A Jó Pásztor, 1960. július-december (40. évfolyam, 27-51. szám)

1960-11-04 / 44. szám

\ Tó MAXTOR 7. OLDAL — un az en Ilonkám nem najlik a csábító szóra! Hűsége ki van próbálva s a szenvedés iskolájában akaratereje megizmosodott és megszilárdult. Én bí­zom benne! Nemsokára csakugyan álomba merült s egyhu­zamban aludt egész másnap reggelig. Felébredvén, csodásán megerősödöttnek érezte magát.Ugyszólván újjá volt születve. A cigánynő megújította sebén a tapaszt s kijelentette, hogy a seb­­gyógyulása igen jó előhaladást tett. Harmadnapra már annyira volt, hogy felülhe­tett fekhelyén s a beszéd sem esett nehezére. Magá­hoz intette tehát Elmát s igy szólt: — Most már láthatjátok, hogy túl vagyok min­den veszélyen. Most már egy kis izgalmat is elbírok. Beszéljünk tehát a kastélyról! Szólj Elma, nem tud­nád azt valahogy keresztül vinni, hogy bejuthass oda? — Most már nem lehet, nagyságos ur! — Mi ennek az oka? Elma körülnézett, vájjon nem hallja-e valaki szavait s igy felelt: — A gróf elűzött bennünket régi helyünkről, mely a kastély közelében volt. Az okát is megmon­dom, csak arra kérem a nagyságos urat, el ne árul­ja, amit most majd mondani fogok. A gróf azelőtt csaknem mindennapos vendégünk volt, kivált midőn még életben volt Jutka nővérem, ki igen szép lány volt — sokkal szebb, mint é.n Halála után történt, hogy a gróf egy Ízben elutazott hazulról s néhány napra rá igenszép nővel tért vissza. Ebbe, mint be­vallotta, halálosan beleszeretett. A nő azonban hideg volt iránta s hallani sem akarta szerelmes szavait. A gróf ur hallotta egy Ízben, hogy anyám oly bűvös illatot tud készíteni, mely megboszorkányozza és sze­relmessé teszi az illetőt, akinek szánva van. A gróf mezeivirágokból bokrétát köttetett, melyet anyám­nak a bűvös illattal be kellett hintenie, én meg be­vittem a kastélyba és átadtam a szép nagyságának. Elemér heves mozdulatot tett felindulásában. — Oh, a nyomorult! Mikép is tudtatok ti neki ilyen gálád célra kezére járni? — Legyen nyugodt nagyságos ur, nem lett sem­mi baj, — folytatta Elma. — Mikor az első csokrot bevittem, még két fogoly nő volt nála, kiknek a mezei virágok csodás illata szintén igen tetszett s nem győz­ték szagolni. Varázsereje megtört az által, hogy olya­nok is szagolták, akiknek szánva nem volt. A gróf tehát hasztalan várta a hatást. Megtudva az ered­ménytelenség okát, a másik két hölgyet, kik még a kastélyban vannak, elzáratta s az uj bokrétát a cso­dás illattal behintve, ismét én általam nyujtatta át a szép nagyságának. Én azonban már előbb megszán­tam volt a szőke nagyságos asszonyt, útközben el­dobtam a csokrot, másikat kötöttem s azt adtam át a nagyságának. így aztán másodszor is megmeneke­­dett a megrontás veszélyétől. Oh nagyságos ur, bor­zasztó ám az, mikor valakit megrontanak! — Derék lány vagy Elma, — szólt dicsérőleg Ele­mér. — Nem fogok megfeledkezni rólad, csak egy­szer felgyógyuljak. Ám ha téged be nem eresztenek a kastélyba, akkor majd én kísérlem meg a bejutást. — Nem lehet, nagyságos ur. Az a kastély egy valóságos erősség. Hegy lejtőjére támaszkodva kí­vülről csak földszintesnek látszik s egy része úgy­szólván föld alatt van. — Hah, tehát megtaláltam azt a földalatti kas­télyt, melyet egy romániai kártyavetőnő kivetett! Most tehát csak be kell oda jutni! Ezt meg is kísér­lem, amint felgyógyulok. —; Nem lehet nagyságos ur, — csóválta fejét Elma s elbeszélte a házi körülményeket. Felemlítette a rettenetes ripacsos Bálintot, a vérengző kutyákat, a magas keritésfalat, a hatalmas kaput, mely vastag érclapjaival talán még az ágyúgolyónak is ellenáll­hatna. Mindebből kihozta, hogy be nem lehet jutni egyes embernek. Ide erőhatalom kell, nagyszámú (oendőrség, vagy katonaság egy-két ágyúval fel­szerelve. — Jól gondoskodott mindenről a bitang, — szólt Elemér felháborodva. ^— De én mégis bejutok talán, — jegyezte