A Jó Pásztor, 1955. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)

1955-05-13 / 19. szám

A JÖ PASZtOK ?-ii: oll*A2j A FEJEDELEM TÍTY A TÖRTÉNELMI 111 Ilii «KM.rM« ' R T A: BOROSS VILMOS Békés ötölt-ihatolt, alaposan meg volt fogva. — Persze, persze . . . azonban ne méltóztassók a dolgot így felfogni ... a cseh tisztek . . . — A cseh tisztek most nem léteznek számunk­ra. Vadászni megyünk, azután indulunk Bécs váro­sába, visszük a kedves szép menyasszonyt is. — Nincs különös mondani valóm a tiszteknek, csak a komornyikot hívom. — Megyek én is, — szólt a főherceg s ment a várur után, nehogy az a cseh tiszteket mégis felke­resse. Gondolhatni ‘Békés bosszúságát. Szeretett vol­na a cseh tisztekkel beszélni, de a főherceg mindég .•árkában lévén, meggátolta szándékában. Az öreg komornyik a főherceg jelenlétében kap­ta meg az utasítást, hogy a kocsik és kiséret iránt in­tézkedjen. Azután Mariskát keresték fel. — Kedves lányom, — szólt a várur —, készülj, mert még ma Becsbe indulunk. — Igen atyám, — felelte Mariska. — Készülni fogok, utrakészen állok, mire a hintákat előhozzák. Békés csóválhatta a fejét. — Furcsa! Nem ellenkezik, készséggel jen, — morogta magában a várur —, valóban érthetetlen te­remtés. Jól is teszi, csak menjen. Eddig gondosan el­titkoltam előtte Balassa Mihály fogságát. Ferdinánd főherceg suttyomban nagyokat ka­csintott Mariskára, mintegy jelezve, hogy hiába ra­vasz Békés, mégis túljárt az eszén! Mariska meleg kézszoritással hálálta meg a fő­herceg buzgóságát. Miután megbeszélték az indulás idejét, Ferdi­nánd főherceg vadászatra vitte a várurat. A főher­ceg folytonosan beszélt. Dicsérte Békés uradalmát, az erdőik szépségét, a szántóföldek szorgalmas meg­munkálását. Közben adomákat mesélt úgy, hogy az idő gyorsan telt. Míg ők az erdő sűrűjét járták, a négy cseh tiszt megnyergeltetett. A várban amúgy is útra készülődtek, a kocsiszínekből az udvarra húzták a hintókat, az istállókból kivezették a szük­séges lovakat. A szolgaszemélyzet és az őrvég nem látott abban különöset, hogy a cseh tisztek is készü­lődnek. Azt gondolta mindenki, hogy ők is az urasággal utaznak, de egyáltalán nem is nagyon törődtek ve­lük, mert Fogarasra érkezésük óta mindig külön vol­tak, a várbeli rendes őrséggel keveset érintkeztek ß csak nagyritkán távoztak a torony 'előtti kis udvar­ból. A főhercegtől kapott pénzen még az este meg­osztozkodtak. A börtönajtó kulcsot Pribiicsek Vencel vette ma­gához. Felment a várba és észrevétlenül besui ralit a főherceg lakásul szolgáló szobába. Kapott Utasítás­hoz híven a főherceg párnája alá dugta a kulcsot. Mariska mindezt leste és figyelte. Priibicsek távozott. Valamivel később a cseh tiszt mák egyenkint szállingóztak ki a várból. Bélkés paripái közül a legjobbakat választották 5 amint kint voltak a várból és Fogaras alatt mind a ..légyen összetalálkoztak, sarkantyúba kaptáik lovai­kat és — köd előttem, köd utánam — sebes vágtatva iparkodtak a környékről eltűnni. Mariska kiment a vár- egyik erkélyére és onnan nézte a cseh tisztek tovarohanását. — Elmentek, — rebegte elfogódva és most visz­­szaadhatom férjem szabadságát! Úgy, úgy! Csak száguldjatok! Mire atyám szökésieket megtudja, ti Becsben, az osztrák császárt szolgáljátok, én pedig . . . ah, ki tudja, hol leszek már akkor! Mariskát nyugtalanság fogta el. Szive hevesen lüktetett. Keze, mely az erkély párkányán nyugo­dott, megremegett. Dél volt. A vár udvarán három hintó, két