A Jó Pásztor, 1955. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)
1955-05-13 / 19. szám
A JÖ PASZtOK ?-ii: oll*A2j A FEJEDELEM TÍTY A TÖRTÉNELMI 111 Ilii «KM.rM« ' R T A: BOROSS VILMOS Békés ötölt-ihatolt, alaposan meg volt fogva. — Persze, persze . . . azonban ne méltóztassók a dolgot így felfogni ... a cseh tisztek . . . — A cseh tisztek most nem léteznek számunkra. Vadászni megyünk, azután indulunk Bécs városába, visszük a kedves szép menyasszonyt is. — Nincs különös mondani valóm a tiszteknek, csak a komornyikot hívom. — Megyek én is, — szólt a főherceg s ment a várur után, nehogy az a cseh tiszteket mégis felkeresse. Gondolhatni ‘Békés bosszúságát. Szeretett volna a cseh tisztekkel beszélni, de a főherceg mindég .•árkában lévén, meggátolta szándékában. Az öreg komornyik a főherceg jelenlétében kapta meg az utasítást, hogy a kocsik és kiséret iránt intézkedjen. Azután Mariskát keresték fel. — Kedves lányom, — szólt a várur —, készülj, mert még ma Becsbe indulunk. — Igen atyám, — felelte Mariska. — Készülni fogok, utrakészen állok, mire a hintákat előhozzák. Békés csóválhatta a fejét. — Furcsa! Nem ellenkezik, készséggel jen, — morogta magában a várur —, valóban érthetetlen teremtés. Jól is teszi, csak menjen. Eddig gondosan eltitkoltam előtte Balassa Mihály fogságát. Ferdinánd főherceg suttyomban nagyokat kacsintott Mariskára, mintegy jelezve, hogy hiába ravasz Békés, mégis túljárt az eszén! Mariska meleg kézszoritással hálálta meg a főherceg buzgóságát. Miután megbeszélték az indulás idejét, Ferdinánd főherceg vadászatra vitte a várurat. A főherceg folytonosan beszélt. Dicsérte Békés uradalmát, az erdőik szépségét, a szántóföldek szorgalmas megmunkálását. Közben adomákat mesélt úgy, hogy az idő gyorsan telt. Míg ők az erdő sűrűjét járták, a négy cseh tiszt megnyergeltetett. A várban amúgy is útra készülődtek, a kocsiszínekből az udvarra húzták a hintókat, az istállókból kivezették a szükséges lovakat. A szolgaszemélyzet és az őrvég nem látott abban különöset, hogy a cseh tisztek is készülődnek. Azt gondolta mindenki, hogy ők is az urasággal utaznak, de egyáltalán nem is nagyon törődtek velük, mert Fogarasra érkezésük óta mindig külön voltak, a várbeli rendes őrséggel keveset érintkeztek ß csak nagyritkán távoztak a torony 'előtti kis udvarból. A főhercegtől kapott pénzen még az este megosztozkodtak. A börtönajtó kulcsot Pribiicsek Vencel vette magához. Felment a várba és észrevétlenül besui ralit a főherceg lakásul szolgáló szobába. Kapott Utasításhoz híven a főherceg párnája alá dugta a kulcsot. Mariska mindezt leste és figyelte. Priibicsek távozott. Valamivel később a cseh tiszt mák egyenkint szállingóztak ki a várból. Bélkés paripái közül a legjobbakat választották 5 amint kint voltak a várból és Fogaras alatt mind a ..légyen összetalálkoztak, sarkantyúba kaptáik lovaikat és — köd előttem, köd utánam — sebes vágtatva iparkodtak a környékről eltűnni. Mariska kiment a vár- egyik erkélyére és onnan nézte a cseh tisztek tovarohanását. — Elmentek, — rebegte elfogódva és most viszszaadhatom férjem szabadságát! Úgy, úgy! Csak száguldjatok! Mire atyám szökésieket megtudja, ti Becsben, az osztrák császárt szolgáljátok, én pedig . . . ah, ki tudja, hol leszek már akkor! Mariskát nyugtalanság fogta el. Szive hevesen lüktetett. Keze, mely az erkély párkányán nyugodott, megremegett. Dél volt. A vár udvarán három hintó, két