mindent, más nem 1 érdekéi’ szemlélete jellemzi. , A könyvelés két hónapi rés- ! ' tanciával dolgozik, s megfontolt, alaposan átgondolt tervek helyett felelőtlen igérge- 1 tessel traktálják a Vezetők a tagságot. Az állatállományt is anélkül fejlesztették fel, hogy gondoskodtak volna elegendő takarmányról. Njhé7 nagyon nehéz feladat tehát, hogy a közösség érdekeit lábbal tipró emberekkel megbirkózva az uj vezetőség rendes kerékvágásba zökkentse a termelőszövetkezet kátyúba jutott szekerét. A kérdés az, hogy a tagok soraiból lesz-e a vezetőségnek támasza, követője? Ehhez a pártcsoport járulhatna legha" tékonyabban hozzá,'de az még gyenge, mindössze négy tagja van. De a szövetkezet régi - négy kommunistája nem lebecsülendő erő, ők meg a négy uj vezető és a becsületes tagok erélyes fellépésükkel, hatékony intézkedéseikkel, munkában példát mutató helytállásukkal hamarosan rendbehozhatják a közösség szénáját. j ..... • * 5 A Békésmegyei “Népújság” írja: Közgyűlésre gyülekeztek a biharugrai termelőszövetke.zet gazdái, az elnöki beszámolót meghallgatni. De nem . is beszámoló ez, hanem vádj beszéd, vád azok ellen, akik , cserben hagyták a földet, akik megcsalták saját magukat. Tavasszal 282 hold földet ■ hagytunk parlagon — mond, ja az elnök. Miért? Nem tudjuk felszántani, nem volt mivel | Nem volt vetőmagunk? De igen, fel is szántottuk, . csak éppen nem vetettük be. . Történt már ehhez hasonló, . amióta magunknak mondjuk a földet? Nem. Ilyen még sohasem fordult elő. Mig egyéniek voltunk, egyetlen kapavágást sem hagytunk vetetlenül. Felszántottuk volna még a szomszéd barázdáját is . , . Azután meg húsz hold . cukorrépát sem egyeltünk ki. Mi lett belőle ? Semmi. Megette a gaz. Nyolcvan hold napraforgót nem kapáltunk meg, 1,500 mázsa szénát nem takarítottunk be. Csaknem 700 hold földünk vált terméketlenné ebben az évben. A zalamegyei Népi Ellenőrzési Bizottság vizsgálata megállapította, hogy a termelőszövetkezetek jóváhagyott termelési tervvel s költségvetéssel általában rendelkeznek, az előírásos könyvelési nyomtatványokat is beszerezték, mégis pénz- és hitelgazdálkodásunkban a kormányrendelet nem valósul meg maradéktalanul. A hibák számos termelőszövetkezetben napról-napra akadályozzák a szabályos pénzkezelést, hátráltatják a hitelgazdálkodást: A nagykanizsai járási bankfiók például a szövetkezetek támogatásának helytelen, értelmezése által nem egyszer tett elvtelen engedményeket, a szükséges igazolások és bizonylatok nélkül is folyósítanak hiteleket, ezzel csak tovább szaporítva az egyik-másik, termelőszövetkezetben uralkodó szabálytalanságokat. Általános jelenség, hogy a szövetkezetek az engedélyezett pénzkészletek többszörösét tartják házipénztárukban, biztonságosnak egyáltalán nem mondható körülmények között. A pénz- és hitelgazdálkodás! szabálytalanságok felszámolását megyeszerte hátráltatja, hogy sem a járási tanácsok,'. . Sem pedig a bankfiókok . .nem végeznek megfelelő ellenőrző; munkát, Leggyakoribb; szabájyta-. lanság, hogy a rendelkezésre bocsátott hitelkeretet törvénysértő módon egyesek kupéekedésre használják fék pld. egy eáetben á bevitt" vetőmag árának rendezésére felvett összéget szabadpiaci -kereskedésre használták fel. SAJTÓSZABADSAG MAGYARORSZÁGON -A PANASZOS LEVELEK ROVATÁBAN TALLÓZÁS PESTI LAPOKBAN Harmincöt aláírással kaptunk tiltakozást a veszprémi Bakony Étteremben