A Jó Pásztor, 1960. január-június (38. évfolyam, 3-25. szám)

1960-01-22 / 3. szám

A íó PÁSZTOR 7. OLDAL SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYESY MIHÁLY led rossz néven, hogy ennyire fel vagy indulva. Szíve­sen elhiszem, hogy elkeseredett szived bosszúért kiált! Tudom, hogy büszke jellemednek minden porcikája felháborodik mindazok ellen a megaláztatások ellen, miknek sógornőd részéről ki voltál téve, — de azért a józan ész szavára is hallgatni kell . . . — Gyáva vagy, gyáva vagy, — vágott szavába Etelka. — Oh Demeter! — szólt fájdalmas fohásszal. — Ne csodálkozzál, hogy a keserűség igy kitör belőlem. Neked valóban fogalmad sincs róla, mennyit szen­vedtem attól a nyomorult teremtéstől. — Oh, elhiszem kedvesem. — De mondom, a mai nap még szerelmünké le­gyen ! — tette hozzá Etelka. — Ma a viszontlátás örö­mét akarjuk élvezni. Tárcsu Demeter ebbe igen szivesen bele is egye­zett, miután nyilt egyenes lelkületével nem találta összeférőnek azt, hogy ő valaki ellen bosszút forral­jon — még pedig oly valaki ellen, aki neki nem is vétett. El lehet tehát képzelni, mily nagy lett a követ­kező napon Etelka csodálkozása, midőn Tárcsu De­meter igy szólt: — Már megbocsáss, kedves Etelka, én azt hi­szem, hogy mi bosszú nélkül is goldogok lehetünk. — Hogy érted ezt Demeter? — Azt akarom csak ezzel mondani kedvesem, hogy e tekintetben nézeteink eltérnek egymástól. Etelka rászegezte villogó szemét: — Mit hallok? Tehát csalódtam volna benned, Demeter? Talán bizony nem akarsz arra vállalkozni, amire még tegnap hajlandóságot mutattál? — Én nem mondom, dehát nem csak mi raj­tunk áll ez! Először is ki tudja, lehetséges-e? De má­sodszor nem is szép . . . — Hát az szép volt, amit velünk tett? — Ez éppen csak arra mutat, hogy ő egy hit­vány, nemtelen teremtés! De hasonlót hasonlóval nem szabad viszonozni. Őt a közvélemény nem ítélte el, mert végre is egy műveletlen nőtől mit lehetne várni? De nálad már egész másképen áll a dolog. Neked nem szabad tulmenni egy bizonyos határon. — Mit beszélsz Demeter? — kiáltott Etelka fel­indulva. — Csillapodjék le kedvesem és hallgasd meg nyugodtan, amit mondani akarok. Minek egyáltalán ( bosszút forralni? Adjuk át őt a közmegvetésnek, ez reá nézve elég nagy büntetés! Etelka gúnyosan felkacagott. — Oh akkor nagyon rosszul ismered őt! Egy ön­érzetes nőre ez lehetne büntetés, de egy ilyen ledér teremtés csak kikacag bennünket. De ettől eletekint­ve, csak nem tűrhetjük, hogy büntetlenül diadalmas­kodjék felettem? Ha te igy gondolkodói, akkor ón nem lehetek a tied. Tárcsu Demeter megijedt: — De az égre kérlek Etelkám, mit akarsz hát? — Azt akarom, hogy ezt a nőt kezembe kapjam. — De hogyan? Ez először is kivihetetlen, de ha kivihető lenne is, ez a törvénybe ütköző cselekmény, mely miatt mindketten bajba kerülhetnénk. Én pe­dig nem ezért vagyok vőlegényed, hogy neked bajt okozzak. Etelka haragosan rázta fejét: — Arra nem voltam elkészülve, hogy nekem ily haszontalan ellenvetésekkel jöjj! Ám legyen! Ebből csak az látom, hogy nem akarod megtenni, amire kér­telek. Lemondok tehát erről! Megteszem magam, ami­től te visszariadsz. Tőled most már egyebet nem vá­rok, mint titoktartást. Ezzel felállott s menni akart. Demeter azonban nem engedte: — Ne érts félre, Etelka! — mondotta. — Az én ellenvetéseim korántsem haszontalanok. Én nagyon jól tudom, hogy az ilyesmit büntetlenül nem lehet végrehajtani. Én meg vagyok győződve, hogy bosszúd végrehajtásával magadat sebeznéd meg legjobban. — Hát ő büntetlenül alázhatott meg engem? — kiáltott Etelka vadul. — Neki szabad volt mindezt tenni, amit tett? — El is vette büntetését. Meg vagyok győződve, hogy elvesztette az emberek becsülését és tiszteletét. — Haha, — kacagott fel Etelka! — Te ezt bünte­tésnek veszed? Mai napság ki