társzekér s húsz lovas katona utrakészen állott. A cselédség nagy utói á dák at és elemózsiás kosarakat rakosgatott a társzekerekre. A főhereg fekete-sárga hintója elé fogott négy ló türelmetlenül toporzéikolt. Az erdő felől vezető keskny utszalagon azonban a várur és a főhereg még nem volt látható. Mariska szive fölé szorította remegő kezeit és bement az erkélyről. Sápadtan és izgatottan lépett a főherceg szobájába. Mintha lopni ment volna. Lábujjhegyein lépdelt térdei meg-megcsuklottak s midőn a főherceg ágya elé ért, még a lélekzete is elállóit. Hirtelen a párnák alá nyúlt és kikapta onnan az eldugott börtönkulcsot. — Itt van! Meg van! — susogta reszketve és keblére szorította a hideg és rozsdás Ibörtönkulcsot. Ki akart menni. Kívülről lépteiket hallott, a kilincs megzörrent 3 Mariska nem tudott helyéről mozdulni. — Ah, valaki jön, mintha atyám léptei volnának, —lihegte elfojtott lélekzettel s kimeresztett szemekkel figyelt az ajtóra. — Mariska! — szólt valaki halkan az ajtó előtt. — Ismerős hang, — mondotta magában Mariska —, ki lehet, mit akarhat most, éppen mórt, amikor minden percem drága. — - Mariska! — hangzott újra kívülről. — Ki az? — kérdezte Mariska remegve. — Egyedül van? — Egyedül. •— Bejöhetek? — Ki az? — Blandrata György, a fejedelem barátja, -— fezéit vissza a kintiével. — Jöjjön, jöjjön! — kiáltott Mariska örömmel és dermedt teste pillanat alatt felmelegedett, Éretve ment az ajtóhoz és maga nyitotta azt ki. Blandrata lépett be. — Rossz időben jövök, látom utazni készülnek, —kezdte a szót Blandrata. — De nem tehetek róla, türelmemnek vége szakadt s ma véres ütközet tanúja lesz ez a várkastély. Kérem Mariska, legyen segélyemre. A kegyelmed férjét kutattam eddig. Pia az egész világot bolonddá lehet tenni, engem nem. Balassa hoisiszaibb időre nem távozott soha anélkül, hogy nekem hollétét meg nem mondotta volna. Az uj kormányzó szavainak nem hiszek. Titkon kerestem, kutattam, de nem tudtam Balassa nyomába akadni. Most azért jöttem, hogy kérdőre vonjam Békést, az uj kancellárt. Balassát ő pusztította el, Balassát veszedelem érte és biztosan állítom, hogy moist már- bátran viselheti az özvegyi fátyolt, férje tényleg meghalt, a kegyelmed édesatyja ölte meg. Mariska mind a két kezét nyújtotta Blandratáhak. — A jő Isten vezérelte ide, éppen akkor, midőn legnagyobb szükségem van a kipróbált hü barátra. Férjemet megtaláltam. Itt van a vár tömlőcében eltesukva . . . Most vettem magamhoz a börtön kulcsát. Nézze itt van . . . éppen indultam férjemet kiszabadítani. Nem kell vérnek folynia, sőt a legnagyobb titokban maradjon itt és Becsbe indulásunk után vigye haza, Gyulafehérvárra férjemet. Igen, kedves Blandrata, a becsületes és jószívű embereket nem hagyja el az Isten. Jöjjön szobámba, maradjon ott, imig visszajövök. Egyedül akarok néhány szót váltani szerencsétlen férjemmel. — Jól sejtettem tehát, — viszonzá .Blandrata, — hogy Balassát a fogarasi vár-ur közelében kell keresi. Oh, alig várom, hogy viszontlássam őt! Szegény ember, szegény barátom! — Gyorsan, gyorsan, nincs vesztegetni való időnk! Atyám Ferdinánd főherceggel vadászni ment fe mire megjön, férjemnek szabadnak kell lenni, különben bizonytalanságban hagyom hátra. Ugy-e, kedves orvos ur, pártfogásba veszi férjemet* ápolni lás gondozni fogja s feltűnés nélkül visszaviszi Gyulafehérvárra? — Ez magától értetődik, drága Mariska. Életem és vérem az uj fejedelemé, vagyis