étkezőktől. “Gyakran, szinte naponta ehetetlen az étel — Írják. Nem kívánunk mi az átalunk fizetett 4.32-ért naponta rántott csirkét vagy sült sertéshúst, de az egyszerű paradicsomleves és dióstészta, vagy a főzelék legalább legyen ehető. Ha a felszolgálónak panaszkodunk* meggyőznek bennünket, hogy finom az ebéd, vagy ezt mondják: örüljünk, hogy ennyi pénzért ilyet is kapunk. Úgy véljük, jogosan elégeltük meg, hogy ilyen rossz az étel, és éhesen kelünk fel az asztaltól. * Az egri lányok az ottani állami áruházra panaszkodnak. “Alig kapható könnyű tüsarku cipő. Az áruház táskaosztálya is-, teljesen, üres, és Pestre kell utazni, ha csinos táskát akarunk Vásárolni. Kicsi a választék ruhaanyagokban is. Igazán mostohán látják el ezt az áruházat — hangzik a panasz. * “Kerek egy éve járom a vas- és edényboltokat, mert vasalódeszkát szeretnék vásárolni. A válasz mindenütt két féle; “Kérem, éppen elfogyott” vagy “tessék újra benézni, rövidesen érkezik”. Én nagyon gyakran benéztem, de ezt a titokzatos cikket, mely igy eltűnt a kereskedelmi forgalomból, sehol sem találtam. A mai napig is dupla munkával vasalok, mert ezt a munka megkönnyítésére szolgáló egyszerű eszközt képtelen vagyok beszerezni. Azt hiszem, háztartásomban régen gombnyomásra fog működni minden, de vasalódeszkám még mindig nem lesz.” * Jogosm panaszkodik egy olvasó amiatt, hogy a Zeneakadémia előadótermének világítása nem méltó azokhoz a magas színvonalú hangversenyekhez, amelyeknek színhelye, s hogy az egész épület elhanyagolt, poros. Való igaz: a Zeneakadémia, a.magyar zenekultúra egyik fellegvára, jelenleg inkább porfellegvár csupán, s ezen mielőbb segíteniük kell azoknak, akik erre illetékesek. Csatlakozom tehát az előttem szóló újságolvasóhoz: nyilvánvaló azonban, hogy kettőnk együttes panasza sem fog gyors elintézést nyerni. Ha már holnap, hétfőn reggel 8 órakor hozzálát valaki, hogy a Zeneakadémiát rendbe hozza, akkor is tavasz lesz, mire célhoz ér. Amig megállapítják, hogy melyik szerv az illetékes amig a pénzügyi fedezetet előteremtik amig találnak egy villanyszerelőt, aki az égőket kicseréli, a amig találnak egy takarítónőt, aki a szőnyegeket kiporszívózza, hónapok fognak eltelni. A hangversenyszezon azonban csak most kezdődik igazán. Azt javasolom éppen ezért, hogy az idő alatt, amig a Zeneakadémia épületének felújítása folyik, rendezzük a hangversenyeket valamelyik illatszerboltban. Elfriede Hermanns és Kövesdy Arthur násza FEKETE KENYÉR ÉS FEKETE LEVES MIÉRT NINCS ELEG KENYÉR? (FEC) A Bács-Kiskun megyei pártlap írja: “Sokan teszik fel a kérdést, hogy lehet az, hogy a régi Magyarország exportálta a gabonát, most pedig importálnunk kell? Két fontos tényezőt nem szabad figyelmen kívül hagyni. Az egyik, hogy a felszabadulás után jelentősen megnövekedett'a kenyérfogyasztás. Ennél azonban még jelentősebb, hogy megváltozott a mezőgazdasági termelés szerkezete. Jelentősen csökkent a kenyérgabona vetésterülete.” A “Kisalföld” jelenti, hogy Sági Vilmos miniszterhelyettes szerint a jó termés ellenére gondot okoz az ország kenyerének biztosítása. Ezidén 300.000 holddal vetettek kevesebb búzát, rozsot országosan, mint tervezték. Ennek a 300.000 holdnak a termése hiányzik a közellátásból. BUDAPEST. — Újságolvasók Magyarországon éppen úgy mint Amerikában már régóta ismerik a népidemokratikus mondást: “Lopnak rendületlenül” és tudják, hogy ez a mondás