A Jó Pásztor, 1957. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)
1957-04-05 / 14. szám
2-IK OLDAL A Jó PÁSZTOR A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkeszti,>ég és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 1-5028 53 ELŐFIZETÉSI DIJAK: ágy évre ___;______________$6.00 Fél évre__________________$3.50 SUBSCRIPTION RATES: One Year___________:_____.$6.00 Half Year_________________$3.50 ntered as second class matter September 1st, 1938, at the Post Office ol Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. ' HAZUDNAK ÉS ZSAROLNAK Azt mondják a kommunisták itt és az óhazában, hogy az uj vámrendelet azért vált szükségessé és halaszthatatlanná, mert sokan visszaéltek az '‘ellenforradalmi lázadás” után kihirdetett vámmentességgel és óriási mennyiségű élelmiszereket küldtek óhazai rokonaiknak és barátaiknak, például némelyek több száz fent kávét, kakaót és teát. Bár nem voltunk jelen a iszeretetcsomagok felbontásánál Budapesten, szemükbe mondjuk a hazugoknak, hogy hazudnak és erről további vitának nincsen helye. Mert már Hitler megmondta ugyan, hogy egy hazugságnak, hogy hitele legyen, nagynak kell lenni, de ezt nem szabad úgy értelmezni, 'hogy be lelhet adni az embereknek olyan nagy1 hazugságot is, mint a Tátra, a Mátra és a Fátra együttvéve. Ha ebben a hegymagasságu hazugságban egy porszemnyi igazság lenne, az orvosláshoz nem lenne szükség csodagyógyszerre, egy tabletta aszipirin megtette volna: Elég lett volna a küldhető mennyiségeket megszabni. Világos, hogy ha meg akarják akadályozni száz font kávé küldését, akkor nem szükséges egy font kávéra oly1 magas vámot kivetni, amit a szegény óhazai rokon vagy barát nőm tud megfizetni. Mi átlátunk — mindenki átlát — a nagy hazugságon. De ez csak a fele, az ártalmatlanabb fele a históriának. Csúnya zsarolás az, amit ezzel a hazugsággal leplezni akarnak. A zsarolás abban áll, hogy miután a vámrendelettel úgyszólván lehetetlenné tették az óhazában leginkább nélkülözött élelmiszerek küldését, arra akarják kényszeríteni az amerikai magyarokat, hogy az állítólag vámmentes IKKA csomagokat rendeljék meg — dollár befizetéssel. Akármennyit! Ha az amerikai rokon kemény dollárokat fizet, ők nem törődnek a mennyiséggel. Illetőleg dehogyis nem törődnek; törődnek, de éppen ellenkezőleg, arra törekszenek, hogy minél több IKKA csomag rendelést és minél több kemény dollárt kaparinthassanak meg. Miért korlátozzák, példának okáért, a kávé küldését csomagban és miért nem korlátozzák kávé rendelését IKKA utján? Azért, mert nagy a különbség. Olyan nagy a különbség, mint a dollár és forint közt. Dollárra, dollárok ezreire és tízezreire nem azért van szüksége a Kádár kormánynak, hogy a nélkülöző magyar nép nyomorán valamelyest segíteni tudjon, hanem azért, hogy megolajozhassa a kommunista hazugságpropaganda hadiszekerének tengelyeit. Azért, hogy a mi pénzünkön miellenünk izgathasson. Ehhez kéri Kádár János az amerikai magyarság szives támogatását. A mi válaszunk egy kemény NEM! A SZENTFÖLD MÚLTJA Az a terület, amit ima nagy általánossággal “közel keletnek” nevezünk, és főleg az egykori Palesztina területe, az emberi kultúra egyik nagy bölcsője volt. Három nagy vallás született ezen a területen — keresztény, zsidó és mohamedán — és az emberi fajnak Írott történelme itt kezdődik. Emberek már éltek régebben is a világnak más részein, de nem voltak eléggé fejlettek, hogy feljegyzéseket vezessenek ügyeikről. De ez a föld, amelyet “Szentföldnek” is nevezünk, sajátos módon a történelem kezdete óta a legtöbbet vitatott föld volt és a legtöbb vér folyt érte. Az emberi civilizáció gócai ma már máshol vannak, nem a közelekeleten, de nem tudjuk elfelejteni, hogy mai civilizációnk alapiát itt rakták le. Itt tudott az ember először Írni, vagyis gondolatait 'lerögzíteni,, itt alakult ki az “állam”, mint a nemzet közjogi kifejezésének gondolata, az építészet, képzőművészet, csillagászat, orvostudomány első alappilléreit itt rakták le. A Szentföldnek hosszú története van és, sajnos, nagyon véres. Tragikus, hogy az ember, aki itt eszmélt leghamarabb! öntudatra, képességeit nemcsak saját fajának boldogitására, hanem pusztítására használta. Ma, amikor a Szentföld ismét puskaporos hordó lett, emlékezzünk rá, hány meghódítója volt: egyiptomiak, asszírok, babilonok, perzsák, görögök, rómaiak, törökök és angolok. A Szentföld mindig nagy eszmények csatatere volt. Vér és kultúra keveredik ezen a területen, melyet körül leng a múlt szel-A világ leggyorsabb tengeralattjárója, az angol flotta szolgálatában Áprilisi tréfa Régi meggyökeresedett hanyomány, hogy április elsején megtréfálják egymást az emberek. Honnan származik ez a szokás, kevesen tudják. Vannak, akik az áprilisi szeszélyes, bolondos időjárásnak tulajdonítják, de az “április bolondjának.” van állítólagos történelmi alapja is. Háromszáz évvel ezelőtt Henrik francia király idejében az udvari bolond tréfálta meg a fényes társaságot. Április elsején egy nagy bálon viszkető- s tüsszenteport szórt szét a fényes teremben. Természetesen óriási riadalom támadt. A királyi testőrség kapitánya maga vette kezébe az ügyet és, előkelő urakról lévén szó, a legtapintatosabban folytatta le a nyomozást. A gyanú az udvari bolondra hárult, aki rögtön bevallotta, hogy ő volt a tettes. Halálbüntetéssel sújtottak volna bárki mást, aki az udvari bálon hasonlót merészelt volna elkövetni, de hát a bolondnak mindent szabad és igy az udvari mulattató büntetlenül úszta meg az ügyet. És azóta járatják mindenkivel az év negyedik hónapjának elsején “április bolondját”. A világ leghíresebb áprilisi tréfáját a napóleoni háborúk idejében Londonban követték el. A tréfa értelmi szerzője egy abban az időben ismert hírlapíró, Theodore Hook volt. ő maga is megírta ennek a hires április elsejének történetét, évekkel később, egyik novellájában. Theodore Hook március végefelé fogadott háziasszonyával, hogy a Bemer streeti kis házat, ahol lakott, világhíressé fogja tenni. Április elsején nagyobb tömeg fogja körülvenni a házat, mint amennyi London legnagyobb színházába befér. Az idős hölgy tartotta a fogadást. Theodore Hook március utol só hetét levélírással töltötte. Többezer levelet küldött szét Londonban. Irt egyszerű polgárembereknek, akikkel levélben közölte, hogy április elsején egy dúsgazdag öreg bankár vagyonát fogják köztük szétosztani. Irt Canterbury érsekének, hogy a Bemer St.-en meghalt valaki és vagyonát jótékony célra hagyta. Jöjjön el az érsek ur, sőt értesítse London többi előkelő egyházi férfiát is. A főbiróság elnöke is kapott «irvelet, úgyszintén néhány neves ploitikus, magasrangu katona, sok állami tisztviselő, több neves iró, színész és festő. Már napokkal a fontos dátum előtt óriási izgalom vett erőt a városon. Mert akik ezt a meghívót megkapták, azonnal értesítették barátaikat, ismerőseiket, akik mind kiváncsiak lettek a nagy eseményre. Elkövetkezett április elseje. Már kora hajnalban óriási tömeg állta körül a kis házat. Déltájban érkeztek meg a politikusok és a többi előkelőségek. Diszes egyenruhákban magasrangu katonatisztek sisakjai villogtak. Fürge újságírók ott járkáltak a tömegben, kezükben ceruzával és papírral, jegyezgetve, mintha valamelyik nagy társadalmi eseményen lennének jelen. A kora délutáni órákban már oly nagy volt a tömeg, hogy külön rendőri készültséget kellett kivezényelni a rend fenntartására. Megérkezett még valaki, akit nem is várt Hook és akinek nem is mert volna levelet küldeni: a yorki herceg. Theodore Hook és társai egy szomszédos lakásból nézték a felvonulást és várták az eseményeket. Ilyen tömegre ők nem számítottak. De a sokaság sem gondolt arra, hogy egy jókedvű férfi ennyi embert tudjon rászedni. Amikor megtudták, hogy csak tréfa volt az egész, kövekkel zúzták be a Berner utcai ház ablakait, betörték az ajtókat és csak a rendőrség erélyes fellépésének volt köszönhető, hogy nem rombolták össze a lakás berendezését is. Másnap a lapok felháborodottan irtak az áprilisi tréfáról, Hook azonban megnyerte a fogadást; háza körül valóban annyi ember tolongott, mint amennyit a legnagyobb londoni sziház sem lett volna képes befogadni. Kit szeretnek? Németország nyugati oldalán körkérdést intéztek ezrekhez, szeretik-e az országban állomásozó külföldi katonákat. Minden tizedik felelet úgy hangzott, hogy ezek csak zavart csinálnak és jó lenne, ha minél előbb hazautaznának. Mégis, mely katonákat szeretik aránylag legjobban? A szavazás eredménye ez volt: 1. Belga. 2. Angol. 3. Francia. >és utolsó: Amerikai. Légi katasztrófák A Csendes tenger felett lezuhant egy hatalmas katonai személyszállító repülőgép, 67 utasa — mind katona — a tengerbe füllt. A hét legjobb vicce... Egy magyar falu termelőszövetkezete f e n n á 1 lásának ötödik évfordulóját ünnepli. Az egyik szövetkezeti tag feldíszíti az emelvényt és azon elhelyezi Kádár és Kruscsev képét is. Mikor ezt észreveszi a szövetkezet elnöke, mérgesen rákiabál: — Mit csinálsz, te szerencsétlen? Vedd le azonnal annak a gazembernek a képét! Mire a paraszt megszólal: — Melyikét ? . . . A Jó Pásztor Verses Krónikája GYÁSZOS SORS Irta: SZEGEDY LÁSZLÓ GYÁSZOS SORSA van most minden kicsi népnek, akik a muszkasors árnyékában élnek. De vaj’ mért rendelték az égi hatalmak, hogy legrosszabb sorsa legyen a magyarnak? Nincs értéke többé vagyonnak, életnek, mert sohsem tudhatják, hogy mire ébrednek? Meghal a művészet és a szegény múzsa: ez is, az is Moszkva vasszekerét huzza. Kis embermagzatok, jövő reménységi: saját fészkükben kell reszketni és félni. De egyben közös már minden nemzet elve: fel kell készülni a közös védelemre. MIKOR A NAPSZEKÉR felér delelőre, lefelé tart útja, tudjuk már előre. A muszkagőg túl már büszke delelőjén, megkezdi hát útját pályája lejtőjén. Az orosz síkságok, az orosz hegységek, lassan az ébredés láztüzében égnek. Árnyékosak rég már az orosz távolok s uj széltől borzongnak az orosz folyamok. Ezért indult meg a véres offenziva, de a magyar szívbe uj jelszó van irva: “Megünnepeljük majd győzelmünk szent napját s vérmezőkről megtért gyermekeink apját!” lerne. Azt 'kívánjuk, bárha a múlt szelleme már nyugovóra térne és a véres viszályokat, az eszmények és érdekek összecsapását a megértés váltaná fel. ILYEN VOLT PEKING - REGEN Takács Zoltán egyetemi tanár 1936-ban tanulmányúton volt a Távolkeleten. A következőkben számolt be pekingi élményeiről. Tangku kikötője előtt mérföldnyire sárga a tenger. A hajó kerülővel jut be a kikötőbe. A partok közt ki- és beúszó hajók különösen hatnak, mert a mólók feltöltődése következtében sokszor nem látszik körülöttük a viz. A korareggeli napfényben már meszsziről látszottak a tájképre annyira jellemző okkersárga, négyszögletes, lapostetejü vályogházak. Éppoly egyszerűek és igénytelenek ezek, mint a többiek, Törökországtól kezdve, Indián át mindenütt. Mikor elhagytam Tangku kikötőjét, nagy lapály tárult elém. Teljesen szárazföldi kép, amely eszembe juttatta a mi magyar pusztánkat. A Nagy-Ázsia keleti határterületét jellemző akácok, fűzfák és nyárfák összhangjába nagyszerűen illettek a bambuszligetek. A fűz Kinában nem ugyanaz a fajta, mint nálunk. Ágai mélyen lecsüngnek, és úgy repkednek a szélben, mint a mi szomorufüzeinké, de a lombozata ritkább. Amint a vonat