A Jó Pásztor, 1956. október-december (34. évfolyam, 43-52. szám)
1956-12-07 / 49. szám
A Jő PÁSZTOR 7-IK oldat; SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYEST MIHÁLY — Az égre kérem, beszéljen, — kulcsolta össze kezeit Ilonka szorongó szívvel. — Mentsen meg . . . szabadítson'ki innét, adjon vissza férjemnek és szüleimnek. Izgatottságában olyan hangosan beszélt, hogy a másik kettő is meghallotta. Faludy erre igy szólt fagyosan: — Kegyed férjét hozza fel... tehát férje is van? Ilonka csaknem hátratántorodott. — Hiszen mondtam önnek . . . — Mondja el még egyszer ... hogy is áll a dolog? J — Lorántffy Elemér a férjem. Az Isten oltára j előtt feleségül vett engem. — Ez merő képzelődés, — csóválta fejét Faludy. j — Kegyednek nincs férje. — Ön tehát hazugnak tart engem ? —■ kiáltotta | kétségbeesve Ilonka. — Nem mondom éppen hazugnak. Utána tuda- j kozódtam, s azt a felvilágosítást nyertem, hogy Lo-1 rántffy Elemér ur semmit sem akar tudni erről a; házasságról. — Ő tehát megtagad engem ? — rémült el Ilonka. í — Ön szerint ez megtagadás ... Ő szerinte azonban nem. ő az igazsághoz ragaszkodik. — Nos, ha igy van, akkor nem tagadhat meg engem. Az igazság az, hogy törvényes neje vagyok. — Ez csak mese, — legyintett kezével Faludy. Ilonka hátratántorodott s egy percig néma rémülettel bámult rá. Lélegzete akadozott, szemei kidülledtek. — De az Istenért, — mondotta végre, — ön az j imént máskép beszélt. Miképp történhetett az, hogy | nézete egyszerre megváltozott? — Sürgönyileg kérdést intéztem Lorántffy úrhoz, igy megtudtam a valót. Egyébiránt kijelentem kegyednek, hogy mindjárt kezdetben is kétkedés\ sei fogadtam kijelentéseit. Az eredmény igazolta kételyeimet. Most tehát verje ki fejéből a nagyralátó (É^-ghndolatokat. Kegyed sohasem volt neje Lorántffy Eleméi’ urnák, hanem legfeljebb kedvese. Ilonka felzokogott e vakmerő sértés hallatára, íme, már azt is ráfogják, hogy csak szeretője volt Elemérnek. Oh milyen gonoszak az emberek. A következő percben erőt vett magán, s felszökve, szikrázó szemekkel toppant Faludy elé. — Maga nyomorult! — kiáltotta. — Csend legyen! — dörögte Faludy szintén toppontva. Ilonka összecsapta kezeit s elkezdett kiáltani: — Segítség! Segítség! Az ablakhoz akart rohanni. Faludy azonban meg ragadta őt s a pamlagra taszította. Ámde a kétségbeesés a végsőkig fokozta Ilonka erejét & még egyszer felszökve, ki akart nyomulni az ajtón. Faludy most mevragadta őt s mind két karját oly erővel szorította le, hogy Ilonka felsikoltott fájdalmában. A másik kettő befutott. — Az őrjöngés már kitört, — mondotta Faludy. — Meg kell őt kötözni, a szekrény alján lesz zsineg. Dinnyés hamar megkereste s azzal megkötözték Ilonkát s a pamlagra fektették. — Korbácsot is hozzanak, — szólt most Etelka fogait vicsorgatva. — A nagyzási hóbortot korbácscsal lehet legjobban kiverni belőle. — Nyomorultak, nyomorultak! — sziszegte Ilonka tehetetlenül. — Miért nem hozza már az ostort, Dinnyés!? — kiáltotta Etelka bőszülten. — Milyen arcátlan még mindig. faludy azonban nem engedte, hogy ostort hozzon Dinnyés. — Erre nincs szükség, — mondotta. — Majd készen leszünk vele még máskép is. Menjünk. Mind a hárman visszatértek Faludy szobájába, ahol a házigazda leült az Íróasztal elé és megírta az orvosi szakvéleményt, melyben bizonyította és részletesen is megokolta ama véleményét, hogy Gyárfás Ilonka nagyzási mániában szenved, izgatott állapotánál fogva közveszélyessé kezd válni, s ez okból elmegyógyintézetbe veendő fel. Ezt a bizonyítványt átadta Etelkának, ki azt elolvasta s jónak találván, leolvasott az asztalra 80 ezer forintot. Dinnyés sóvár szemmel nézett a nagy pénzrakásra. — Az orvos már bezsebelte a maga részét, — gondolta magában irigykedve. — És én még nem kaptam semmit, pedig úgyszólván többet fáradtam, mint Faludy. Ilonka pedig kábultan feküdt a pamlagon s még nem bírta felfogni szerencsétlenségét egész nagyságában. 16. FEJEZET Második szerelem Alkonyaikor megszólalt az estharangszó. A mezei munkások lassankint hazafelé ballagtak, levett j föveggel mondván az “Ave Máriá”-t. Az otthonvalók j is befejezték a napi munkát s pihenésre gondoltak. | A falu kovácsa, Vasas István, szintén letette a kalapácsot és estimájának elmondása után kiállott a műhely ajtajába, s nézegette a hazatérő gulyát. De mi az, hogy leányát, Jucikát ma egész dél- j után nem látta? Csak nem ment el hazulról az ő hire. I tudta nélkül? — Hé, Jueika?! — kiáltotta befelé fordulva. Egy csinos bogárszemíi hajadon jött elő a ház- i ból s közelitett apjához. — Nini, — szólt a kovács megütközve. — Úgy el vagy szontyolodva, mint akinek a tyuk megette a kenyerét. Mi lelt? — Magam sem tudom, apám. Olyan bus vagyok. — Ugyan miért?- — E pillanatban köszöntés hallatszott mögöttük. — szerencsés jó estét kívánok. A kovács hirtelen megfordult. — Adjon Isten kegyelmednek is, Szitás Gergely uram. A leányka elfutott. Szitás Gergely hosszan nézett utána. — Mintha csak megsejtette volna, hogy miért jövök. No nem baj, majd csak oda tereljük a dolgot, ahova kell. Előbb átszaladok a komához, mert ott még egy kis megbeszélni való lesz, aztán visszajőve! majd mi is eligazítjuk a dolgunkat, Ezt mondván, eltotyogott az öreg. Az őt ért szerencsétlenséget annyira-amennyire kiheverte, de egykori ruganyosságát vissza nem nyerte többé. Haja fehér lett, mint a galamb, háta görnyedt maradt, s kezeinek reszketegsége is megmaradt, A kovács bement a szobába, ahol Jueika asztalt terített. — Jer csak ide, te kis kópé te, — mondotta hozzá Vasas István. — Tudom már, miért futottál el Szitás Gergely elől. Juci lesütötte szemeit s olyan vörös lett, mint a paprika. — Nem is olyan rossz dolog az, leányom. A Szi- Jás-család egyike az elsőknek a faluban. Háza, két sessiója, gulyája s mindene van, még pénze is. Lajos az egyetlen fia. Azt hiszem, nem lenne károdra, ha hozzá mennél. Nem lennél ugyan nagyságos asszony, mint Gyárfás Ilonka, de legalább nem lesz bajod a gőgös atyafisággal. Juci felfohászkodott. — Hohó, — kiáltotta Vasas tréfásan, — talán nincs is Ínyedre? Talán bizony téged is megszállt a nagyra vágy ás ördöge, mint Gyárfás Ilonkát? — Oh nem, apám, — tiltakozott ez ellen élénken Juci. — De én Szitás Lajost közelebbről nem is ösmerem. — Persze, mert mindig azt az Ilonkát kerülgette. Most azonban már tökéletesen kiábrándult és ismét a régi szorgalmas jó fiú lett. Gyárfás Ilonka bizony nem jól tette, hogy őt kikosarazta. Bizony jobban járt volna vele, mint a nagyságos Lorántffy Elemér úrral. A plébános ur is mondta, hogy ennek nem jó vége lesz. Legjobb a hasonszőrűek között megmaradni. Ki miben született, abban maradjon is. — Jó, jó, édes apám. De ha valaki tanul és iskolákat kijár, az csak meg nem maradhat közönséges parasztnak. — Tudom már mit akarsz ezzel mondani. Gyárfás Ilonka is végigjárta a polgárit, s ebből már most az következnék, hogy nagyságos asszony lehet belőle. — Az is lehet, ha nagyságos ur cserél vele keszkenőt. A kovácsmester nagy szemeket meresztett leányára, ki ime ilyen különösen beszél. Szinte szemére látszik hányni, hogy őt is városi iskolába nem járatta. Akkor talán őt is megkéretné ha nem is valami nagyságos, de legalább is egy tekintetes ur. — Fékom adta, — gondolta magában. — Kiverem ám a fejéből az efajta gondolatokat. De már nem folytathatta, mert nehéz csoszogó léptek hallatszottak a pitvarban. Szitás Gergely benyitott. Juci ki szeretett volna osonni, de az öreg útját állotta. — Állj csak meg egy szóra leányom. Azaz hogy jer csak vissza ... ide ni, a szoba közepére. Jól a szemébe nézve, hozzátette: — Helyre leány vagy. Tudom, hogy dolgos is vagy. Az én Lajosom is' az, kettőtökből szép pár lehetne. Juci megint olyan vörös lett, mint a paprika s kiosont. Szitás mosolyogva nézett utána. — Szabadkozik még a kis lelkem. De hiszen igy van jól. A leányzónak nem is kell mindjárt két kézzel kapni a vőlegényen. Azért mégis pompás asszonyka válik belőle. (FOLYTATJUK) DRAKE ADMIRÁLIS ARANYÉRME század közepetáján a McAleena.n zálogház még nem volt se diszkrét, se arisztokratikus, NEW YORK. — A McAleenan család birtokában volt 121 éven át New York legrégibb zálogháza, 1844-ben a Mulberry utcában, később az Eighth Avenuen, végül mostani helyén, 1330 Broadwayn a Macy és Gimbels áruházak szomszédságában. Láthatatlan zálogház volt ez, a bejárata felett nem csillogtak a csalogató arany golyók. Amióta a zálogház felköltözött az Avenuera és a Biroadwayra, az urvnép zálogháza lett és urinépet nem kell becsalogatni, oda találnak szégyenlős urak anélkül is — inkább a titkos mellékbejáraton át . . . Apáról fiúra szállt az üzlet és az utolsó McAleenan most eladta a Modell Pawnbrokers cégnek az üzletet és vele a 3000 zálogcédulát. Amikor a zálog-adósok erről értesültek, sokan közülük nyomban kiváltották elzálogosított hoilmijaikat, főleg aranyat, ezüstöt és drágaköveket, mert attól tartottak, hogy az uj tulajdonosok talán .kifüggeszt dékozott a spanyol Armada megsemmisítése j irtaiméul. A newyorki Numismatic Society azért nem tudott erről az aranypénzről, mert ilyen aranypénz csakugyan sohasem létezett; Erzsébet királynő csak ezt az egyetlen darabot verette a győzedelmes tengernagynak. TENGERALATTJÁRÓ NÁCIK Egy McAieenan-féle zálogcédula vezette a világháború idején az FBI embereit azoknak a náciknak nyomára, kik Montauk Point, L. I.-nál egy német tengeralattjáró hajóból partra szálltak és azt a megbízást kapták, hogy amerikai földön kémkedjenek és szabotáljanak. PÉNZCSÖRGETŐ KÍNAIAK A Mulberry utcában a múlt1 jg dollárnál.” oda jártak kölcsönpénzért mindenféle szedett-vetett népek, matrózok, csempészek, szerencsejátékosok és más szerencsevadászok, köztük kínai hivatásos hamiskártyások. A kínaiakkal aranyataranyért üzletet csinált a zálogos: 18 dollár kölcsönt adott egy 20 dolláros aranyra és, mert a legtöbb esetben a kínai nem váltotta ki az aranyait, McAleenan keresett az üzleten 2 dollárt. “Nono, nem úgy, mondja most az utolsó McAleenan; csak hitte azt az öregem, Henry McAleenan, hogy keresett 2 dollárt. Addig hitte, amíg rá nem jött, hogy volt annak értelme hogy azok a kínaiak folyton csörgették az aranypénzekkel teli zsákjaikat. Az erős csörgetés folytán a huszdollárosckból leporzott annyi, hogy azok aranytartalma alig volt több GAZDAG ÖRÖKSÉG NEW YORK. — Marshall Carolina államban. Vari tizentik az ajtó fölé az arany golyókat, amelyek a járókelők fülébe csilingelik a kényes titkot, hogy “Mr. X pénzzavarba jutott, besompolyog a zálogházba!” A McAleenano'k hallgatag, titoktartó nép voltak. Mégis, most elárulnak — nevek említése nélkül — éveken át őrzött titkokat, érdekes epizódokat a Ház több mint évszázados múltjából. SZÍN ARANY VARRÓ KÉSZLET Ötven évvel ezelőtt egy gazdag özvegy asszony elzálogosított egy varrókészletet, melynek minden darabja tiszta aranyból készült — arany olló, arany tűk, arany gyűszű, egy arany tokban — és kapott erre az’ értékes családi ereklyére 20 dollár kölcsönt. Azóta minden évben megfizette a kamatot, fizetett több mint 300 dollár kamatot, de a készletet nem váltotta ki. Miért? Mert az a kincs a McAleenan házban a legbiztosabb helyen volt. AZ ISMERETLEN ARANYÉREM Több mint 30 évvel ezelőtt egy Mr. X elzálogosította az éremgyüjteményét és a mai napig nem jelentkezett újra. Minthogy kamatokat sem fizetett, a zálogháznak joga volt az érméket pénzzé tenni. Volt a gyűjteményben egy arany érme I. Erzsébet angol királynő képmásával. A mostani McAleenan apja sejtette, hogy ez ritka darab, megmutatta a New York Numismatic Society szakértőinek, de ezek nem tudták, hová osztályozzák. Ilyen érméről ők nem tudnak, mondották. Mit tehetett az öreg McAleenan? Kitette a kirakatba egy cédulával: $500. Körülbelül egy évvel azután bejött egy hollandus, letett a pultra öt darab százast és elvitte a titokzatos arany érmét. Pár hónappal később a londoni lapok jelentették, hogy Christy’s árverésen eladta 20 ezer dollárért az arany érmét, amelyet I. Erzsébet angol királynő Sir Francis Drake admirálisnak veretett és aján-Field III, aki november 8-án egy itteni kórházban egy-operáció után 63 éves korában meghalt, nagy vagyonából 30 millió dollárt hagyott a Field Alapítványra, amely a nagy összeget különböző jótékonycélú intézmények közt fogja szétosztani, A szétosztást a végrendeleti végrehajtó, az elhunyt fia, Marshall Field IV, fogja végezni, aki a hagyaték nagy részét örökli. Marshall Field IV szerkesztője és kiadója a Chicago Sun- Times napilapnak, amelyet az apja alapított. Az özvegy egymill'ó dollár készpénzt kap, azonkívül egy-egy családi lakóházat Long Islandon, a new yorki Park Avenuen és South Információs szolgálat a menekültekről CAMP KILMER, N. J. — Az itteni tábor vezetőségéhez ezrével érkeznek kérdezősködések, hogy ilyen vagy olyan menekült van-e a táborban, vagy hogy a táborban h vő menekültek tudnak-e otthonmaradottak vagy Ausztriába menekültek hollétéről; é? ilyen kérkezŐsködések "«v. szór információt adnak ittlevő menekülteknek amerikai rokonokról Hogy az ilyen kétoldalú információs szolgálat ere'1 fényesebb legyen, a tábor nagy étkezőtermében táblák?*- K lyezték el, amelyeken mr— " és városok szerint cső” rtositva vannak feltüntetve « neveik azoknak az amer'1-" nak, akik valaki iránt erűiklödnek, és azoknak a menekülteknek nevei, akik - még tengerentúl vannak és akikről amerikai hozzátartozóJ* óhajtanak értesülést kapni. Ha egy menekült ismerős névvel találkozik, megadja a kért infonmásiót és ezt a tábor eljuttatja az amerikai rkn-"hoz vagy baráthoz, aki információt kért. Minden érdeklődés igy cimzendő: Governor Mey-ner’s Committee on Refugee Relief, Camp Kilmer. N. J. Telefonon is lehet érdeklődni: KI 5-5474, KI 5-7200 Extension 367. egy unoka és ezek mindegyike 100,000 dollár készpénzt kap a hagyatékból. Az egyik unokának neve: Marshall Field V. Alkalmazottairól is bőségesen gondoskodott irégrendeletében az elhunyt : Az elhunyt Marshall Fieri III a családi vagyont, 160 millió dollárt, nagyapjától örökölte, aki az ingatlan üzletben és a hires chicagói Marshall Field Department Store alapításával szerezte milliói'. Egész életén át elviselhetetlen súlyként nehezedett reá ez a tengersok pénz, sokszor felsóhajtott baráti körben, hogy jobb szeretné munkával megkeresni a kenyerét, mint “készből” élni, egyidőben buskomorrá is tette őt a nagy vagyon és végül is idegorvosi és baráti tanácsra hasznos foglalkozásba fogott: Újságokat alapított (PM New Yorkban és Sun Chicagóban), résztvett könyvkiadó válalatok alapításában és vezetésében* mint Pocket Books, World Book, Simon and Schuster, stb., de közben állandóan nagy összegekkel támogatott emberbaráti intézményeket. A Field Foundationt 1940- ben létesítette jótékonysági, tudományos és nevelési célok előmozditására. AZ ÖNKÉPZŐKÖR JUBILEUMA WELLAND, Ont. — Weiland magyarsága a múlt szombaton este bankét keretében ünnepelte a Wellandi Magyar Önképzőkör megalakulásának 35 éves jubileumát Ez az egyesület pártfogolt minden nemes ügyet és kivívta az angol társadalom elismerését is. Kertész Géza elnök megnyitó beszédében üdvözölte a diszterem nagyszámú közönségét. Kovács Miklós titkár mint áldomásmester felhívta szólásra: Mlsgr. Horváth Istvánt, McRae polgármestert, Rév. Novák Miklóst, William B. Wellington képviselőjelöltet, Esső Miklóst, Diamond Istvánt, az Önképzőkör igazgatóját, és Gerlits Sándort. Péter Mihály rádióénekes és Molnár. Mihály hazafias dalokat adtak elő. i «fi aiMr^BWC KÁVÉ,KAKAOTEA,NYLON HARISNYA WAIfli^Ell 1U SZÖVET, VÁSZON,CIPŐ, RÁDIÓ, KEREK PAR, CIGARETTA ÉS EGYÉBB CIKKEKNEK A BUDAPESTI RAKTÁRBÓL VALÓ LES7ALLITÄ' SÁRA FELVESZÜNK ÉS 24 ÓRÁN BELÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET. BtrrzrrritK 4GYÓGYSZEREK amelyeket angol es svájci gyogyszeruazak légipostán továbbítanak. KIZÁRÓLAG RUHANEMŰT TARTALMAZÓ „ EÁMME^eI^TÉ^ÉRE^STLOLGAL Ó MMMGWHÍ cégünknél kaphatók.- j/fíjegy zeke t n/D\rv/7/LÓK/rr E/yjmrfíj xőldő/vk * ti. S. RELIEF PARCEL SERVICE inc PfíO/VE: LfH/GH 5-3535 3/5 FAST 79SL NEW YORK 2/, N.Y.