egyike a kevésszámú igazságoknak, amelyek a vasfüggöny mögül hallatszanak* De még nem hallották az amerikai magyarok az uj népidemokratikus frázist: “Fekete kenyér,”. Valami uj a Duna-Tisza tájék felett ragyogó Nap alatt. A fekete kenyér, lehet barna és lehet fehér, 'lehet' búzalisztből vagy rozslisztből SütVe, kukoricalisztet'is bele" lehet keverni és mégis — fekete marad. Azért fékete, mert szaga van. Mint a lopott vagy kicsalt pénznek. A Fővárosi Kenyérgyárban évek óta sütöttek fehér, félbarna és barna kenyeret és évek óta sok panasz volt a kenyér minősége ellen. A “felsőbbség” kivizsgálta mind a panaszokat és alaptalanoknak találta valamennyit. Ebből a vizsgálatból hatalmas arányú bünügy bontakozott ki, nem kevesebb mint 56 vádlottal. Hogyan, hiszen a minőségi panaszokat a. vizsgálók alaptalanoknak találták? Nem a kenyér színében vagy izében volt a bibi, hanem á súlyában. A “köziileteknek”, vagyis a honvédségnek, a kórháznak, vendéglátóipari vállalatoknak, stb. eladott tipuskenyér hivatalosan előirt súlya két kiló volt. A kenyérkihordók súlyra vettek át egy-egy szállítmányt, aztán darabszámra adták el. De a kenyerek ezreinek súlya nem pontosan két kiló volt, hanem valamivel több vagy kevesebb. Ezt a körülményt használták ki a kenyérkihordók: A kocsirakományból kiszedték, a két kilónál kisebb súlyú kenyereket és eladták azokat a közületeknek mint két kilós kenyereket; az átvevők nem mértek, csak darabokat számolták. A napi kihordás végén mindig megmaradt bizonyos mennyiségű kenyér. Ezeket súlyra adták el üzleteknek és — mert itt voltak együtt a két kilónál nehezebb kenyerek — nagyobb árat kaptak, extra profitra tettek szert. Az extra haszon a vizsgálat eddigi erdménye szerint pár százezer forint volt. A “fe:ete kenyér” üzelmeket a kciyérkihordók a vállalat vezeőségével egyetértésben folyatták; Sebő László, az árufcgalmi osztályvezető segitségikre volt a nehezebb és a kön yebb kenyerek “csoportositáánál.” Az, hogy ennek a bűnügynek 56 vádlottja van, újabb bizonysága a totális kommunista korrupciónak. Totálisnak ezt a korrupciót azért kell j nevezni, mert a legtöbb esetben kiderül, hogy a kis tolvajok — az úgynevezett beosztottak — egy húron pendítitek a feljebbvalókkal, az igazgatókkal, az ellenőrökkel. A fekete kenyér svindli titka kipattant, következik a fekete leves — a dutyiban. KER1SZTELESI MÁNIA a D emokráciában BUDAEST. — Az utcák, szinházak)yankok, gyárak nedveinek szovetizálása oly méreteket ölött Budapesten, hogy ez a nánia már nevetségbe f ull-dt. Egyik-másik népidemokatikus nevet visz-’ sza is keBtt emiatt szívni. Sőt mi tö>b, csufolkodni is szabad má” ezen a mánián. A Ludas íatyi cimü komoly pesti vicckpbín Darvas Szilárd imigyen <sufolkodik: Örömmel éiesültem arról, hogy a Vigsziház visszakapta régi nevétAzt hiszem, ezzel nem állokegyedül. Sokan vannak, akiként én, hagyományaink mgb§C§Ülését látják ebben. /Vígszínház egy darab régi ist és nem is a legrosszabbértelemben. Európai hirét'olyan színészek gazdagított, mint Hegedűs Gyula, Vaiányi Irén, Somlay Arthu Tanay Frigyes... hogy csala legnagyobbakat említsem. y örvendes jelenség, hogy hogy ezer* vonalon is javítjuk az sövetett hibákat. Egyidőbet; mániákus átkeresztelés )]yt nálunk. Mert 1 hisz az rdben volt, hogy az Eszterháj utcát átkereszteltük Pikin utcának. Egy oligarchaielyett egy humanista viláseni neve mindenképp