A Jó Pásztor, 1955. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)

1955-09-09 / 36. szám

7-ffi OLDAU SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYESY MIHÁLY — Hallja-e imaga vigéc, ha még egy1 ilyen becs­mérlő szót ki mer szalasztani azon a csempe száján, akkor nem a maga lábán fog innét kimenni. Ami pe­dig Elemér urat illeti, ez azt fogja tenni, ami neki tetszik. És most Isten hírével lóduljon. Ezzel faképnél hagyta Dinnyést, ki elhülve bá­mult utána. — Kemény ember, — gondolta magáiban. Nem tanácsos kikezdeni vele. — De azért megtanítjuk a komát. A hintón visszatért Csillagvárra. A molnárné ez­alatt sietve kereste fel urát, Ősinek lángoló szeméből mindjárt kiolvasta, hogy baj van. — Mi történt, apjuk? — kérdés aggódva. — Gyárfás Péter előbb kifújta magát. — Sejtelmeim kezdenek megvalósulni, — mon­­dá. — A nagyságos és méltóságos rokonság már kez­di a harcot Ilonka ellen. A méltóságos asszony éppen most üzente ez által a vigéc által, hogy ellenzi a fia házasságát Ilonkával. A málnámé arca elhalványult az ijedtségtől. — Tudtam, tudtam, hogy igy lesz, — folytatta a molnár. — Hogy is hihettük, hogy oly simán megy ez a dolog, mint ahogy a búza lecsúszik a garaton. Hej, büszke, dölyfös asszony a méltóságos nemes­­kövi bárónő. Hogy is fogadna menyének egy leányt, ídnek az apja csak molnár. Az anyjuk ezalatt összeszedte magát és csípő­jére tett kézzel kezdé: — Az igaz, mi csak molnárok vagyunk, de az Ilonka már egészén más. Annyit tud az, akár maga a nagyságos Etelka kisasszony. Hát miért ne lehetne belőle Lorántffyné? Az urfi megkérte őt s az urfi szavának fog állam. — Igaz, igaz, de nem jó a darázsfészekbe nyúl­ni. — Hát már megijedtél, apjuk? — Oh nem, de többre becsülöm leányunk nyu­galmát és boldogságát száz Csillagvárnál. Azért tán mégis jobb lenne abbahagyni a dolgot. Az anyának most íkönnytbelábadt a szeme. — Oh, csak lehetne. De már most késő. Ilonka nyugalma most már fel van zavarva. Megtörik a szi­ve, elhervad egy-két hét alatt, ha megtudja, hogy Elemér nem lesz az övé. A gazda busán lehorgasztotta fejét. Ez bizony úgy van. A fiatalok szerelme oly mély gyökeret vért, hogy vérzés nélkül nem lehet azt már kitépni. Abban állapodtak meg, hogy egyelőre Ilonkának semmit se 'szólnak, hanem bevárják, mit szól majd Elemér. Dinnyés ezalatt visszaérkezett a kastélyba. Mi­nél messzebbre tudta maga mögött a patakmalmot a veszedelmes molnárral, annál nagyobb lett felhá­borodása a paraszt vakmerősége fölött. — Nos, mit végzett Dinnyés? — kérdés a méltó­­ságos asszony kíváncsian. — Megmondtam neki, — dicsekedett Dinnyés. -— De méltóságtoknak nincs is fogalmuk, minő vak­merő és nagyratartó ez a csőcselék. — Tehát nem akarnak visszalépni ? — Nem bizony. A molnár egyenesen Elemér úr­ra támaszkodik s szemembe merte mondani, hogy az urfi azt fogja tenni, ami neki tetszik. — Gyalázat, —fakadt ki Etelka. — Ez onnét van, mert túlságos sok szabadságot engednek a nép­nek. Most a csőcselék fel van hivalkodva s azt hiszi, hogy már semmi különbség nincs közte és mi közöt­tünk. — Szörnyűség, — morzsolta kezeit Lorántfffy­­né. — De azért mégis megmutatom nekik, hogy én leszek a győztes. Dinnyés kétkedve csóválta a fejét. — Amennyire én ismerem Elemér urat, csak az­ért is megköti magát és nem mond le a molnárlány­ról. — Akkor hát a molnárlánynak kell lemondania, — jelenté ki Lorántffyné. — Azzal a leánnyal tenni keli valamit. — De mit, méltóságos asszonyom? — Gondoljon ki valamit. Mit bánom én, akár mit tesz is vele, de azt a leányt el kell tenni az útból. — Jól van, méltóságos asszonyom. Engedjen egy órai időt és ki fogok valamit gondolni. Ámde alighogy Dinnyés visszavonult a számára kijelölt szobáiba, már jött Elemér komornyikja', urá­tól egy kártyát hozva, melyen ez állott: “Megtiltom önnek, de bárkinek is, hogy sze­mélyes ügyeimbe avatkozzék. Ön még ebben az órá­ban távozni fog a kastélyból. Ha egy félóra múlva még itt találom, meg fogja érezni kezein súlyát.” — Teringettét, ez jól megy, — gondolá magá­ban. — Itt két malomkő közé kerültem s alighanem meg leszek őrölve. Futott is azonnal Lorántffynéhoz s felmutatta a levelet. A méltóságos asszony egészen magán kívül volt s fiának e tettét hallatlannak nevezte. Ment is izonnal hozzá. Elemér nagy felindulásban találta. — Anyám, — szólt az ifjú haragtól égő szemek­­:el —, tudom már, hogy mi végből hivattad ide Diny­­ayést. Ha téged nem tekintenélek, rögtön kidobat iám őt. — De, fiam, gondold meg, hogy minő gyaláza­­;ot akarsz ránk hozni. — Gyalázatról szó sincs, — fakadt ki Elemér. — Ilonka igen müveit és tisztességes leány és én sze retem őt; ez pedig elég jogcím ahhoz, hogy őt felesé­gül vegyem. Értem, hogy ez neked és a te büszkesé­gednek fáj, de meg vagyok győződve, hogy megsze­reted Ilonkát, ha egyszer megismered. Annak a Diny­­nyésnek pedig mondd meg, hogy óvakodjék tőlem. — De, édes fiam, — igyekezett Lorántffyné fiá­nak lelkére beszélni. .. — Kedves anyám, — vágott szavába Elemér, — bocsáss meg, de én már kötve vágyóik és szívesen kö­töttem meg magam. Nincs szándékomban e kötelé­ket felbontani. Lorántffyné erre dühösen megfordult s vissza tért szobájába, ahol a másik kettő képzelhető felin dulásban volt. A méltóságos asszony idegrohamtó elkapatva a karosszékbe rogyott. Etelka kétségbe esetten tördelte kezeit, majd az enyhítő cseppekéri futott. Dinnyés rémitő zavarban volt. Elemér kitiltotta őt, másrészt ily válságos helyzetben csak nem hagy­hatja magára a hölgyeiket. Ekkor élő fenyegetéskép ismét megjelent Ele mér komornyikja. — A nagyságos ur azt kérdezted »vájjon el­mentbe már Dinnyés ur? Ez elég érthető volt. Dinnyésnek egyáltalán nem volt vágya megismerkedni Elemér kezének súlyává s rögtön cihelődni kezdett. — Mondja meg a nagyságos urnák, hogy mái megyek, — rebegte hüledezve.----György, —támadt Lorántffyné lángoló sze­mekkel a komornyikra, — hogy mertél lakosztályom­ba bejelentés nélkül belépni? Távozzál azonnal. — Bocsánat, méltóságod, — felelt György tisz­teletteljesen —, uram parancsából jöttem, de mái­mé gyek. Dinnyés is menni akart, hogy még az inas lássa — Maradjon! — szólt Lorántffyné. — Még van beszélni valónk. Még nem végeztünk. — Megfoocsáöson, méltóságos asszonyom, de to­vább már nem maradhatok. Nem akarom bevárni, hogy Elemér megvalósitsa fenyegetését. Talán va­lahol a kastélyon kívül találkozhatnánk s megbeszél­hetnék a teendőket. — Jól van, — szólt Lorántffyné. — Várjon meg bennünket a temető sarkán. Ott ilyenkor este nem igen járnak. 1 Dinnyés rögtön elhordta az irháját. Igazán el­mondhatta magáról: szekéren jött, gyalog ment. III. Fejezet. A HALOTTASHÁZ TITKA g; A temető sarkánál megállott. Ép akkor délután temették Szitás Gergelynek A gyászos gyülekezet már régen eloszlott, a gazda azonban még jó sokáig ott térdelt hitveötársa sírján, majd átment a halot­tasházba Lajos fiához. Az öreg ember ráborult a ha­lottra és keservesen zokogott. — Mindent, mindent elvesztettem, — mormog­ta magában tompán. — De legalább az az egy vi­gasztal, hogy ártatlan vagy. Végre ő is kivánszorgott a temetőből. Mindjárt rá együtt volt az intrikáló társaság. Sötét tervük va­lóban a temetőhöz illett. Meg mielőtt hozzáfogtak volna a tanácskozásihoz, Dinnyés ijedten szólt: — Már megint a sarkunkban van az a bitang komornyik. Amott látom lekanyarodni a dombról. Körülnézett, hogy ugyan hova mehetnének. — Menjünk a halottasházba, — monda. — Itt nem láthat meg bennünket senki. Etelka megrázkódott. A másik kettő azonban gyors léptekkel már indult s igy neki is velük kellett tartania. A halottasházban még ott feküdt Lajos a rava­talon. A hatóság még nem határozott a fölött, váj­jon fel lesz-e boncolandó vagy nem? A jövevények nem igen ügyeltek rá, miután sa­­at ügyük tartotta lefoglalva egész lényüket. — Mit tegyünk, mit tegyünk! —tördelte kezeit Etelka. — Én a mondó vagyok, — jegyzé meg Dinnyés. — hogy a tervbe vett házasságot nem leszünk képe sek meggátolni. — Beleőrülök! — sziszegte fogai között és csak­nem a haját tépte Lorántffyné. E szó “beleőrülök” hirtelen egy eszmét keltett Dinnyésben. — Méltóságodnak nem kell beleőrülnie, — mon­da. — Inkább őrüljön meg a leendő Lorántííy Ele mérné. (Folytatjuk.) ________________________ A jq PÁSZTÓI! ügyheti kiképzésre hívták be a 15 éves Jerry Lindish hicagoi fiút, a Great Lakes Naval Training központ >a. összesen 45 fiú kap kóstolót a marine életből. A; tkció célja küzdeni a gyermekbünözés ellen. INNEN -ONNAN JAKAB ANDRÁS A Jó Pásztor utazó képviselője 234 Wilson Street Johnstown, Pa. Telefon: 37-8395 D. P. ÉS BEVERLY BUFFALO, N. Y. — Hogy milyen viszony volt Kopácsi János 42 éves magyar D. P. ujamerikás és a 17 éves Bever­ly Fleming közt, azt még sen­­•íisem tudja. A tudott tények a következők: Kopácsit letartóztatták Be­verly feljelentése alapján és már három hónapot töltött a városi fogházban. A feljelen­ts úgy szólt, hogy Kopácsi a szokott s megengedett mérté­ken túlmenő hevességgel kö­zeledett Beverly felé és még halálos fenyegetéstől sem ri­adt vissza. De ez biztosan nem igy tör­tént, mert máskülönben nem történt volna meg az, ami a múlt héten történt :a z, hogy Kopácsit biztosíték ellenében kiengedték a fogházból, ellen­ben Beverlyt eskü alatt tett hamis vallomás cimén letar­tóztatták. MAGYAR HELLO GIRL POTSDAM, N. Y. — Az it­teni heti újság dicsérő cikket közöl Pirosuk Mária telefon­­ekzelőnőről, a Turterebesről származó Pirosuk János és neje leányáról, akinek magyar nyelvtudása megkönnyítette a közvetlen városközi telefon­hívás rendszerének bevezeté­sét Massenában. A New York Telephone Company megbízá­sából ő és több más telefon­­kezelő sorra felhívta a város­ban levő telefonokat és meg­magyarázta, hogyan kell vá­rosközi kapcsolást létesíteni. Több esetben ez nyelvi nehéz­ségekbe ütközött, de. Pirosuk Mária magyar tudása minden­kor segített. Mária itt szüle­tett, de a szülői házban jól megtanult magyarul. KIFESTIK A LORAINI SZT. MIHÁLY TEMPLOMOT LORAIN, 0.— A Szent Mi­hály gör. kát. egyház ujrafes­­tteti szép templomát. A fes­tési munkálatokkal Daubner Pál festőművészt bizták meg, akinek segítségére lesz Gaá! József ujamerikás festőmű­vész Clevelandból. Daubner a budapesti Képző­művészeti Akadémián Balle Ede és Zemplényi Tivadar nö­vendéke volt, Gaál pedig Rippl-Rónai József festőmű­vész iskolájába járt. MAGYAR ÉNEKES A TELEVÍZIÓN LORAIN, 0.— Nagy Róbert loraini születésű énekes a Chi­cago Music Festivalon több száz versenyző közül győztes-, ként került ki. A nagyszabású hangversenyre az ország min­den részéből összesereglenek fiatal tehetségek. Nagy Róbert a chicagói győzelem után sze­repelt Ed Sullivan “Toast of the Town” televízió program­ján, ahol egy olasz operaáriát énekelt. HALÁLOZÁS JOHNSTOWN, Pa. — Lo­­bash Ferencné sz. Glovach Má­ria augusztus 24-én elhunyt élete 70-ik évében. Nagy rész­vét mellett ment végbe a te­metése a Baretincic kápolná­ból. Gyászolják: férje, hét gyermeke, tiz unokája és az óhazában két fivére. HALLOTTA MÁR? . . . hogy a régi rómaiak ideg- s elmezavarok ellen ten­geri utazást ajánlottak, mert azt hitték, hogy a tengeri be­tegség ezeket a zavarokat gyógyítja. , hogy az egyiptomi pira­misok a királyok temetkező­helyei voltak. . . . hogy Francois Toussaint néger rabszolga francia gene­rális lett és mint Haiti köztár­­! saság elnöke fejezte be rend­kívüli pályafutását. . . . hogy Honduras közép­amerikai köztársaság földjé­ben régen olyan sok arany volt, hogy még a patkókat is aranyból készítették. . . . hogy az autó lopásoknak több mint felét 18 éven aluli fiuk követik el. Szabad Kina a neve ennek a vitorlásnak, amely ha* emberrel a fedélzetén 112 napos körutat tett a Csen­des Óceánon. TOTH’S Complete Super Market Magyar kolbász. Házilag készített kolbászfélék. Sajátkészitményü zsírmentes c nn Irálr 5893 BROADVIEW RD. SH 9-0377 NORM’S JE WERL Y Ékszer és Órajavitás NORMAN F. FINTA TUxedo 5-3009 5514 Pearl Rd., Parma, O. Iron Kettle Recreation mellett LEE-EDWARDS FURNITURE CO. A legjobb bútorok és háztartási cikkek. 40% ENGEDMÉNY 4407 Lorain Ave. WO 1-5500 Végezze sajátmaga vagy vegye igénybe szakértő szolgálatainkatl LINOLEUM - FORMICA Szőnyegezés, Plasztik Tile, Gum11 Tile, Aszfalt Tile, Vinyl Tile TED KUBIAK FLOOR COVERING 9217 LORAIN AVE., Cleveland 2, i Telefon: WO 1-7390 BAUERS AUTO RADIATOR CO. 3553 W. 25th St.. Cleveland, Ohio SH 9-2020 Specialisták lyukas és felmelegedő autó, buldózer és lapátoló radiátorokban. Hajtson be ingyen költségvetésért B. & L. Radiator Service Javítás © Tisztítás • Átalakítás Garantált munka! Érte megyünk. © Haza szállítjuk. 3485 W. 25íh ST. FL 1-4097 “BILL” BURTON, tulajdonos B & K RESTAURANT 11100 Lorain Ave» OR 1-9873 Steaks & Chops Kóstolja meg naponkénti specialitásainkat! 70c 80c 90c SPAGHETI—RAVIOLI Nyitva vasárnap Hétköznap 24 órán át Mamie’s Bicycle Shop 3317 Clark Ave. ME 1-5464 U.j és ujjájavitott kerékpárok. Minden gyártmány, minden meret. Javítási munka a specialitásunk. Mindenfajta és minden méretű kerekek! Legnagyobb örömmel állok rendelkezésére! Torch Hardware Stores Festék - Üveg - Bádogos Villanyossági felszerelések 3562 Fulton Rd. SH 1-854 13510 Lorain Ave. CL 1-106 Cleveland, Ohio JOE ASSAF 56 és 68 számú Stand New Central Market Füstölt húsok, friss húsok, hidef felvágottak. Cleveland, Ohio f A V O n E T E Dry Cleaners TISZTÍTÁS - VASALÁS LAUNDRY SZOLGÁLAT 1907 W. 65th Street Festék - Falpair TILE - GUMI PLASZTIK — ASZFALT Konyha szekrények Faltól falig faburkolat. - Für­­dó'szoba berendezések. - Fény­kép falfestmények. - Villanyos szerszámok. - Kéziszerszámok. WSIITKYS PAINT SUPPLY 3184 W. 117 St. WI 1-2144 BUCKEYE JEWELERS BRILLIAN SOK, ÓRAK ÉKSZEREK, EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVITaS 11611 BUCKEYE RD. CLEVELAND 20, OHIO Tel: RA 1-0584 OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan és pontosan teljesitjük. Szemüvegeket javítunk, szorosabbra csinálunk. — Előirt üveget megfelelővel pótolunk PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA — Magyarul beszélünk. 9915 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. RE 1-5779 3550 Warrensviile Center Rd. SK 1-0112 L0VÄSZY IMRE Ház! Készítésű Kolbászok F-l és F-2 Stand West Side! Market House

Next

/
Oldalképek
Tartalom