A Jó Pásztor, 1955. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)
1955-03-18 / 11. szám
A JŐ PÁSZTOR 7-IK OLDAL Clevelandi Hírek A cleveIandi Ka,h-Vasárnap, március 20-án vezetik be az uj rendszert RTA: BOROSS VILMOS Hudolasz Ezé 1ostor kr die- Dont — Csak ez a kikötés? — mondotta a főherceg vidáman. — Akkor nekem nyert ügyem van és a szép özvegyet már is magaménak mondhatom. — Bemutatja fenséged? — Ezer örömmel! — Leányom igen büszke a becsületére s nem szeretné, hogy házasságukat a bécsi udvar balkézről kötöttnek tekintse. Ez az oika, hogy az udvarhoz vágyik. — Mikor megyünk? — kérdezte a főherceg. — Mikor fenséged parancsolja. — Kegyelmed most nem jöhetne, ugye? — Miéit nem? — No, azt gondoltam azért, mert János Zsigmond elutazott. — Távollétem alatt katonáim kormányoznának. Van egynéhány főtisztem, ezek keményen tartanák a gyeplőt visszajöttömig. — Úgy kelmedre bízom az indulás idejét. — Talán, mikor fenséged hintó ja visszaérkezik. — Az ám, moist jutott eszembe, még el sem mehetnék. Helyes, megyünk, amint a hintó megjön. A főherceg nagyot sóhajtott. — Hej, Békés uram! — mondotta —, sokért nem adnám, ha most megcsókolhatnám a Mariska leánya kezét. — Mariska ilyenkor régen alszik már, — viszonzá Békés. — Csókolhatja még elégszer fenséged, hiszen fenségedé lesz nemsokára. — Hát aztán olyan nagy baj volna az, felzörgetni a zárdabeli szüzeket? Mariska a menyasszonyom, a menyasszonyomat pedig szabad talán meglátogatnom? — Szabad, de nem illik. Menjünk aludni, fenség, ma elég volt a szórakozásból, holnap komolyan megbeszéljük leányom házasságát és megkérem az özvegyet, hogy, jöjjön haza, ne idegenkedjék fenségedtől, elhunyt urának emlékét pedig űzze ki a fejéből, mert csak akkor lehet fenséged mellett igazán boldog. — Békés uram engem aludni küld, azt hiszi boros vagyok. Jól van, no! Menjünk aludni . . . kegyelmed is paraszt, János Zsigmond is paraszt, egész Erdély paraszt! Békés nevetett. A főherceg Békés karjára nehezedett és halkan üudolászva lakására ment . . . ^ ___' ura .. V. Aznapi sikerei fenyés jövővel kecsegtettek. Ezen az estén hiába várakozott Mariska a kolostor kriptájában. Balassa Mihály nem jött meg, pedig pontosan elszokott volt jönni. A fejedelmi palotáiban mulattak. A fényesen kivilágított termek ablakain át kiszűrődő világosság elhatott a kolostorig. Mariska látta azt a fényt és azzal a gondolattal ment aludni, hogy Balassát vendégei elfoglalják és legjobb akarata mellett sem jöhet felesége mindennapos látogatására. Visszament szobájába, buzgón imádkozott és lefeküdt. Nyugodtan és édesen aludt reggelig. A nagy meglepetés ekkor- érte. A zapáca társaságában éppen reggeli imádságról jött a templomból, midőn Békés Gáspár a zárda folyosóján eléje állott, karját nyújtotta és felvezette a kolostor elfogadó termébe. A várur arca komor volt, hangja reszketett a felindulástól. — Mi történt veled, édes atyám? — kérdezte Mariska megdöbbenve, midőn Békés sötét és mogorva arcát megpillantotta. — Mi történt volna velem? — viszonzá Békés nyersen. — Semmi- A gyereki szeretetedet teszem most próbára. Most fog eldőlni, kit szeretsz