nyeség. De azt már enyhén álva túlzásnak tartottam, gy már másnap a vendéglcétlapon Eszterházyrostélyohelyett Puskin-rostélyos srepelt. Anyegin és a marhasiet . . . ehhez kis ■ adag hues jó adag stréber■ ség keilt. Akkorán lett a Gerbeaud: ból is Vösmarty-cukrászda. • (Ma is .) Kár, hogy Vörös, marty t már nem érhette ' meg. Dbiztos megsejtette, ■ hisz a enik jövőbe látnak. Elképzan, amint azt mond- ja feledének Csajághy La- uránakj 1 — Lafa, Laura, nem tudod- te, kUgyok én. Meglátod, i rólam erszer még cukrászdát- nevezned Pesten . . . Mire* felesége igy repli- kázott:j — Uían, Misi, ne képze- I PELLENGÉR A KOLHOZOKBAN BÉKÉSGYULA. — A termelőszövetkezetekben sűrűn előforduló ellenséges tevékenység ellensúlyozására a kormányzat jónak látta egy vándorkiállítás megszervezését. A Békés Megyei Népújság szerint: “Hétről hétre más városban, községben mutatják be az “Ellenséges tevékenység a termelőszövetkezetekben” cimü kiállítást, melyen képekkel mutatják be hogy a termelőszövetkezetek ellen ki hogyan uszít, mi volt a fő bűne, mivel ártott a népgazdaságnak. A Szabad Európa Rádióban működő magyar munkatársakat bemutató tábláknál sokan hosszan álldogáltak, olvasták a feliratokat, s többen bólogattak helyeslőleg, mikor valaki megjegyezte: ilyesmi és ehhez hasonló a mi megyénkben is volt.” lődj! Rólad, aki még egy rántottat Se tudsz megsütni ! S lám Vörösmartynak lett igaza, cukrászdát neveztek él róla. Most már csak az hiányzik, hogy kiadják a Gerbeaud verséit, legalább az utókor megtudja, hogy Gerbeaud nagy költő volt. Vörösmarty meg nagy cukrász. Mellesleg Erkel is kapott egy cukrászdát: a volt Hauert a Rákóczi utón. Ez legalább stílusos, mert ott kéznél van a Rigó Jancsi, aki hegedűn kiséri a megzenésített mignonokat, miközben a piskóták franua krémest táncolnak. Milyen szép lehet, mikor odaát a halhatatlanságban összeülnek ők négyen. A Vörösmarty, a Gerbaud, az Er-' kel, meg a Hauer. — Nézd, Gerbeaud — mondja a Hauer két dobostorta és három elbeszélő költemény között —, igaz, hogy megfúrták a nevünket, de végül is büszkék lehetünk. Rosszabbul is sikerülhetet volna. Vörösmarty és Erkel csak bólogatnak, mert a halhatatlanságban szűkszavú lesz az ember. Mindezt pedig azért mondtam el, mert van még egy színházunk, amely rehabilitációra vár. A Magyar Színház, hiszen csaknem egyidős a Vígszínházzal s az öreg épületen Csortos, Törzs, Rátkay és mások neve fémjelzi a patinát. Belőle Madách Színház lett, ami egyébként szép és jó, de Madáchnak úgyis van már egy színháza, az úgynevezett “Kis Madách”, stílusosan a Madách téren. Madách szerénységét ismerve, ő biztos beéri Pesten egy színházzal, annál inkább, mert ilyenformán a “Kis Madáchiból “Nagy Madách” lesz, ami mindenképpen helyeselhető. Mikor e sorokat irom, az eszpresszóból a szemben levő Operaházra látok, amely szerencsésen megúszta az öszszes átkereszteléseket. Az a szfinksz gúnyos mosollyal néz rám úgy, hogy abba is hagyom az írást. Fene tudja, miket gondol azzal a csavaros ó-egyiptomi agyával. Bennsőséges családi ünnepség keretében ment végbe Dr. Kövesdy Arthur szemészörvös és Elfriede H. Hermanns házasságkötése Akronbán, a First Evangelical and Reformed templomban. A menyasszony szülei Mr. és Mrs. Otto E. Hermanns, akik Akron ban a 2517 Aldington Roadon laknak, mig a vőlegény szülei a Clevelandban jőlismert és kösztiszteletben álló Kövesdy házaspár, Kövesdy Árpád és felesége. Az esketési szertartást Dr. Reuben J. Schroer végezte. Megható látvány volt, amint a menyasszony fehér habselyem ruhájában az édesapja karján az oltárhoz vonult, ahol már a vőlegény és a vőfélyek:' William Marossy, Dr. Richard J* Seiler 'és Dr. G. Roger, élükön a vőlegény tanújával,; Ifj. Bodnár Lajossal várták. ■ , A nyoszolyólányok a menyasszony nővérével, Mrs. Otto Sehellinnel az élükön, Nancy Kövesdy, a vőlegény húga, Carol Ann Wililams, a menyasszony Delta Gamma testvériségének tagja és Susan Convay, a menyasszony 'iskolatársa voltak. Carol Swaino és Barbara Milleman voltak a virágoslányok. A szertartás után a fogadás háziasszonyai voltak: Alice McAllister, Barbara Jean Webster, Wendie Longley és Linda Webb, a templom fogadó csarnokában. A menyasszony az Ohio State University seniorja az ápolónői szakon és tagja a Delta Gamma Sorority-nak. Férje, Dr. Kövesdy Arthur a School of Optometry-t végezte az Ohio State Universityn. Tagja a szemorvosok Fraternity-jének, az Epsilon, Psi Epsilonnak. A fiatal pár a jövő esztendőben Clevelandban fog letelepedni. A HALK SZŐ ÉS A HANGOS SZÓ Japánban választás volt és a nép többsége bizalmat szavazott a konzervatív kormánynak, amely az amerikai-japán védelmi szövetséget feltétlen szükségesnek tartja. Kisebbségben maradtak, ámbár az eddiginél több mandátumot hódítottak meg, a szocialisták, akik a kommunistákkal való barátkozás megkönnyítésére az amerikai-japán védelmi szerződés megsemmisítését követelték. A többség halk szóval elitélte a hangoskodókat, akik lármás, kigyótáncos tömegtüntetésekkel megakadályozták Eisenhower elnök tokioi látogatását. A semlegességi, vagyis kommunistabarát politika Japánban halott, mondta a választási harc győztese, Hayato Ikeda miniszterelnök. Ha a hangoskodók megint mozgolódni próbálnának, Hayato Ikeda halk szóval lecsendesiti őket. Vagy szükség esetén fegyveres erővel. Mert erre felhatalmazást kapott a néptől. Német kisasszonyt importált KONSTANTINÁPOLY. — Yassiada Márványtengeri szigeten folyik a nagy per a megbukott Menderes kormány tagjai és politikai hívei ellen, árulás, korrupció stb. vádjával. Refik Koraltan, 71 éves politikus ellen, aki a parlament elnöke volt, az a vád, hogy német lányt importált. Koraltan felesége nagybeteg s ő a pénzügyminisztériumtól 500 dollár valutát kért, hogy külföldről rendelhessen orvosi felszereléseket. Ehelyett Barbara Kutze 25 éves szőke szépséget hozatta Németországból. A bíróság előtt a 71 éves gavallér azzal védekezett, hogy a feleségének otthoni ápolásra, ápolónőre volt szüksége. Miért nem török nőt választott ápolónőnek? — kérdezte a biró. Koraltan azt mondta, külföldi nő jobb. Arra a kérdésre pedig, hogy a felesége ért-e németül, a vádlott azt felelte, hogy: “Én értek németül”. MOSZKVA. — Georgia szovjetköztársaságban uj törvény lépett életbe, amely félévtől két évig terjedő számkivetéssel fenyeget meg mindenkit, aki kerüli a társadalmilag hasznos munkát, tétlen életmódot folytat. BUENOS AIRES, Argentina. — Monte kormánypárti képviselő a parlamentben, az elnök és a hadsereg közti konfliktus vitája során, gyávának mondta Sammarino ellenzéki képviselőt. Ez párbajra hívta ki és a két honatya kardpárbajt vívott. Két percig tartott a fegyveres politikai párviadal, Monte sebesülésével végződött. (Utóirat: Argentínában a párbaiozást törvér.v tiltja.) ....... T~ J