ad valamit az embe­rek becsülésére. Demeter, aki gondolkozásmódjában tetőtől tal­pig gavallér volt, erre nem tudott mit mondani. Ö nem volt a modern iskola hive. Őnála az igaz gaval­­lérság nem párbajozásból és kártyázásból állott! Ő nála a becsület nem a kifogástalan fényű gallér és lakcipőre, hanem a jellem mocsoktalanságára az elvek tisztaságára és a gondolkodásmód előkelőségére. — Kedves Etelkám, az ilyen beszédet én nem ér­: tem! — Mert gyáva vagy, — fakadt ki Etelka. Demeter hátrahökkent, arca elhalványult. Ilyen szemrehányásra nem volt elkészülve. Egy percig me­rően nézett Etelkára. De aztán mégis meggyőzte ma­gát. Azt hitte, az eddig átélt szenvedések, a tapasztalt megaláztatások juttatták Etelkát ennyire és megszán­ta őt. — Kedvesem, — mondotta —, nem is veszem tő­—- De kérlek kedvesem, gyávaságról itt szó sem lehet. Ha azt akarnád, hogy valamely más alakban sze­rezzek neked elégtételt, hogy például fivéred ellen sík­ra szálljak és küzdjek jogodért —, a legnagyobb kész­séggel megteszem ezt! — Erre nincs szükség, — felelte Etelka fagyosan. — Ha úgy nem segítesz, amint én akarom, akkor én egyszerűen csalódtam benned és nem tarthatlak mél­tónak szerelmemre. Demeter felszisszent. Most már benne is fellázadt a vér, férfias büszkesége lobbot vetett. — Etelka! — kiáltott —, ezt valóban nem érde­meltem meg tőled! Éppen az irántad való szerelmem az, mely felemeli tiltó szavát! Ez tiltja nekem olyas­mit tenni, ami vesztedre lehetne. — Úgy, — szólt Etelka gúnyosan. — Annak a lo tyónal? tehát minden szabad! Az engem porba tipor­hat, legyalázhat, kiűzhet otthonomból, még korbácsot is emelhet reám és mindenre az én gavallérom azt mondja: ne tégy semmit lelkem, hanem add át őt a köz­megvetésnek. Oh barátom, ha te igy gondolkodok ak­kor nem ismered a világot! Mai napság azt ünnepük, akinek pillanatnyi sikerei vannak! Én el vagyok űzve, tehát én vagyok a rossz! Ezen szavak hatottak. A gúny nyila talált és De­meter felszökött, mint a sebzett oroszlán. — Jól van! — kiáltott. — Nem engedem hát, hogy valaki téged büntetlenül bánthasson. De mondd meg, mit tegyek? Hogyan hajtsam végre, amit akarsz? — Meg fogod tudni, de kikötöm magamnak, hogy terveimet ne birálgasd. Mindennek úgy kell történnie, amint én mondom. Megígéred ezt? — Meg! Etelka most viszaült a kerevetre, mely értékes keleti szőnyeggel volt bevonva, maga mellé vonta De­metert, s igy szólt: — Legelső dolgod lesz bemenni Kolozsvárra s ki­kutatni, hol tartózkodik Gyárfás Ilonka. Ha megtalál­tad, azt fogod neki mondani, hogy Elemér nálad van és várja őt. — Hogy mondjak én olyant, ami nem igaz? — kérdezte Demeter idegenkedve. — Lorántffy Elemér nincs itt s tudtommal nem is jön ide. — Ne légy dőre, :— fakadt ki Etelka bosszúsan. — Már megint nehézkes kezdesz lenni. — Én soha se mondtam olyat, ami nem igaz, — jelentette ki Demeter büszkén. — Ez nem hazugság, hanem csak diplomácia! Az ilyesmi az életben szokásban van. Különben is előre­­bocsátottam, hogy nem szabad megjegyzéseket ten­ned. — Jó, jó, kedves Etelkám, a kedvedért még azt el­követem, de nem valószínű, hogy Gyárfás Ilonka ezt nekem elhigyje. — Neked el fogja hinni, csak ne légy ügyetlen. — Lehetetlen! — rázta fejét Demeter. — Mond­juk hát, hogy Elemér nálam van, nem-e lesz Gyárfás Ilonkának legelső ellenvetése, hogy Elemér be is jö­hetne hozzá? — Oh, te ügyetlen. Erre azt fogod mondani, hogy Elemérnek lehetetlen bejönni. — És mit mondjak, ha az okot kérdezi? — Semmit se fogsz mondani, csak ismételten hangsúlyozod, hogy nem jöhet, erre Gyárfás Ilonka meg lesz ijedve, hogy a férje talán beteg s ész nélkül fog ide sietni. — Hiszen azt mondtad, hogy elhagyta urát s ha­dilábon állanak egymással. — Mondtam már, nem szabad kritizálnod, — tá­madt rá Etelka. — Mindent úgy kell tenned, amint