Balassa Mihályé G azon leszek, hogy a legnagyobb kímélettel szállítsam vissza székvárosába. — Kik látták kegyelmedet ide jönni? — Az őrség töblb katonájával beszéltem, a cselédség közül is többen láttak. — A komornyik látta? — Nem tudom. — ■ Mindegy, akár látta, akár nem, maradjon •majd a szobámban, az ajtót rázárom s ha lehet, férjemmel jövök vissza. — Vigyázzon, észre ne vegyék, hogy rabot szöktet. — Erre gondoltam már és szobámban készen tartom atyám egyik vadász öltözetét. Ezt leviszem a börtönbe, férjem átöltözködik és úgy jön fel a várba. Velem jön és ez nem fog gyanút kelteni. Mariska a saját lakosztályába vezette Blandrafcát. Itt magához vette az említett vadászöltözéket, SBIandratára rázárta az ajtót és lement a toronyalj börtönébe. A kis. udvaron egy lélek sem járt. Mindenki a készülődéssel volt elfoglalva, ott isürögtek-forogtak, lctottak-futottak, a vár nagy udvarán. Mariska óvatosan körülnézett. Midőn látta, hogy a közelben senkisem tartózikodik, belépett a toronyalj lépcsőjéhez vezető ajtón. Szive itt szorult el csak igazán! A hosszú lépcsősoron többször meg kellett állania, lélekzete úgy akadozott, lábai úgy remegtek. Végre ott állott ama nehéz vasajtó előtt, mely mögött férje ártatlanul sínylődött. Az ajtó zárjába illesztette a kulcsot. Balassa Mihály a földön, egy csomó szalmán feküdt. Teste fekélyekkel volt tele. Lábait és karjait a patkányok összémarták s e sebeik véresek és genynyedtek voltak. Mozdulatlanul feküdt, szemeit a börtönboltozat •'ekete köveire meresztette és gondolkozott, vár, figyelt. (Folytatjuk) TOKIO. — Sozan Takasima nevét a japán fővárosban mindenki ismeri. Ö a leghíresebb jövendőmondója, hire sebb, mint a washingtoni Drew Pearson. A hir és dicsőség a fejébe szállt, politikai ambíciói támadtak. Városi tanácsosi állásra pályázott és mindjárt közíhirré tette, hogy jelenése volt, amely szerint megválasztása biztos. Megbukott a választáson. MEGTISZTELŐ MEGBÍZATÁS LORAIN.— Probate Judge Harold Ewing. Bodnár P. Lajost, a Lorain és Vidéke hetilap szerkesztőjét behivta abba a megyei tanácsba, amelynek az a feladata, hogy a megye területén levő közintézményeket felülvizsgálja. FS A BIZALOM BÉRBEADÓ szőnyegsikáló, sanderező, steamer és villanyos fűrészek WYATT HARDWARE 3819 W. 25th St., Cleveland, O. SH 9-1080 B. €. ZAREMBA Carpenter Műhely Veranda lépcsőket rendelésre készit. — Ingyen árlejtés 9201 Lorain Ave. Hl 2,-7716 ED’S - Moving - Hauling 4737 LORAIN AVE. ME 1-5881 Cleveland, O. KÖLTÖZÉS - SZÁLLÍTÁS Olcsó díjszabás. NAPPALI ÉS ESTI SZOLGÁLAT Joes Ice Cream - Lunch Kóstolja meg Ízletes szendvicsein- L két! - ízletes fagylalt. - Malted Milk [ Jó KISZOLGÁLÁS! 4400 LORAIN AVE. W. 44 Sí. sarok Cleveland, O. Pennant Cleaners SPECIÁLIS AZNAPI SZOLGALAT Szabóság - Javítások - Megőrzés “Nu-Life” módszer a tisztítást és ruházatot tartósabbá teszi. Győződjön meg a különbségről. 3155 W. 25 Si. ON 1-9190 Cleveland, Ohio A & A Rubber Stamp Company 8231 Lorain Ave., Cleveland 2, Ohio WOdbine 1-8254 Rendelésre készült és raktári gumi bélyegzők. EDWARD B. NORRIS STAND E-13 West Side Market CLEVELAND, OHIO Különlegességünk: fiatal marhahús és máj. BARTONS TV - RADIO SERVICE 3484 West 25 St. - SH 9-1898 BECSÜLETESSÉG, TAPASZTALAT "Mindkettő 30 év óta" Mindenfajta rádió, lemezjátszó, TV készlet, álló és asztali lámpa, kis villanyos háztartási eszközök és autó rádiók. Csakis a West Sideon. Schuller’s Radiator Service Javítás ® Tisztítás • Átalakítás Garantált munka! Érte megyünk. • Haza szállítjuk. 3485 W. 25th ST. FL 1-4097 ‘BILL” BURTON, tulajdonos COMPLETT IUTÓFESTÉS A legtöbb' kocsi $69.50 Szakértő body munka. West Park Chevrolet 15315 Lorain Avenue CL 1-2200 I Szerszámok, ruhakofferek, ékszerek, bargain árakon. UJ ÖLTÖNYÖK $22. RELIABLE LOAN & CLOTHING 1769 W. 25th St., Cleveland, O. SZŐNYEG - POKRÓC Uj és használt. Nagy választék maradékokból és kissé hibásakból. Minden szin. Használt futók. THE CARPET SHOP 1921 W. 25th St. MA 1-7529 Nyitva hét., pént., szomb. este 8-ig. A West Market közelében. SZIVES TUDOMÁSUL! Megnyitottuk hétfőn, január 31-én vendéglőnket. Kitűnő étel, jó kiszolgálás, mérsékelt árak! TURAY’S RESTAURANT 3626 Lorain Ave., a fulton Rd.-nál Cleveland, O. PÁRNAHUZAT 4 darab $1.00 Nyitva reggel 8-tól d. u. 6-ig. 6714 Denison Avenue Minthogy gyógyszerek vásárlásánál fő a bizalom, azért' a közönségnek ismernie kell a patikust, akinek receptjét átadja és aki az orvosságot elkészíti. Talán vannak még Clevelandiban olyanok, akik nem tudják, hogy Grets Imre és Rotman Béla gyógyszerészek már nem az alsó Buckeye roadon szolgálják ki a magyarokat, hanem az utóbbi években már a 11824 Buckeye roadi Vörös Kereszt Patika tulajdonosai. Ebben a patikában amerikai és európai oklevéllel rendelkező gyógyszerészek készítik az orvosságokat, tehát mindenki bizalommal fordulhat hozzájuk. A Vörös Kereszt Patika legrégibb magyar patikája, a világhírű Purgaret, Saturnin és Oreon gyógyszerek készítője Ezeket az orvosságokat nemcsak az Egyesült Államokban hanem Mexicoban, Kanadában, Svédországban, Norvégiában, Magyarországban és Ausztriában is ismerik, mert ezekbe az országokba is szétküldik azokat. Mindenütt jc hirneve van a Vörös Kereszt Patika készítményeinek és el vannak terjedve az egész világon, ami az orvosságok nagyszerű hatását mutatja. Aki egyszer kipróbálja ezekét a gyógyszereket, az mindig használja és utánarendeli őket. Ha tehát ön szüleinek, testvéreinek vagy rokonainak, ismerőseinek orvosságot akar küldeni, forduljon teljes bizalommal a Vörös Kereszt Patikához. Ez a megbízható régi gyógyszertár azonnal elkészíti az orvosi recepteket és légi postával elküldi a felirt orvosságot Magyarországba, Csehszlovákiába, Jugoszláviá-1 ba, Ausztriába, ahol az Ön hozzátartozói, laknak. A Vörös Kereszt Patika time: 11824 Buckeye Road, Cleve- ( land 20, Ohio. Az orvosságokat kizárólag hazai és amerikai okleveles gyógyszerészek készítik el, tehát biztos, hogy szakképzett kezekbe kerül az ön receptje. Fontos, ho^v: tartsunk a háznál DIANA SÓSnORSZESZT, ezt a kitünően bevált háziszert, amit nagyanyáink is használtak. Dörzsöljük be fájó tagjainkat és enyhülést találunk. Gyomorfájás ellen néhány cseppet kockacukorba cseppentve, feltétlen használ. Asszonyok, lányok forduljanak a VLrös ’ Kereszt’ Pajtikához, ahol a kellemes LILIOM KRÉM 's s’^pségánoló szappan kapható. A Liliom készítményeket a régi időkben az óhazában is eredményesen használták a hiú hölgyek, akik szépek akartak maradni idősebb napjaikra is. Vigyázzunk! A Vörös Kereszt Datika készítményeit hamisítják. Ezért, legjobb közvetlenül a Vörös Kereszt Patikához, 11824 Buckeye Road, Cleveland 20, O. fordulni akár személyesen, akár posta utján. Valódi francia illatszerek, egészégiipyi felszerelések és mindeniemü drogériái cikkejc nagy váasztékban találhatók a Vörös Kereszt Patika raktárán. Keresse fel bizalommal a Vörös Kereszt Patikát, 11824 Buckeye Road. Cleveland 20, Ohio. Hírek Pittsburgh és környékéről TÓTH J JÁNOS. 