meg — Oh gyermekem, fejedelmi jutalmat adnék ne­ked, ha ezt megtennéd és hirt vinnél az én drága Ilonkámnak. Most jött Vera. — Már megint nagyon sokat beszél a nagysá­gos ur! Mondom, ez nem jó lesz. — Ne féljen, jóasszony, — jegyezte meg erre Elemér. — Már most mondhatjuk, hogy túl vagyok minden veszélyen. íme már is mily erősnek érzem magam. Erre az öregasszony csak a fejét csóválta. — Nagyságos uram, — úgymond, — addig nem lehet, hoppot mondani, mig túl nem vagyunk az ár­kon. És igaza volt. Nem lehetett tudni, mi okozta a visszaesést, de tény, hogy a következő napon Elemér rosszabbul érezte magát és csakhamar seblázat ka­pott. Előre látható volt, hogy ebből két-három hét előtt ki nem gyógyul. — ha ugyan rá nem mégy. ’ 5. FEJEZET A postagalamb Ilma és Nedda egy idő óta nem látták Ilonkát, kérdezősködni nem merészeltek, de biztosra vették, hogy ő is a ciszternába került. Tudták, hogy a gróf szenvedélyes szerelemre gyűlt iránta, ha tehát még ővele is ily kegyetlenül bánt, akkor vájjon mit várhatnak ők tőle? — Meglásd Nedda, — szólt Ilma, — előbb-utóbb mi ránk is ily sors vár. Eddig csak azért kegyelme­zett meg nekünk, hogy Ilonka előtt a nagylelkűség színében mutassa be magát, de nem hiszem, hogy sokáig éljünk mi e palotában. Ilma erre nem szólt semmit, gmi azt jelentette, hogy társnője véleményét mindenben osztja. Abból, hogy a grófot már napok óta nem látták, azt következtették, hogy valószínűleg elutazott ismét bizonyos időre. Egy napon a két lány fölöttébb nyomott kedély­hangulatban és bánatosan állott a nyitott ablaknál. Mindketten szótalanul bámultak a semmiségbe s áb­rándozva nézték a kék levegőégben úszkáló bárány­felhőket. Ekkor egyszerre gyors szárnycsapkodás, éles vi;­­jongás hallatszott. Egy kánya űzőbe vett egy sze­gény galambot, mely halálos veszedelmében más me­nekvést nem látva maga előtt, beröpült a nyitott ab­lakon. A lányok ijedtükben elfutottak az ablak mellől. Ez a jelenet oly rémesnek látszott előttük, hogy egy percig szóhoz sem tudtak jutni s ebben mintegy sa­ját sorsukat látták. Nedda szedte össze magát legelőbb s gyorsan bezárta az ablakot. A szegény galamb pihegve hullott a pamlagra, szárnyain és hátán meglátszottak a karvaly csőrének vagy karmainak a nyomai. Ilma óvatosan közelített hozzá, a szegény pára engedte magát megfogni. Most látták, hogy a szárnya alatt levélke van kötve testéhez. — Nini postagalamb, — szólt csodálkozva. — Szegény L±at csaknem áldozatul esett hivatásának! Nedda elméjében most villámként felvillant egy eszme, egy terv! Most itt az alkalom, hogy tudósitást4ekct kijut­tatni a külső világba. Pár sorban papírra vetik hely­zetüket, a másik levélke mellé kötik az övékét s út­nak eresztik a hírmondót. Bárhova megy is, Kömlő­­vár borzalmait meg fogja tudni a világ s a hatóság­nak tennie kell valamit. A terv megvalősitása semmi nehézségbe sem üt­között. Mennyire örvendtek, hogy végre ily kedvező alkalom kínálkozott. Sokáig törték a fejüket, mígnem egyszerre a véletlen kezükre játszott. — Csak legalább Judnók, mi van a nagyságos asszonnyal, — szólt Ilma. — Bár közölhetnők vele e fontos eseményt. — Nem hiszem, hogy még életben legyen, — je­gyezte meg Nedda. — Bizonyára olyasmit vágott a gróf szemébe, amit az a szenvedélyes ember már nem birt elviselni s a katasztrófa bekövetkezett. — Nem, — rázta fejét Ilma. — Én egyebet gon­dolok. A gróf igazán szereti őt s bizonyára csak el­záratta, hogy ezáltal megtörje ellenállását. Azt hi­szem, ki fog derülni minden ! Ebben aztán meg is nyugodtak s várták a sza­badulás percét. Ezalatt a kolozsvári rendőrkapitány sem volt rest. A körülmény, hogy Lorántffy Ilonka oly rejté­lyes módon eltűnt, azt a gyanút támasztotta benne, hogy alighanem ismét a zsiványok keze van a dolog­ban. De már most egy döntő csapásra határozta el magát. Ennek a rablóvilágnak végét fogja vetni! Az egész lovas rendőrséget mozgósítva s még egy csapat huszárságot is maga mellé véve, megin­dult a nagy razziára. Az eredmény azonban igen sovány volt. A rab­lóbanda zöme úgy látszik, már elhúzódott s mindösz­­sze három szegénylegényt hajtottak fel, kik futás­ban keresték üdvöket. Mindjárt vagy ötven golyó repült utánuk. A ha­ramiák a következő percben be is buktak mindahár­­man s mozdulatlanul maradtak a gyepen. Kettő szörnyet halt, egyikük azonban még élt s remény volt, hogy életben is fog maradni. Ezt a kapitány mindjárt vallatóra fogta, de nem birt belőle kivenni semmit. Folytatta tehát a razziát, de teljesen eredménytelenül. Idegen megye területé­re önhatalmúlag nem léphetett át. De jelenleg cél­talan is lenne, mert hátha a rablók azóta már har­madik vagy negyedik vármegye határán is túl van­nak. Előbb határozottan tudni kell, merre vették út­jukat s csak aztán lehet megtenni a további hatósági intézkedéseket. A razzia még sem volt egészen ered­ménytelen s ez további tevékenységre sarkalta a rend • őrkapitányt. A sebesült haramiát beszállították a rendőrség­hez és a rendőrorvos azonnal ápolás alá vette őt. A kapitány lelkére kötötte neki, hogy a zsiványt min­denáron igyekezzék talpra állítani, mert fontos le­leplezéseket vár tőle. Pár nap múlva a haramia állapota csakugyan annyira javult, hogy ki lehetett őt hallgatni. A kapitány szép szerével akart tőle kivenni min­dent, azért kíméletesen bánt vele s igen szépen be­szélt hozzá: — Mondd meg fiam, kinek a bandájából vagy? — Nem vagyok én haramia, kapitány ur! — Mit kerestél hát harmad magaddal abban a fél­reeső erdőben? És miért futottatok el? — Fát akartam lopni. — Azt ugyan bátran cselekszi mindenki s nem is bántanak senkit, ha annyit visz, amennyit a hátán elbír. Te is jól tudod ezt s bizonyára nem azért fu­tottál el. — De azért kapitány ur! — Mondd meg hát a nevedet és lakhelyedet! A haramia adós maradt a felelettel. — No lásd, nem mondasz igazat, — pirított rá a kapitány. — Én már tudom, hogy Harambasa ban­dájából való vagy! Akárhogy tagadod is, az Isten napját nem fogod többé meglátni! Itt maradsz örökös rabságban, mig csak töredelmes vallomást nem te­szel és meg nem mondod, hová vitték azt a fiatal úri nőt, akit fogva tartottatok. A haramia megint csak hallgatott. — Bolond vagy, — fakadt ki a kapitány. — Hogy tudsz szenvedni a többiért? Társaid vigan élik vilá­gukat, neked meg börtönben kell sinylened. Mert tudd meg, hog yamint egy kicsit egészséges leszel, mindjárt a legsötétebb tömlődbe záratlak, ahol száraz kenyér lesz a táplálékod s azt is az egerek és patkányok eszik el előled. — De nem szabad ám engem bezárni, ha rám tud­nak sütni valamit, — jegyezte meg a betyár hetykén. — Hohó, hát ebben bízol? No fiam, akkor nagyon csalódok Ha nem vallasz, akkor nagyon csalódok Ha nem vallasz, akkor ott fogsz elrothadni a sötét töm­­löc fenekén. Erről biztosítalak! Egyébiránt semmi mást nem akarok tudni, mint csak azt, hová dugtátok azt a szép úri nőt, akit túlról hoztatok magatokkal. Ha ezt bevallód, akkor nemcsak szabadságodat nye­red vissza, hanem még jutalmat is kapsz. A haramia sehogy sem akart rámenni a lépre. — No jó! — kiáltott most a kapitány bőszülten. — Meg fogod te még ismerni a magyarok istenét. Fogsz te még vallani egy pohár vízért. Ezzel ott hagyta őt. A külső szobában meghagy­ta a betegápolónak, hogy ételt adhat a betyárnak, amennyit akar és amit kíván — de italt semmi szin alatt! Se bort, se tejet, sem bármiféle más folyadék­nak még színét se lássa. Úgy gondolkozott a kapitány, hogy a szomjú­ság majd csak ráviszi a zsiványt, hogy mindent ki­­valljon. Két napig aztán nem is ment tájékára sem a sebe­sültnek, ki ételt bőven kapott, naponta háromszor is, de italt nem. — Hát a bor hol marad? — kérdezte a zsivány egész követelőleg az ápolótól. — Miféle bor? — kérdezte az ápoló csodálkozást