mondom! És ha Ilonkával beszélsz, világért sem sza­bad elárulnod, hogy őt rossz személynek tartod! Sőt az ellenkezőt kell kimutatni s akkor akárhová magad­dal csalhatod őt. — Ám legyen, — felelte Demeter. — De mit csi­náljak vele, ha csakugyan ide talál jönni? — Itt fogod tartani, mig én eltávolítóm őt. — De kérlek, azonnal el fog ám menni, amint lát­ja, hogy Elemér nincs itt. — Istenem, de nehézkes vagy! Azt fogod neki mon­dani, hogy még nincs itt, de minden órában várod! Demeter kedvetlenül csóválgatta fejét. — Ennek nem jó vége lesz, — mondotta. — En­nek igen könnyen én ihatom meg a levét. — Ugyan miért? — Azért kedvesem, mert engem be fog panaszol­ni, hegy megcsaltam, — Attól ne félj, — szólt Etelka sajátszerü tekin­tettel. — Nem fog ő téged bepanaszolni, ha egyszer az én kezemben lesz. Lesz rá gondom, hogy én miattam bajba ne kerülj. Megcirogatta Demeter arcát és csókra nyújtotta ajakát. Szegény Demeter nem állhatott ellen a bájos szirénnek. Hévvel magához szorította őt s igy szólt: — Legyen hát! Érted megteszek mindent, habár elkárhozom is. — Nem leszel elkárhozva, sőt ellenkezőleg, üdvö­­zülni fogsz általam. Nem azt mondtad-e tegnap, hogv az én szememben van a te mennyországod? Demeter le volt győzve, végső kételyei el voltak oszlatva. A következő napon csakugyan bement a városba kikutatni Ilonkát. Szinte restelte, hogy ilyen feladatra vállalkozott s kényelmetlenül érezte magát ebben a nem éppen díszes szerepben. Nem sokat akarván a városban kóborolni, feltette magában, hogy egyenesen a rendőrkapitányhoz megy, aki személyes ismerősei közé tartozik. Előbb azonban betért a borbélyhoz hajat vágatni. A borbélymühely a rendőrség szomszédságában volt s a derék haj művész kérdezés nélkül is kitalálta neki a legújabb hirt a rablók kezéből kiszabadított szép Lo­­rántffynéról. Demeter tehát egyszerre célnál voit. — Tehát szép az a fiatal nő? — kérdezte mintegy mellékesen. — Oh, csodaszép. — És hol lakik? — Magánál a rendőrkapitánynál, — válaszolt a borbély. — Demeternek leesett az álla. Onnét lehetetlen elcsalni a fiatal asszonyt! — Talán már értesítve is van a férje? — kérdezte. — A kapitány ur haza sürgönyözött, onnét azon­ban az a válasz jött, hogy Lorántffy ur nincs otthon s még mindig elvesztett nejét keresi. Valaki azonban el fog jönni a nagyságos asszonyért és haza viszi. Demeter ur eleget tudott. Egyrészt örült, hogy nem lehetett Ilonkához mennie. A tudat, hogy nem kellett kétszínű szerepét eljátszania, végtelenül jól esett neki. Etelka már türelmetlenül várta őt. De bizony a derék ur egyedül jött haza. — Nos? — kérdezte Etelka kiábrándulva, — nem találtad meg Gyárfás Ilonkát? — Megtaláltam, de nem beszélhettem vele. — Bizonyosan ügyetlen voltál. — Lelkem, Etelkám, ezt meg se kísérelhettem, mert Gyárfás Ilonkát maga a rendőrkapitány vette pártfogásába s tulajdon házába fogadta őt — Hah! — kiáltott fel Etelka. — És Elemért is bi­zonyára értesítették? — Úgy van! Sürgöny ment fivéred kastélyába, onnét azonban az a válasz jött, hogy Elemér még min­dig neje után jár. És most úgy áll a dolog, hogy valaki haza viszi Ilonkát. — Ennek nem szabad megtörténnie, — üvöltött Etelka szinte magánkívül. — Ezt pedig nem lehet meggátolni, -— vélekedett Demeter. Hasztalan is lenne, mert mindebből azt lá­tom, hogy Elemér megbocsátott nejének és őt ismét visszaveszi. — Éppen ezt kell mindenkép meggátolni! — kiál­tott Etelka. — Ezt én lehetetlennek tartom. A főkapitánnyal nem lehet kikezdeni. Etelka felszökött ültéből s izgatottan járt fel-alá a szobában. A hir, hogy Ilonkát haza viszik, kimond­hatatlan izgalomba hozta őt. Ezt mindenkép meg kell gátolni. Forró agyában hirtelenében terveket kezdett kovácsolni. Végre megállóit Demeter előtt. — Meg lesz gátolva, — mondotta. — Most azon­nal tollat