1 Jó Pásztor Pittsburgh ét vidéki irodavezetője, 75 Oust St.. P. O. B. 5589. Tel: HA 1-2760,Pittsburgh. Pa. MAGYARNAPI GYŰLÉS PITTSBURGH, Pa. — Az Egyesült Magyar Polgárok Szövetsége a zelmult Vasárnap gyűlést tartott, Lengyel Ignác elnöksége vezetésével. Az ez évi Magyar Nap junius 30-án csütörtökön lesz a kies fekvésű Kennywood Parkban. A vezetőség mellett egy program bizottság dolgozik, amelynek elnöke Smith Lajosné. PIKNIK PITTSBURGH, Pa. — Az itteni Nagybizottság junius 6-án fogja megtartani szokásos évi nagy piknikjét a Hencz-féle kiránduló helyen. Ekkor fogják megválasztani a Miss Magyar Pittsburghot. Merkle-Miller Hardware 3792 W. 25th St. Tel: SH 9-1020 — Cleveland, Ohio Bádogos felszerelési cikkek és festékek. — Házhoz szállítunk. Cleveland, Ohio Torch Hardware Stores Festék - Üveg - Bádogos Villanyossági felszerelések 3562 Fulton Rd. SH 1-8545 13510 Lorain Ave. CL 1-1063 Cleveland. Ohio JOE ASS AF 66 és 68 számú Stand New Central Market Füstölt húsok, friss húsok, hideg felvágottak. Cleveland, Ohio ÁRUSÍTÁSI vásár Minden 1954-es falpapirból. MUNSON Wall Paper - Paints 2730 W. 25 St. PR 1-75 Cleveland, Ohio Falpapir - Szőnyegezés - Plaszti és Tile - Sin és falburkolat 7 Redrf nyök - Kárpit és függöny - Aszfa és gumi tile - Formica. Mindenfajta linoleum munka. STANDARD SHADE & FLOC COVERING CO. 1732 LOB AIN AVE. ME 1-4? JOHN PETROW MARY'S Bake Shoj Sütemények, kenyér, zsemlye, to t^k, pie-ok. — Menyegzői és szült tésnapi torták a specialitásunk. 4236 LORAIN AVENUE OL 1-3191 — Cleveland. Oht BUCKEYE JEWELERS BRILLIANSOK. ÓRAK ÉKSZEREK, EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVITaS 11611 BUCKEYE RD. CLEVELAND 20, OHIO Tel: RA 1-0584 OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan és pontosan teljesítjük. Szemüvegeket javítunk, szorosabbra csinálunk. — Előirt üveget megfelelővel pótolunk PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PBOHASKA — Magyarul beszélünk. 9915 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. RE 1-5779 3550 Warrensville Center Rd. SK 1-0112 IQVflSZY IMRE Házi Készítésű Kolbászok F-l éi F-2 Stand West Side! Market House SUTTON’S AUTO SERVICE Általános autó javitás Body és Pender 2510 Jay Ave. CH 1-8803 VEGA Department Store RÖVIDÁRUK - HÁZTARTÁSI CIKKEK Berkshire fajta női harisnyák Rendes $1.65 Most csak 98c 2765 West 25th St. Vega Ave. sarok - Cleveland, O. Suburban Carpet Cleaning Ce. 3555 FULTON RD., Cleveland, O. Szőnyeg és bútor tisztítás saját lakásában. Kezdje korán a tavaszi tisztogatást! Hívja: SH 9-1331 Modern Camera Co. 9730 DENISON — AT 1-3624 FÉNYKÉPÉSZETI kellékek teljes raktára. Mozgéfelvevők - Szalaghangfelvevő Vetítőgépek Filmek, slb. Mellcsokrok - Menyegzői és Temetkezési virágok - üdvözlőlapok. Denison Floral & Uiií Shoppe 2703 Denison Ave. ON 1-8855 Virágok minden alkalomra. BEA WILLIAMS órák, gyémántok, disz ékszerek. Rádió és televízió készülékek. Villanyos háztartási cikkek. ÓRA JAVÍTÁS E. A. JEWELRY 2711 LORAIN AVE. WO 1-3544 Hitel vásárlások. — Beszélünk magyarul. Festék - Falpair TILE - GUMI PLASZTIK — ASZFALT Konyha szekrények Faltól falig faburkolat. - Fürdőszoba berendezések. - Fénykép falfestmények. - Villanyos szerszámok. - Kéziszerszámok. WHITE VS IMIM SUPPLY 3184 W. 117 St. WI 1-2144