közelebb vitt a régi fővároshoz, uj képek jelentkeztek. A nyugtára hajló Nap sárga fényében feltűntek a távoli kék hegyek halvány árnyképei. Egymagában is mély benyomást keltő tájkép. Előterükben azonban más árnyak jelentek meg az aranyporos levegőben: épületek körvonalai. Legelsőnek a várostól délre, az “Ég templomáénak kúpos fedele. Azután a város falainak négyszögletes kapuépületei és más nehéz tetők, egyelőre bizonytalanul, mint lusta tömegek a napsugártól átszőtt könynyü ködben. Megérkezésem után két riksát fogadtam: egyet a magam, egyet pedig poggyászaim számára. Mikor a külső faltól a belsőhöz érkeztünk, a kuli hátrafordult, és szolgálatrakészen mosolyogva figyelmeztetett: “The Borbidden City”. A “Tiltott város”, mely csak a császárok és udvarok számára épült. Valóban a tiltott város volt a kaputornyok és a sarokcsarnokok sárgamázas cserépfedeleivel. A pekingi császári palota épülettömege lenyűgöző hatású. Elrendezése a négy világtájat jelképezi. Az épületek fedelének aranysárga máza is jelképes. A sárga ugyanis a császári hatalom színe, mely úgy árasztotta el valamikor a kínaiak tartományát, mint a közeli Góbi-sivatag porfelhője. Északról jött, akárcsak amaz. Első éjszakámat nem Pekingben, hanem a városon kívül, Pamacsangban töltöttem, néhai kedves barátom, Szabó Géza kiváló magyar műgyűjtőnek, a budapesti Keletázsiai Muzeum lelkes mecénnásának vendégszerető házában. Egy régi stílusban épült uj kinai palotában lakott, amely eredetileg a “magánháborúkat” viselő egyik tábornoké volt. Gépkocsiján vitt ki a városból az északnyugati kapun át, majd egy darabig a tatárváros fala mellett, hol szénhordó tevék himbálódzó sorai haladtak el mellettünk lassú léptekben. Jó kócosak voltak, éppen vedlett a bőrük. Szépnek ugyan nem szépek ezek a kitűnő állatok, de megnyerők és méltóságteljesek. Épületóriások, por és tevék. Ezek voltak első pekingi benyomásaim. Képzeljünk magunk elé egy mesébe illő épületeket magábazáró óriási négyszöget. Ez a város szive. A falak közé zárt épülettömb: a császári palota. A palotát körülvevő falnak négy kapuja van. Délen, keleten, nyugaton és északon egy-egy. Azért említem elsőnek a délit, mert minden fontos kinai épület főbejárata ebben az irányban nyílik. A császárváros körül — ugyancsak négyszöget leiró falak közt — terül el a tatárváros, amelyben egykor a hóditó mandzsuk ivadékai laktak. A tatárvárostól délre a valamivel-szélesebb, de rövidebb kinai város szintén négyszögalaku. A kinai város déli falának közepén kapu nyílik, a Yung Ting Men. Innét nyílegyenest vezet az ut északra, egész Pekingen keresztül, az északi falig. A főutcák mindenütt párhuzamosak ezzel az úttal, vagy függélyesen keresztezik. Egyszóval az egész városban, sehol máshol nem látható mértékben kifejezésre jut az ősrégi gondolat, amely isteni erőt lát a mindenségben és jelképében, a négy égtájban. Tanulmányaimat legtöbbnyire azokban a csarnokokban folytattam ,melyek a Palota délnyugati részén emelkednek, a négyszögü falon belül. Összefoglaló nevük Wu Ying Tien — a “Fegyveres Hősiesség Csarnoka.” Előttük folyik a Csin Sui Ho, az “ Aranyi olyóviz.” Lankás ut vezet fel a kapuhoz, keletről is, nyugatról is. A kapu tágas nyílásában asztalok és székek állnak. A látogató itt leülhet teázni. E kapuk mögött a következő udvar északi felén sorakoznak egymás mögé a T‘ai Ho Tien, a “Legfelsőbb Összhang Csarnoka”, a Csüng Ho Tien, a “Középső Összhang Csarnoka” és a Pao Ho Tien, a “Gondviselő Összhang Csarnoka.” Ezek a pekingi Palota legfelségesebb építményei .Köztük is a legcsodálatosabb a T’ai Ho Tien. Itt fogadta a császár az udvar szerencsekivánatait újév napján, meg a téli napforduló, saját születésnapja, a győzelmi hírek tudtuladása és más nagy események alkalmából.