jobban, engem, vagy azt a jobbágy ifjút? — A jobbágy ifjút kötelességem szeretni, mert a férjem, — felelte Mariska és remegve várta, hogy mit fog még atyja mondani. Békés a társalgószoba ajtajához ment és azt bereteszelte. — Egyedül vagyunk, — szólt a várur —, bátran és nyíltan beszélhetünk. — Az istenért, csak ne ilyen szörnyű hangon, különben azt hiszem, a vérbiróság előtt állok. — Azt akarom, — folytatta Békés szigorúan, hogy a mai naptól kezdve özvegy légy és hogy kezedet Ferdinánd főhercegnek nyújtsad. — Kívánjon tőlem bármilyen más nagy áldozatot, atyám, csak ezt nem, — szólt halkan, de határozott hangon. — Nem teszed meg? — Nem! — Akkor száműzetem férjedet Erdélyország trónjáról. Leleplezem és ama vakmerősége miatt, hogy János Zsigmond helyett oda mert állani, a főurak agyonverik. — Nem úgy, atyám! Leplezze le, nem bánom. De engedjen neki és nekem időt a távozásra. Elmenekülünk Erdélyből, kitérünk az útból, idegen országban uj hazát keresünk magunkna s szerény otthonunk lesz ami egész világunk. Azután barátai segítségével elfoglalhatja atyám Erdély trónját, nem bánjuk, csak hagyjon békét nekünk. — Balassa Mihályt elfogattam, Balasa a fogarasi vár börtönében rothad, onnan élve többé ki nem menekül. A világ téged özvegynek tart, a világ előtt Balassa halott és a fogarasi erdőben fekszik. Őt nem Vasárnaptól kezdve Clevelandból közvetlen dialozással hívhatunk Ohio északkeleti részében levő telefonszámokat. Hogy mely városokkal lehetséges ilyen közvetlen | kapcsolás, azt megtudjuk a | kis kékfedelti telefonkönyvj bői, amelyet ezen a héten a * clevelandi nagy szürke és sár- I ga telefonkönyvekkel együtt I minden házba elvisznek a | Bell Telephone Company em■| béréi. Körülbelül hatvan ilyen I hely listáját találjuk a kék | könyvecskében s több mint egymillió azoknak a telefonoknak száma, amelyeket ily módon közvetlenül hívhatunk, a központ közreműködése nélkül. Városonkivtili számot is | ugyanúgy kell dialozni, mint városi számot: A név két első betűjét és az öt számot csavarjuk fel. Városonkivtili telefont legkönnyebben úgy érhetünk el, j ha tudjuk annak a telefon- I számát, akivel beszélni aka- I runk. De az első időben sok| szór elő fog fordulni, hogy az | illetőnek csak a nevét vagy a I--------------------------------lakáscímét tudjuk, de nem a telefonszámát. Ilyen esetben ez az eljárás: Csavarjuk fel a zérót, vagyis a piros 0-t, és kérjük annak a városnak, például Youngstownnak, Informationját. Mindját jelentlezik ez az Information és megadja a kért telefonszánmt. Ezt azonnal jegyezzük te a kék könyvecskébe, hogy legközelebb már közvetlenül dialozhassuk azt a számot. Amikor az Tnformationtól migkaptuk és mindjárt le is jegyeztük azt a számot, tegvik le a kagylót. Aztán vegyik fel uj ra a kagylót és diaozzuk a megkapott telefonszimot. Mint említettük, a.kis kék könyvecskében fel vannak sorolva mind az és:akkeletohioi helyek, amelyelkel közvetlen kapcsolás utjái beszélhetünk. De legyünk ígyelemmel a következőkre: Vannak Nagy-Cleveland közelében egves helyek, amelyet a clevelandi Information hitáskörébe tartoznak. Tehát ha ilyen községekben levő