társzekér s húsz lovas katona utrakészen állott. A cselédség nagy utói á dák at és elemózsiás ko­sarakat rakosgatott a társzekerekre. A főhereg fekete-sárga hintója elé fogott négy ló türelmetlenül toporzéikolt. Az erdő felől vezető keskny utszalagon azon­ban a várur és a főhereg még nem volt látható. Mariska szive fölé szorította remegő kezeit és bement az erkélyről. Sápadtan és izgatottan lépett a főherceg szobá­jába. Mintha lopni ment volna. Lábujjhegyein lépdelt térdei meg-megcsuklottak s midőn a főherceg ágya elé ért, még a lélekzete is elállóit. Hirtelen a párnák alá nyúlt és kikapta onnan az eldugott börtönkulcsot. — Itt van! Meg van! — susogta reszketve és keblére szorította a hideg és rozsdás Ibörtönkulcsot. Ki akart menni. Kívülről lépteiket hallott, a kilincs megzörrent 3 Mariska nem tudott helyéről mozdulni. — Ah, valaki jön, mintha atyám léptei volná­nak, —lihegte elfojtott lélekzettel s kimeresztett sze­mekkel figyelt az ajtóra. — Mariska! — szólt valaki halkan az ajtó előtt. — Ismerős hang, — mondotta magában Maris­ka —, ki lehet, mit akarhat most, éppen mórt, ami­kor minden percem drága. — - Mariska! — hangzott újra kívülről. — Ki az? — kérdezte Mariska remegve. — Egyedül van? — Egyedül. •— Bejöhetek? — Ki az? — Blandrata György, a fejedelem barátja, -— fezéit vissza a kintiével. — Jöjjön, jöjjön! — kiáltott Mariska örömmel és dermedt teste pillanat alatt felmelegedett, Éretve ment az ajtóhoz és maga nyitotta azt ki. Blandrata lépett be. — Rossz időben jövök, látom utazni készülnek, —kezdte a szót Blandrata. — De nem tehetek róla, türelmemnek vége szakadt s ma véres ütközet tanú­ja lesz ez a várkastély. Kérem Mariska, legyen segé­lyemre. A kegyelmed férjét kutattam eddig. Pia az egész világot bolonddá lehet tenni, engem nem. Ba­lassa hoisiszaibb időre nem távozott soha anélkül, hogy nekem hollétét meg nem mondotta volna. Az uj kor­mányzó szavainak nem hiszek. Titkon kerestem, ku­tattam, de nem tudtam Balassa nyomába akadni. Most azért jöttem, hogy kérdőre vonjam Békést, az uj kancellárt. Balassát ő pusztította el, Balassát ve­szedelem érte és biztosan állítom, hogy moist már- bát­ran viselheti az özvegyi fátyolt, férje tényleg meg­halt, a kegyelmed édesatyja ölte meg. Mariska mind a két kezét nyújtotta Blandratá­hak. — A jő Isten vezérelte ide, éppen akkor, midőn legnagyobb szükségem van a kipróbált hü barátra. Férjemet megtaláltam. Itt van a vár tömlőcében el­­tesukva . . . Most vettem magamhoz a börtön kulcsát. Nézze itt van . . . éppen indultam férjemet kiszaba­dítani. Nem kell vérnek folynia, sőt a legnagyobb ti­tokban maradjon itt és Becsbe indulásunk után vi­gye haza, Gyulafehérvárra férjemet. Igen, kedves Blandrata, a becsületes és jószívű embereket nem hagyja el az Isten. Jöjjön szobámba, maradjon ott, imig visszajövök. Egyedül akarok néhány szót válta­ni szerencsétlen férjemmel. — Jól sejtettem tehát, — viszonzá .Blandrata, — hogy Balassát a fogarasi vár-ur közelében kell ke­resi. Oh, alig várom, hogy viszontlássam őt! Szegény ember, szegény barátom! — Gyorsan, gyorsan, nincs vesztegetni való időnk! Atyám Ferdinánd főherceggel vadászni ment fe mire megjön, férjemnek szabadnak kell lenni, kü­lönben bizonytalanságban hagyom hátra. Ugy-e, kedves orvos ur, pártfogásba veszi férjemet* ápolni lás gondozni fogja s feltűnés nélkül visszaviszi Gyula­­fehérvárra? — Ez magától értetődik, drága Mariska. Életem és vérem az uj fejedelemé, vagyis Balassa Mihályé G azon leszek, hogy a legnagyobb kímélettel szállít­sam vissza székvárosába. — Kik látták kegyelmedet ide jönni? — Az őrség töblb katonájával beszéltem, a cse­lédség közül is többen láttak. — A komornyik látta? — Nem tudom. — ■ Mindegy, akár látta, akár nem, maradjon •majd a szobámban, az ajtót rázárom s ha lehet, fér­jemmel jövök vissza. — Vigyázzon, észre ne vegyék, hogy rabot szök­tet. — Erre gondoltam már és szobámban készen tartom atyám egyik vadász öltözetét. Ezt leviszem a börtönbe, férjem átöltözködik és úgy jön fel a vár­ba. Velem jön és ez nem fog gyanút kelteni. Mariska a saját lakosztályába vezette Blandra­­fcát. Itt magához vette az említett vadászöltözéket, SBIandratára rázárta az ajtót és lement a toronyalj börtönébe. A kis. udvaron egy lélek sem járt. Mindenki a készülődéssel volt elfoglalva, ott isürögtek-forogtak, lctottak-futottak, a vár nagy udvarán. Mariska óvatosan körülnézett. Midőn látta, hogy a közelben senkisem tartóz­­ikodik, belépett a toronyalj lépcsőjéhez vezető ajtón. Szive itt szorult el csak igazán! A hosszú lépcső­soron többször meg kellett állania, lélekzete úgy aka­dozott, lábai úgy remegtek. Végre ott állott ama nehéz vasajtó előtt, mely mögött férje ártatlanul sínylődött. Az ajtó zárjába illesztette a kulcsot. Balassa Mihály a földön, egy csomó szalmán fe­küdt. Teste fekélyekkel volt tele. Lábait és karjait a patkányok összémarták s e sebeik véresek és geny­­nyedtek voltak. Mozdulatlanul feküdt, szemeit a börtönboltozat •'ekete köveire meresztette és gondolkozott, vár, fi­gyelt. (Folytatjuk) TOKIO. — Sozan Takasima nevét a japán fővárosban min­denki ismeri. Ö a leghíresebb jövendőmondója, hire sebb, mint a washingtoni Drew Pearson. A hir és dicsőség a fejébe szállt, politikai ambíciói tá­madtak. Városi tanácsosi ál­lásra pályázott és mindjárt közíhirré tette, hogy jelenése volt, amely szerint megválasz­tása biztos. Megbukott a választáson. MEGTISZTELŐ MEGBÍZATÁS LORAIN.— Probate Judge Harold Ewing. Bodnár P. La­jost, a Lorain és Vidéke heti­lap szerkesztőjét behivta ab­ba a megyei tanácsba, amely­nek az a feladata, hogy a me­gye területén levő közintéz­ményeket felülvizsgálja. FS A BIZALOM BÉRBEADÓ szőnyegsikáló, sanderező, steamer és villanyos fűrészek WYATT HARDWARE 3819 W. 25th St., Cleveland, O. SH 9-1080 B. €. ZAREMBA Carpenter Műhely Veranda lépcsőket rendelésre készit. — Ingyen árlejtés 9201 Lorain Ave. Hl 2,-7716 ED’S - Moving - Hauling 4737 LORAIN AVE. ME 1-5881 Cleveland, O. KÖLTÖZÉS - SZÁLLÍTÁS Olcsó díjszabás. NAPPALI ÉS ESTI SZOLGÁLAT Joes Ice Cream - Lunch Kóstolja meg Ízletes szendvicsein- L két! - ízletes fagylalt. - Malted Milk [ Jó KISZOLGÁLÁS! 4400 LORAIN AVE. W. 44 Sí. sarok Cleveland, O. Pennant Cleaners SPECIÁLIS AZNAPI SZOLGALAT Szabóság - Javítások - Megőrzés “Nu-Life” módszer a tisztítást és ruházatot tartósabbá teszi. Győződ­jön meg a különbségről. 3155 W. 25 Si. ON 1-9190 Cleveland, Ohio A & A Rubber Stamp Company 8231 Lorain Ave., Cleveland 2, Ohio WOdbine 1-8254 Rendelésre készült és raktári gumi bélyegzők. EDWARD B. NORRIS STAND E-13 West Side Market CLEVELAND, OHIO Különlegességünk: fiatal marhahús és máj. BARTONS TV - RADIO SERVICE 3484 West 25 St. - SH 9-1898 BECSÜLETESSÉG, TAPASZTALAT "Mindkettő 30 év óta" Mindenfajta rádió, lemezjátszó, TV készlet, álló és asztali lámpa, kis villanyos háztartási eszközök és autó rádiók. Csakis a West Sideon. Schuller’s Radiator Service Javítás ® Tisztítás • Átalakítás Garantált munka! Érte megyünk. • Haza szállítjuk. 3485 W. 25th ST. FL 1-4097 ‘BILL” BURTON, tulajdonos COMPLETT IUTÓFESTÉS A legtöbb' kocsi $69.50 Szakértő body munka. West Park Chevrolet 15315 Lorain Avenue CL 1-2200 I Szerszámok, ruhakofferek, ékszerek, bargain árakon. UJ ÖLTÖNYÖK $22. RELIABLE LOAN & CLOTHING 1769 W. 25th St., Cleveland, O. SZŐNYEG - POKRÓC Uj és használt. Nagy választék maradékokból és kissé hibásakból. Minden szin. Használt futók. THE CARPET SHOP 1921 W. 25th St. MA 1-7529 Nyitva hét., pént., szomb. este 8-ig. A West Market közelében. SZIVES TUDOMÁSUL! Megnyitottuk hétfőn, január 31-én vendéglőnket. Kitűnő étel, jó kiszol­gálás, mérsékelt árak! TURAY’S RESTAURANT 3626 Lorain Ave., a fulton Rd.-nál Cleveland, O. PÁRNAHUZAT 4 darab $1.00 Nyitva reggel 8-tól d. u. 6-ig. 6714 Denison Avenue Minthogy gyógyszerek vá­sárlásánál fő a bizalom, azért' a közönségnek ismernie kell a patikust, akinek receptjét át­adja és aki az orvosságot el­készíti. Talán vannak még Clevelandiban olyanok, akik nem tudják, hogy Grets Imre és Rotman Béla gyógyszeré­szek már nem az alsó Buckeye roadon szolgálják ki a magya­rokat, hanem az utóbbi évek­ben már a 11824 Buckeye roadi Vörös Kereszt Patika tulajdonosai. Ebben a patiká­ban amerikai és európai okle­véllel rendelkező gyógyszeré­szek készítik az orvosságokat, tehát mindenki bizalommal fordulhat hozzájuk. A Vörös Kereszt Patika leg­régibb magyar patikája, a vi­lághírű Purgaret, Saturnin és Oreon gyógyszerek készítője Ezeket az orvosságokat nem­csak az Egyesült Államokban hanem Mexicoban, Kanadá­ban, Svédországban, Norvé­giában, Magyarországban és Ausztriában is ismerik, mert ezekbe az országokba is szét­küldik azokat. Mindenütt jc hirneve van a Vörös Kereszt Patika készítményeinek és el vannak terjedve az egész vi­lágon, ami az orvosságok nagyszerű hatását mutatja. Aki egyszer kipróbálja ezekét a gyógyszereket, az mindig használja és utánarendeli őket. Ha tehát ön szüleinek, test­véreinek vagy rokonainak, is­merőseinek orvosságot akar küldeni, forduljon teljes bi­zalommal a Vörös Kereszt Pa­tikához. Ez a megbízható ré­gi gyógyszertár azonnal elké­szíti az orvosi recepteket és légi postával elküldi a felirt orvosságot Magyarországba, Csehszlovákiába, Jugoszláviá-1 ba, Ausztriába, ahol az Ön hozzátartozói, laknak. A Vö­rös Kereszt Patika time: 11824 Buckeye Road, Cleve- ( land 20, Ohio. Az orvosságo­kat kizárólag hazai és ameri­kai okleveles gyógyszerészek készítik el, tehát biztos, hogy szakképzett kezekbe kerül az ön receptje. Fontos, ho^v: tartsunk a ház­nál DIANA SÓSnORSZESZT, ezt a kitünően bevált háziszert, amit nagyanyáink is használtak. Dör­zsöljük be fájó tagjainkat és eny­hülést találunk. Gyomorfájás el­len néhány cseppet kockacukor­ba cseppentve, feltétlen használ. Asszonyok, lányok forduljanak a VLrös ’ Kereszt’ Pajtikához, ahol a kellemes LILIOM KRÉM 's s’^pségánoló szappan kapható. A Liliom készítményeket a régi időkben az óhazában is eredmé­nyesen használták a hiú hölgyek, akik szépek akartak maradni idő­sebb napjaikra is. Vigyázzunk! A Vörös Kereszt Datika készítményeit hamisítják. Ezért, legjobb közvetlenül a Vö­rös Kereszt Patikához, 11824 Bu­ckeye Road, Cleveland 20, O. for­dulni akár személyesen, akár pos­ta utján. Valódi francia illatszerek, egész­­égiipyi felszerelések és minden­­iemü drogériái cikkejc nagy vá­­asztékban találhatók a Vörös Kereszt Patika raktárán. Keresse fel bizalommal a Vörös Kereszt Patikát, 11824 Buckeye Road. Cleveland 20, Ohio. Hírek Pittsburgh és környékéről TÓTH J JÁNOS. 1 Jó Pásztor Pittsburgh ét vidéki irodavezetője, 75 Oust St.. P. O. B. 5589. Tel: HA 1-2760,Pittsburgh. Pa. MAGYARNAPI GYŰLÉS PITTSBURGH, Pa. — Az Egyesült Magyar Polgárok Szövetsége a zelmult Vasár­nap gyűlést tartott, Lengyel Ignác elnöksége vezetésével. Az ez évi Magyar Nap junius 30-án csütörtökön lesz a kies fekvésű Kennywood Park­ban. A vezetőség mellett egy program bizottság dolgozik, amelynek elnöke Smith La­­josné. PIKNIK PITTSBURGH, Pa. — Az itteni Nagybizottság junius 6-án fogja megtartani szoká­sos évi nagy piknikjét a Hencz-féle kiránduló helyen. Ekkor fogják megválasztani a Miss Magyar Pittsburghot. Merkle-Miller Hardware 3792 W. 25th St. Tel: SH 9-1020 — Cleveland, Ohio Bádogos felszerelési cikkek és fes­tékek. — Házhoz szállítunk. Cleveland, Ohio Torch Hardware Stores Festék - Üveg - Bádogos Villanyossági felszerelések 3562 Fulton Rd. SH 1-8545 13510 Lorain Ave. CL 1-1063 Cleveland. Ohio JOE ASS AF 66 és 68 számú Stand New Central Market Füstölt húsok, friss húsok, hideg felvágottak. Cleveland, Ohio ÁRUSÍTÁSI vásár Minden 1954-es falpapirból. MUNSON Wall Paper - Paints 2730 W. 25 St. PR 1-75 Cleveland, Ohio Falpapir - Szőnyegezés - Plaszti és Tile - Sin és falburkolat 7 Redrf nyök - Kárpit és függöny - Aszfa és gumi tile - Formica. Mindenfajta linoleum munka. STANDARD SHADE & FLOC COVERING CO. 1732 LOB AIN AVE. ME 1-4? JOHN PETROW MARY'S Bake Shoj Sütemények, kenyér, zsemlye, to t^k, pie-ok. — Menyegzői és szült tésnapi torták a specialitásunk. 4236 LORAIN AVENUE OL 1-3191 — Cleveland. Oht BUCKEYE JEWELERS BRILLIANSOK. ÓRAK ÉKSZEREK, EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVITaS 11611 BUCKEYE RD. CLEVELAND 20, OHIO Tel: RA 1-0584 OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan és pontosan teljesítjük. Szemüvegeket javítunk, szorosabbra csinálunk. — Előirt üveget megfelelővel pótolunk PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PBOHASKA — Magyarul beszélünk. 9915 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. RE 1-5779 3550 Warrensville Center Rd. SK 1-0112 IQVflSZY IMRE Házi Készítésű Kolbászok F-l éi F-2 Stand West Side! Market House SUTTON’S AUTO SERVICE Általános autó javitás Body és Pender 2510 Jay Ave. CH 1-8803 VEGA Department Store RÖVIDÁRUK - HÁZTARTÁSI CIKKEK Berkshire fajta női harisnyák Rendes $1.65 Most csak 98c 2765 West 25th St. Vega Ave. sarok - Cleveland, O. Suburban Carpet Cleaning Ce. 3555 FULTON RD., Cleveland, O. Szőnyeg és bútor tisztítás saját la­kásában. Kezdje korán a tavaszi tisztogatást! Hívja: SH 9-1331 Modern Camera Co. 9730 DENISON — AT 1-3624 FÉNYKÉPÉSZETI kellékek teljes raktára. Mozgéfelvevők - Szalaghangfelvevő Vetítőgépek Filmek, slb. Mellcsokrok - Menyegzői és Temet­kezési virágok - üdvözlőlapok. Denison Floral & Uiií Shoppe 2703 Denison Ave. ON 1-8855 Virágok minden alkalomra. BEA WILLIAMS órák, gyémántok, disz ékszerek. Rádió és televízió készülékek. Villanyos háztartási cikkek. ÓRA JAVÍTÁS E. A. JEWELRY 2711 LORAIN AVE. WO 1-3544 Hitel vásárlások. — Beszélünk magyarul. Festék - Falpair TILE - GUMI PLASZTIK — ASZFALT Konyha szekrények Faltól falig faburkolat. - Für­dőszoba berendezések. - Fény­kép falfestmények. - Villanyos szerszámok. - Kéziszerszámok. WHITE VS IMIM SUPPLY 3184 W. 117 St. WI 1-2144

Next

/
Oldalképek
Tartalom