színlelve. — Az, amit eddig kaptam. — Az eddig volt, de most már nem jár, mert már egészséges vagy. Megesnék, ha az ilyen jött-ment csavargókat mindennap jól tartanók borral. Hát én iszom, mi? Hát az a kis iparos, ki reggeltől estig mun­kaasztala mellett görnyed, az is iszik, mi? A szegény mezei munkás ki már pitymallatkor vágja a rendet, hát az is mindennap iszik, mi? — Legalább vizet adjatok, — dörmögte a zsi­vány. — Azt meg azért nem kapsz, mert megártana. Örülj, hogy eledelt kapsz, még ezt sem érdemied meg. A zsivány csak tűrt egy darabig, de aztán mind jobban lármázott, végre könyörgésre, rimánkodásra fogta a dolgot. Minden kérése siket fülekre talált. Harmadnap megjelent nála a rendőrkapitány s minden harag nélkül, szinte édeskésen szólt: — No fiam, meggondoltad-e a dolgot? — Adjon innom, kapitány ur! Tiltakozom az ilyen kegyetlenség ellen. — Jól adod fiam! Azt hiszem, elég kegyetlensé­get segítettél elkövetni te is a betyárok között. No de. megmutatom, hogy ember vagyok! Oda szólt az ápolónak, hogy hozzon egy pohár vizet. E parancs rögtön teljesítve volt. A zsivány nyújtotta is kezét a viz után, amint az ápoló belépett. A kapitány maga vette át a pohár vizet és csalogatva mutatta meg neki. — Innál ugye, fiam? — De előbb vallanod kell ám! — Nincs mit vallanom, — ordított a zsivány. — Akkor nincs viz, — felelt a kapitány nyugod­tan. — Vidd ki, — adta oda a poharat az ápolónak. (Folytatjuk) I A hét legjobb vicce Amikor Kruscsev az Egye­sült Nemzetek szervezetének közgyűlése alatt levetette, a cipőjét és azzal verte az ^asz­talt, az egyik nyugati diplo­mata a fejét csóválta mögöt­te. — Miért veri a cipőjével az asztalt? — kérdezte tőle ide­gesen. — Mért ne verném? — szólt hátra Kruscsev — nincs abban semmi. Mire Cabot Lodge, aki hal­lotta. a párbeszédet ezt mond­ta szomszédjának: — Mért nem verte akkor inkább az asztalt a fejével? Abban tényleg nincsen sem­mi ! Világ űri tüzérség MOSZKVA — Azt hiresz­­telik itt, hogy a szovjet oly rakéta előállításán dolgozik, amely le tud lőni mübolygót. A szovjetnek gondot okoz az amerikai Midas és Samos kémbolygók terve, amelyek fényképfelvételeket tudnak majd készíteni a föld minden részéről, tehát képesek lesz­nek felfedezni titkos orosz ra­kéta állomásokat. MAGYAR TOLVAJT KERES ARGENTINA BUE OS AIRES — A ren­dőrség körözőlevelet adott ki Fleischmann Emil 41 éves magyar kalandor ellen, aki Argentínában texasi olajmág­násnak adta ki magát és része volt egy minden eddiginél nagyobb csekktolvajlásban. Fleischmann és bűntársai 700,000 dollár értékű trave­lers checkeket loptak, amelye­ket a First National Bank of New York bocsátott ki. EGYETL0TLEN CSEREFORGALOM BERLIN — A keletnémet szovjetzóna úgynevezett kor­mánya közli, hogy a legutóbbi kilenc hónap folyamán Nyu­­gat-Néme (országból 11,859 fiatal német szökött át a kom­munista országrészbe — az­ért, hogy ne kelljen bevonul­­niok a katonasághoz. A nyugatnémet hatóságok pedig azt közlik, hogy ugyan­abban az időszakban a szov­jetzónából 147,212 német me­nekült a szabad országrészbe. SZERETŐK ÉS MILLIÓK Huntington Hartfordtól vá­lik a felesége. Azért válik, mert férj uramnak fél tucat szeretője van. És persze tar­tásdijat követel. 25 millió dol­lár tartásdijat kér. Nem az­ért, mert férj ének oly sók sze­retője van, hanem azért, mert sok pénze van. legalább 50 millió dollár. Mr. Hartford ugyanis az A and P vagyon örököse. Egy tucat évvel ezelőtt Mar­jorie Steele olcsóbban is ad­ta volna. Akkor ő cigarettás­­lány volt Hollywoodban, egy éjjeli mulatóhelyen cigit árult s a vedégeknek, akik borra­valót nyomtak a kezébe, azt mondta: Thank you. Akkor szebb kislány volt, ma okosabb asszonyság. HALLOTTA MÁR . . .? . . . hogy Amerikában 146- ban 8000 televízió volt, ma több mint 60 millió. SZÉP ILONK4 SZEKENCSEJE------------­Irta: TÖLGYEST MIHÁLY

Next

/
Oldalképek
Tartalom