telefon számát akarjuk megtudni, a clevelandi Information! kell hívni, 411 számon. Aggmenház hírei Szokatlan időben a nagyböjt közepén bált emlegetünk. Igen, mert e hó 2-án volt az úgy erkölcsi, mint anyagi tekintetben nagyon jól sikerült Elite bálnak az elszámolása. Annak a nagy munkának az Mindezekből látható, hogy meglehetősen automatikusan fog menni ezentúl a városközi telefonálás — egyelőre Ohio észekkeleti részében, majd később egyre nagyobb és nagyobb körzetben, végül talán az egész országban. — Csak egy dolog van, ami nem automatikus: a számlázás. A telefonközpontnak tudnia kell a clevelandi hivó számot, mert máskülönben nem tudhatná, kinek küldje a számlát a vá- j rosközi beszélgetésért. Ezért, amikor dialozunk egy városonkivüli számot, elsőnek egy telefonkezelőnő fog jelentkezni és kérni fogja a hivó számot. Aztán mindjárt jelentkezni fog az is, akinek számát felhivtuk. Ugyanez történik akkor is, ha Nagy-Cleveland területén ’evő olyan számot hívunk, amely külön díjazás alá esik. Megtörténhet, hogy tévedésből rossz városközi tele- j fonszámot hívunk. Ilyen esetben gondunk legyen arra, hogy ne kapjunk számlát ar-j ról a nem-sikerült beszélgetésről. Ez a tennivaló: Amikor az a tévesen hivott szám jelentkezik és azt mondja, hogy “wrong number”, kérdezzük meg: “What is your number, please?” És mindjárt jegyezzük fel ezt a téves számot. Aztán dialozzuk zérót (a piros 0-t) és mondjuk meg a jelentkező telefonkezelőnőnek, hogy azt a rossz számot kaptuk. Ha ezt megtettük, a központ nem j fog számlát küldeni a téves kapcsolásért. Oly esetekben, amikor városontuli forgalomban person-to-person, collect vagy nay station kapcsolást kívánunk, a hívás nem automatiknaan történik hnnern a telej fonszámot a zéró (piros 0) operatortól kell kérni. Az itt ismertetett telefonhívási uj rend március 20-án, vasárnap Nagy-Cleveland majdnem egész területén lép érvénybe, kivéve azokat a telefonokat, amelyeknek számai igy kezdődnek: CHestnut 7, HAmilton 3, CHurchill 8, •TAckson 6 és LAfayette 4. Akiknek ilyen számú telefonjuk van, azok számára csak a jövő év júliusában nyílig meg az automatikus közvetlen városközi szolgálat. I keresi senki, róla nem beszél többé senki . .. — De János Zsigmondot fogják keresni! — Kiásatom koporsóját a fogarasi erdőben levő sírjából és másik koporsóba téve,^ azzal a hírrel hozom Gyulafehérvárra, hogy vadászat közien szélütés érte és meghalt. Ezt megtehetem, szavamnak hitelt ad az ország, én Erdély kancellárja vagyok! Mariskát rettegés fogta el. — Oh atyám, megint miért olyan kegyeden hozzám? Miért akarja erőnek erejével szivemet megöli? Férjemet kínozza, gyöfcri, holott atyám nagyon jól tudja, hogy ártatlan. Aztán meg az én szivem nem tud már szeretni. Ferdinánd főherceg boldogtalan lenne mellettem, mert én gyűlölném őt, gyűlölném, mint férjem gyilkosát. , " gyakran emlegeted a férjedíminintha í őrülete1;- szerelem kötne r mert János Zsigmondot bosszantani akaftad. Ez az I egész. A főherceg derék és csinos ember és én azt | akarom, hogy a felesége legyél. — Tüdja-e atyám, hogy mit kíván? — Tudom. — Kételkedem benne. — A boldogságot mind a kettőnk szamára. — Atyám, nem csak azt kívánja tilem, hogy megcsaljam és hűtlenül elhagyjam fér jepet, hanem azt is, hogy törvényszegővé legyek. A f<rjem él és az ő életében mással törvényesen egybe iem kelhetek. Az a házasság semmis volna és én ; főhercegnek nem a felesége, hanem szeretője lernék. Nem, nem! Történjék bármi, ilyen alávaló sze-epre nem I vállalkozom, Ferdinánd főhercegnek szegfője nem !leszek soha! — Isten és emberek előtt törvényes feesége lennél a főhercegnek! — Törvényesen elválasztatna az urántól? Oh, 1 ezt nem teheti, férjem a világ előtt halott. — Mire esküvőre kerül a sor, férjei valóban halott lesz. Érted már most, hogy gondolom! a törvényes házasságot? Békés szemei vad tűzben lobogtak. Mariska kétségbe volt esve. Atyja lábához omlott és összekulcsolt kezekkel könyörgött a szívtelenhez. — Atyám, igy a földön kúszva, összetett kezekkel kérem, ne ölje meg a férjemet! Balassa Mihály nagy küzdelmek árán vívta ki a szerelmemet, őt megcsalni rut hálátlanság lenne. — Kelj föl és ne zúgj a fülembe, — kiáltott Békés könyörtelenül. — Nincs többé férjed, özvegy vagy és azt fogod tenni, amit én parancsolok. — Atyám, én inkább megölöm magam, de férjjemet nem csalom meg, Balassa Mihálytól nem szakadok el soha, soha! — Már is elszakadtál. Nem találkozol vele többé, meghalni sem fogsz, majd ügyelek ama, hogy magadban kárt ne tehess. — Oh, Isten, Isten! — sóhajtott Mariska keserűen —, mit vétettem ellened, hogy annyira sújtasz? — Valóban nem értelek téged asszony, — szólt Békés a földön térdelő Mariskát fölemelve —, hogy nem vágyódói egy nyugalmas és szép élet után. A főherceg elvisz Becsbe, ott bemutat az udvarnál, előkelő udvari dáma leszel, s nem tőrödül az erdélyiek veszekedéseivel. A főherceg kellemes ember, jókedvű, víg, a hölgyek iránt udvarias, téged pedig halálosan szeret. Nem értem tehát, miért idegenkedel tőle olyan nagyon? — Mert erdélyi nő vagyok, a szivem ide húz, még akkor is ide huzna, ha nem lennék férjes aszszony. — Néhány hónap múlva te is más szemekkel nézed a világot. Száz szónak is egy a vége, most jösz velem, nem hagylak tovább egyedül, ott leszel' velünk s ha naponta látod a főherceget, ha gyakran beszélsz vele, eloBzlik hidegséged is, (Folytatjuk) eredménye közhírré téve, a melyet a nagy érdemű Petrás Lajos városi biró, a bálbizottság elnöke fáradságot nem ismerő eredményes vezetésével az Aggmenházat támogató Kampánybizottság végzett, hogy a katolikus magyarságnak egyik legnemesebb, legszebb megmozdulásában, az életútján elfáradt, kimerült, tehetetlen öreg magyarokat védelembe véve, intézetüket tőlük telhetőleg segítse. Ha a jó Isten a szomjazoknak nyújtott pohárvizet is megfizeti, mily szép jutalmat várhat akkor az Aggmenházat támogató Bizottság minden tagja, akik éveken keresztül, önzetlenül, fáradságot nem ismerve, dolgoznak, fáradoznak az Aggmenházért, élükön Petrásh biróval, A leszámoló gyűlés a szent Margit egyházközség termében volt. Ugyanekkor lett átadva az Aggmenház vezetőségének az Elitebál tiszta haszna: $3175.94 cent. A leg nagyobb meglepetésünkre a Húsvéti Nyulacska azt susogja, hogy az Aggmenháznak egy másik nagy jótevője, Szobonya László bútorkereskedő a kétszázból hiányzó $24.06 centet kipótolja s igy a báli összeget 3200.00 dollárra egészíti ki. VEGA Department Store RÖVIDÁRUK - HÁZTARTÁSI CIKKEK Berkshire fajta női harisnyák Rendes $1.65 Most csak 98c 2765 West 25th St. Vega Ave. sarok - Cleveland, O, TASTY LUNCH Próbálja ki mindennapos különlegességeinket! Jó étel és kiszolgálás. Ízletes szendvicsek. 8431 Lorain Ave. Cleveland, Ohio H-K CLOTHING NAGYBAN és KICSINYBEN Ruházat az egész család részére. Vegytisztitás — Szabóság Magyarul beszélünk 1807 W. 25th St. SU 1-0766 — Cleveland, Ohio K-W RADIO ELECTRIC Villanyos felszerelési eszközök ja vitása. — Mosó és vasalógép wringerek, kenyérpiritók, TV készülékek 9119 Lorain Ave. ME 1-1034 — Cleveland, Ohio Suburban ( arpet (leaning ( ». 3555 FULTON RD., Cleveland, O. Szőnyeg és bútor tisztítás saját lakásában. Kezdje korán a tavaszi tisztogatást! Hívja: SH 9-1331 JAKE'S PEACE Legolcsóbb áru öltönyök, nadrágok és kabátok férfiaknak és fiuknak. Utazó ládák és táskák. 1829-31 W. 25th STREET CLEVELAND, O. KÖSZÖRÜLÉS Nyíró oenge, orvosi ollók, háztartási ollók, Nipper, Beretva, Bokornyeső, kerti olló, Microtone kés és nindenféle szerszám. Szerszámok javítása. H & H GRINDING CO. —Alapítva 42 év előtt— 2129 East 2nd Street, Cleveland, O. CHerry 1-2394 Örömünkben nem tudunk jobbat mondani, mint azt, hogy a jó Isten éltesse még sokáig a. kedves Szobonya Lászlót kedves családjával együtt. Áldja meg minden vállalatukat sok sikerrel, hogy még sok jót tehessenek a közjótékonyság nemesterén. Fogadja az Aggmenház hálás köszönetét a báltrendező Aggmenházi Bizottság,—élén a köztiszteletben áló Petrásh biró, a három elnöknő, Fodor Józsefné, Andrejkovits Józsefné, Balunek Andrásné, Mrs. Pataki mint jegyző, Bálint Józsefné aki az angol újságokban a hirdetés); végezte. Köszönetét mondunk a sajtónak, a rádiónak. Mindazoknak akik a patron ticketeket j árusították, megvették, akik J a sok finom süteményt ajáncloKoüLalv, Iíülön meg' Leli Cili, liteniink Mrs. Sajnert akinek a neve az újságból kimaradt I (East 123 St.). Mindazoknak akik a bálon részt vettek s annak szép sikerét bármiképen előmozdították. Jóságukat fi; zesse meg a jó Isten, a böjti imáinkban arra kérjük a jó Istent öreg árváinkkal együtt; hogy a nemes lelkű jótevőinknek adjon igen boldog húsvéti ünnepeket. Az Aggmenház Vezetősége Kondorossy László sikere A “Musical Courier” cirnü newyorki nemzetközi zenei folyóirat méltatólag emlékezett meg Kondorossy László HUSVÉT ELŐTTI VÁSÁR Gyermekkabáiok rendes ár $8.95 MOST $3.95 Gyermekkabáiok rendes ára $12.95 MOST $4.95 Remek olcsóságok! FRAN’S SHOPPE 4621 Clark Ave. Cleveland, Ohio Francis Podrosky, tulajdonos Mellcsokrok - Menyegzői és Temetkezési virágok - üdvözlőlapok. fteiiison Floral & Gift Shoppe 2703 Denison Ave. ON i-8855 Virágok minden alkalomra. BEA WILLIAMS KIÁRUSÍTÁSI VÁSÁR Minden 1954-es falpapirból. MUNSON Wall Paper - Paints 2730 W. 25 St. PR 1-7550 Cleveland, Ohio EM 18.10 SA II FZ Vegytisztító •— Szabóság Kalaptisztitás és formázás Minden munkáért jótállás. 2055 WEST 65th ST. A St. Coleman templom mellett. OL 1-0241 Star lloMtauraut RÁNTOTT CSIRKE — BURGONYA ÍZLETES SZENDVICSEK Jó ételek — Gyors kiszolgálás. 4109 LORAIN AVE. HEILEN NORMA, tulajdonos Ilon Brashwilx Florist Virágok minden alkalomra. 40 év óta ebben a körzetben. 10018 Lorain Ave., Cleveland, O. WO 1-7460 ANDENORO DRY CLEANERS 10246 LORAIN AVE. Szabóság - Tisztítás - Kalap tisztítás Érte megyünk - Hazaszállítjuk. Telefon: WT 1-3166 Lakás: WI 1-9985 Marie’s Dining Room Kóstolja meg naponkénti különlegességeinket. Jó ételek, gyors kiszolgálás. Mérsékelt árak. Nyitva reggel 7:30-tól délután 5-ig. United Office Bldg. Room 712 W. 25 és LORAIN AVE. CLEVELAND, OHIO Kondorossy László magyar zeneszerzőről, akinek “The Voice” cimü nagysikerű operája a múlt évi világpremiere alkalmából a Severence Chamber Music Hallban került előadásra. A zenei szakmagazin közli Kondorosy Lászlónak a és, munkatársainak, Kondorossy Lászlóné szövegíró, dr. Edward G. Evans, Mrs. Edward G. Evens és William Martin közös fényképét. | Falpapir - Szőnyegezés - Plasztik I és Tile - Sin és falburkolat - Redőnyök - Kárpit és függöny - Aszfalt és gumi tile - Formica. Mindenfajta linoleum munka. STANDARD SHADE & FLOOR COVERING CO. 9732 LORAIN AVE. ME 1-4368 JOHN PETROW Bob's Woodworking Sho* FŰKASZÁLÓ JAVÍTÁS MUNKÁK MEGRENDELÉSRE 5ö07 Clark Ave. OL 1-1696 — Cleveland, OhJ órák, gyémántok, disz ékszerek, Rádió és televízió készülékek. Villanyos háztartási cikkek. oRA JAVÍTÁS E. A. JEWELRY 2711 LORAIN AVE. WO 1-354* Hitel vásárlások. — Beszélünk magyarul. MARY'S Bake Shoj Sütemények, kenyer, zsemlye, io iák, pie-ok. — Menyegzői és szül* tegnapi torták a specialitásunk. 4736 LORAIN AVENTTE CL 1-3191 — Cleveland. Ohl Nappal: 3132 Lorain Ave. West Side Violin Shop F.WATTS, tulajd. Vonó szőrözés — Restaurálás. Hurok és tanítás. Uj és ritka, öreg hegedűk. Tokos, és felszerelés. Nyitva naponként: reggel 9-tflí este 8-ig. Szombaton d. u. 1-től zárva. Este: 1969 W. 57 St. ME 1-1187 Blazek Fish Market HAL, OSZTRIGA, CSIGA TENGERI ÉTELEK AZ ÉVADBAN. HAL OSZTÁLY HÁTUL West Side Market MA 1-9788 Magyar és német műsor 4 WJMO rádióállomáson Murakeözy László a 6510 Euclid Avenuen levő Evans- Eger Co. automobil árusító cég magyar eladója magyar és német rádió műsort ad minden vasárnap a WJMO állomásról. A német műsort délután 2:45 és 3 óra, a magyar műsort délután 3:15 és 3:30- óra között hallhatók 1540 hullámhosszon. BUCKEYE JEWELERS BRILLIÁNSOK, ÓRAK ÉKSZEREK, EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVÍT AS 11611 BUCKEYE RD. CLEVELAND 20, OHIO Tel: RA 1-0584 OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan é* pontosan teljesítjük. Szemüvegeket tavitunk. szorosabbra csinálunk. — Előirt üveget megfelelővel pótolunk PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA — Magyarul beszélünk. 9915 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. RE 1-5779 3550 Warrensville Center Rd. SK 1-0112 IQVÄSZY IMRE Házi Készítésű Kolbászok F-l és F-2 Stand West Side! Market Hon,« A FEJEDELEM TIT If A TÖRTÉNELMI Ili lY/i a REGÉNY ■ Közvetlen váiosközi telefonhívás Cleveland és 0hlo-i városok közt