veszel és névtelen levélben tudtára adod ne­ki, hogy férje betegen fekszik az erdő szélén . . . — Nem lehet, — felelte Demeter. — A kapitány nem is ereszti el őt egyedül, főkép, ha Elemért beteg­nek vagy sebesültnek mondjuk. Mit gondolsz, rögtön orvost is küldene. Etelka csaknem haját tépte haragjában. Hogy ép­pen most kellett füstbe mennie minden számításának, midőn már azt hitte, hogy célnál van. Demeter sajnálta őt s most igazán ő maga is sze­retett volna segíteni rajta. De hogyan? — Nem kell kétségbeesni, — szólt Etelkához. — Beszéljük meg a dolgot higgadtan, talán mégis kigon­dolunk valamit. Látom, hogy nagyon szivedre veszed a csalódást s az aggodalmat kelt bennem. Etelka a pamlagra dobta magát s egy ideig maga elé merengett. — Tehát haza viszik, — mondotta. — És a kapi­tány maga vette őt pártfogásába! Persze, annak a fe­jét is tele tudta beszélni. De vájjon csakugyan úgy van-e, mint a borbély előadta? — Úgy kell lennie! A borbélyüzlet a kapitányság közelében van, rendőrök ki és be járnak ott, Hugh ur tehát könnyen megtudhatta a legfrissebb újdonságot s annak melegiben velem is tudatta. — Talán előbb kérdezősködtél? — Oh nem! Ő magától kezdte rá és én hálát adok a sorsnak, hogy igy történt, legalább nem kompromit­táltam a kapitány előtt magam. De mondok én neked valamit, Etelkám. Jobb lesz haza ereszteni Ilonkát. — Nem, nem! — kiáltott Etelka hevesen. — Ak­kor mindennek vége. (Folytatjuk) SZEMÉLYI HÍREK GREEN Theodore Francis Green, Rhode Island demokrata sze­nátora, bejelentette, hogy nem pályázik többé újbóli megválasztására. 92 éves, a legöregebb valamennyi mos­tani és egykori szenátor közt. KIRICSENKO Alexej Kiricsenkót, a leg­felsőbb szovjet pártbizottság tagját, jelentéktelen állásba vidékre küldték. Ez megepe­­tést okozott, mert Moszkvá­ban mindenki Kruscsev trón­örökösét látta benne. JACK Hulan Jack, New York vá­ros első városrészének, Man­hattannak, néger polgármes­tere (borough president) kox*­­rupció miatt vád alatt áll, kénytelen volt lemondani ál­lásáról — a legmagasabb ál­lásról, amilyent valaha néger töltött be New Yorkban. A 7 legjobb vicce Johnny és Iván eszmecse­rét folytattak a boldogságról. Ez volt, röviden és velősen megfogalmazva, Johnny ide­ális elgondolása a boldogság­ról: — Egy szép otthon, meleg fészek, jó állás jó fizetéssel, biztos jövő a családnak. Iván mindezeknél nagyobb boldogságból tud, nem is rej­tette véka alá. Meg mondta: — Képzeld el, kedves ame­­rikánus, hajnali háromkor ko­pogtatnak az ajtódon és hal­lod a hangos, durva, paran­csoló szót: “Iván Ivánovics, a titkosrendőrség van itt, ve­lünk jösz!” És te abban a sze­rencsés helyzetben vagy, hogy nyugodtan kiszólhatsz: “Iván Ivánovics? Az egy emelettel feljebb lakik, második emelet 12.“ Ez az igazi boldogság! Kruscsev jelvénye? A New York kikötőjében álló Szabadságszobor a ren­dőrállam jelképe? Ezt a furcsa kérdést fel kell tenni azért, mert a bolgár kommunista kormány uj pos­­tabályegeket bocsátott ki, amelyeken a Szabadságszobor képe díszeleg. A felelet a furcsa kérdésre az, hogy a Szabadságszobor bélyeget a bolgár kommunis­ták Kruscsev amerikai látoga­tása emlékére hozták forga­lomba, tehát a szovjet rendőr­állami rendszernek csak any­­nyi köze van a szabadsághoz, hogy a véreskezü orosz diktá­tor szabadon járhatott és hen­ceghetett Amerikában. MÉZESMADZAG BUDAPEST — A Kádár- Münnich kormány ingyenes nyugati utazást kínál a ma­gyar íróknak “szociális tanul­mányok” céljára. Eddig még nem jelentkeztek azok az irók, akik egyébként is hall­gatással vallják politikai né­zeteiket. KEVESEBB POLIO RÓMA — Miután az egész országban x-endszeresen folyt a polio elleni védőoltás, a po­lio megbetegedések szánxa fe- 1 lére csökkent a múlt évben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom