A Jó Pásztor, 1955. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)

1955-06-10 / 23. szám

A Jö PÁSZTOR TIK OLDAE A FEJEDELEM TIT If A TÖRTÉNELMI 111 ÍVÜL »REGÉNY—ü RTA: BOROSS VILMOS ————— Az ifjabb Balassa, az idősebb pedig Blandrata volt. t Az ifjú Blandrata vállára nehézkedve nézett ki a sötét éjszakába. A távolban' piros lángoktól megvilágított akasz­tófa állott. A bitófa körül apró fekete emberek és apró lovaskatonák. A hóhér éppen ekkor illesztette Békés Gáspár nyakára a kötelet. Balassa reszketni kezdett. Köezelebib húzódott Blandratához. Fázott, re­megett. — Imádkozzunk Blandrata — suttogott alig hallhatóan. — Isten látja lelkemet, igazságosan jár­tam el. A két férfi összefogódzott és kezet kézbe téve, halkan imádkozni kezdett. A fáklyafénytől megvilágított helyen puskaro­pogás és tompa dobpergés hangzott a sötét éjszaká­­j fca. A templomtoronyYn siralmasan csengett a lé­lekharang. A hóhér teljesítette kötelességét. Békés Gáspár, 'Fogaras ura, a nagyravágyó dölyfös four, halott volt. Ugyanekkor a Befhlen-kastély egy másik fényes termében Mariska szintén imádkozott. A földre borulva könyörgött atyjáért, kit saját veje öletett meg; könyörgött Balassáért, ki a halálos ítéletet aláírta. Lz — Megvirradt. A nap besütött Balassa szobájába s aranyos Du­­garai ott játszadoztak a szoba egyes tárgyain. Mariska a választ várja — rebegte halkan. — Szegény kis feleségemnek nagy fájdalmat okoztam, de ha én nem öletem meg Békést, az áldozat én va­gyok. Lassan, gépiesen felöltözött és átment felesége 'lakosztályába. A szoba üres volt. Balassa a szolgáktól kérdezősködött Mariska í1 után. — Hajnalban egyedül és gyalog távozott a kas­télyból — mondták a szolgák —, valószínűleg atyját t ment eltemetni. Balassát rossz sejtelmek szállották meg. — Mariska elment meghalni, hogy a szégyen elől meneküljön — suttogott magában. E pillanatban Balassa szeme egy levélkén akadt ’ meg, mely az asztalon feküdt. Felragadta és olvasta. Mariska kuszáit kézvonásai voltak azok, melyben a következőket irta: “Mihály! Szerettelek, hü voltam hozzád, teg­napi kérdésemre az éjjel megadtad a választ. Atyám gyilkosával többé nem élhetek. Ne keress. Nem fo­gok meghalni, mert érzem a bünrészességet, melybe atyáim halála folytán kerültem. Cinkostársad lettem akaratom ellenére és ezt a bűnt le kell imádkoznom, s le kell szenvednem. Uj, ismeretlen világba megyek iés összetört lelkemnek a vallás tiszta forrásánál ke­resek vigaszt. Örökre és szemrehányás nélkül, Isten veled! Mariska.” Balassa kezében remegett a levél. Tehát Maris­káját vesztette el azért, mert lesújtotta ellenségét és a haza zsarnokát. Megtörtén, vánszorogva tért vissza szobájába, hivatta Blandratát, hogy a szélrózsa minden irányá­ban kerestesse Mariskát. B1 andrata enge d e lm esk e d ett. Húsz katonát vitt magával, felkutatták az egész környéket, de Mariskát nem tudták megtalálni. A Bethlen kastélyt körülvevő erdő egyik tisztá­sán, egy szénégető kunyhójában talált ideiglenes me­nedéket a boldogtalan Mariska. Kérésére a vendégszerető szénégető házaspár titokban tartotta vendégük ottlétét. A kiállott izgalmak beteggé tették a boldogta­lan teremtést és napokig feküdt lázas önkívületben. A póraöszony gondos ápolásának azonban nem maradt el az eredménye, mert körülbelül két hét el­teltével már annyira jobban lett, hogy felkelhetett és a házi dolgokban 'Segíthetett is az asszonynak. ;• Egy ideig itt élt minden cél nélkül. Az enyészet elfoglalta újra földi birodalmát, a ' virágok hervadtak, a fák leveleit sárgultam kavarta : a szél. Mariska a kunyhó ablakából szintén hervadó arccal nézte a természet haldoklását. Irigyelte a ter­mészeteit, mely piheríni tál1. Sóvár szemekkel nézett a tovaköltöző madársereg után, mely mosolygó . mennyboltot keres és talál. Szeretett volna ő is repülni, fel a magasba, a felhőkön túl, hol örökké mosolyog az ég. Szerette volna lerázni magáról az éW terhét és miként a lehullt falevél, örökre elpihenni. Lelke ott járt a nagy égi utón, mely az éden kapujához vezet. Ilyenkor szomorúan gondolt arra, hogy még mindig él, hogy még mindig hurcolja a földi lét ke­serveit. — Kihűlt kebellel, reménytelenül mit ér az élet? — susogta —. A múltnak még az emléke is keserű. Jövőm nincs, az oly sötét, mint a csillagtalan éjszaka. Minek hát igy élni? A Zugó alatt ismerek egy1 kék ködben úszó kanyargó folyót. Annak habjaiba dőlni és megszűnt a szenvedés. Az összetört szív örökre elnémul és a meggyötört lélek visszaszáll al­kotójához. Milyen gyávaság volt tőlem eddig is, a Zugót fel nem keresni. A Zugó látott már engem bol­dogan is, fogadja magába kihűlt testemet is. Igen, felfogom keresni a kékes folyót és az őszi virághullással be lesz fejezve az én életem is. Lelkiismeretem nyugodt. Nem voltam gyáva az élet ezer bajaival megküzdeni, de a pohár betelt, nem bírom tovább. A következő napok egyikén búcsút vett az egy­szerű szénégető házaspártól és kiérve az országúira, egy arriahaladó székelynek a kocsijára felkérezked­­ve, Bogarasnak tartott. Szándéka volt felkeresni az öreg Balassát és Já­nos Zsigmond sírján (bocsánatot kérni mégegyszer ’attól, akit igazán szeretett és mégis az ő keze által pusztult el. Az öreg Balassa meghatottan fogadta a sápadt szomorú asszonyt, akit ő most is menyének tartott és abban a hiszemben volt ,hogy fia van eltemetve a fogarasi erdőben. — No öregem, mi hír járja a környéken? — kér­dezte Mariska. — Hát bizony szomorú világot élünk. A fejede­lem ő fensége nem elégedett meg azzal, hogy a vár­­urunkat, kegyelmed édesatyját ki végeztette, hanem ugyancsak szigorúan kezeli az ország gyeplőjét. Aki egy szóval is ellenkezik neki, azonnal börtönbe vet­teti. Még az a hír is járja, hogy ismét háborúskodni készül. Mariska elgondolkozott a hallottak f elett. Ő tud­ta, hogy nem a szelidlelkü, békés természetű János Zsigmond változott meg, hanem annak személyét képviselő Balassa Mihály veszi komolyan hivatását. HAZAMENT ÉS PÓRIM Kanadai székely visszavándorló viszontagsági a magyarországi szovjet paradicsomban (FEP) BECS. — Montreal­ban volt jólmenő szücsüzlete egy székely iparosnak, aki még 1927-ben vándorolt ki Kanadába. A világháború után olthatatlan vágyakozás fogta el, hogy viszontlássa szülőföldjét, a Székelyföldet, s mert a “Kanadai Magyar Munkás” cimü kommunista lap a legrózsásabb színben fes tette le az otthoni állapoto­kat, mindenét pénzzé tette, és 1949 végén útnak indult “ha­za”. A Székelyföldre nem ju­tott el, Budapesten rekedt, ahonnan keserves tapasztala­tok után csak ez év elején tu­dott visszaindulni Kanadába, betegen és koldusán. Ausz­triában igy nyilatkozott: “Egész kanadai keresete­met feléltem Pesten, a kom­munista állam az igazi érték negyedét-ötödét fizette dol­lárjaimért és csekkemért, hi­vatalos árfolyamon. Már az elsőnapon láttam, hogy a kanadai kommunista sajtó rutuil becsapott, mert jólét helyett mindenütt a legna­­gyob szegénységet, nélkülö­zést találtam. A csalódás be­teggé tett, hónapokig kórház­ban feküdtem- Mikor a buda­pesti román követségen vi­zűmért érdeklődtem, ott ki­jelentették, hogy vízumot nem kapok Erdélybe való uta­zásra, mert utazásom nem ál­lamérdek. Azt hittem, ott ha­lok meg a helyszínén. Hát ez­ért utaztam ezer mérföldet, ezért égettem fel a hidat ma­gam mögött Kanadában, dob­tam oda biztos megélhetést, jólétet Montrealban, mindezt abban a vágyban, hogy szülő­földemet még egyszer láthas­sam?” Négy keserves évig tartott, mig a szegény székely az an­gol követség támogatásával újból visszautazási útlevél­hez jutott. “Ne higyjetek a szabad föl­dön megjelenő kommunista hazugságoknak — mondotta az öreg székely —, nem irán­tatok való szeretet vezeti a mai budapesti kormányt, ami­kor visszahív. Vagy a jól kép­zett, dolgos munkáskéz kell neki, hogy azt rabszolgamü­­helyén éhbérért dolgoztassa a szovjet fegyverkezés érdeké­ben, vagy — mint az én ese­temben — egy dolgos élet összekuporgatott g a r a s ait akarja kilopni a zsebetekből hivatalos árfolyam ürügye alatt. Minden kanadai ma­gyar megbánta, hogy haza­ment. De aki még munkaké­pes, azt többé nem engedi ki a kommunista rendszer, ha­nem ott tartja és kényszeríti, hogy dolgozzék a kommunis­ta államnak.” BUFFALO. N. Y. ÉS KÖRNYÉKE Irodavezető Mr». VERA KOZMA 2112 Thompson St. Buffalo 22, N. Y. HÍREK Zsolnai Ferenc és neje, uj­­amerikás magyarok házat vettek 3 Review Piacén, Buf­­faloban. —0— L«»rseiia SBeves'sage Sear’s Lorain üzlete mellett SÖR — BOR — ALE Elsőrangú pezsgők Importált és belföldi 11018 LORAIN AVE. B. C. ZAREMBÄ Carpenter Műhely Veranda lépcsőket rendelésre készit. — Ingyen árlejtés 9201 Lorain Ave. HI 2-7716 Merkle-Miller Hardware 3792 W. 25th St. Tel: SH 9-1020 — Cleveland. Ohio Bádogos felszerelési cikkek és fes­tékek. — Házhoz szállítunk. Cleveland, Ohio Torch Hardware Stores Festk * Üveg - Bádogon Villanyossági felszerelések 3562 Fulton Rd. SH 1-8545 13510 Loraín Ave. CL 1-1063 Cleveland. Ohio JOE ASSAF 66 és 68 számú Stand New Central Market Füstölt húsok, friss húsok, hideg felvágottak. Cleveland, Ohio SUTTON’S AUTO SERVICE Általános autó ja vitás Body és Pender 2510 Jay Ave. CH 1-8803 Modem Camera Co. 9730 DENISON — AT 1-3624 FÉNYKÉPÉSZETI kellékek teljes raktára. Mozgéfelvevők - Szalaghangfelvevő Vetilőgépek Filmek, stb. KIÁRUSÍTÁS! VÁSÁR Eszébe jutott még Mariskának a ihaMpíJdó János Zsigmondnak a végóihaja, hogy nevét BMassa mossa tisztára, a törökszultán előtt való megalázkocláeiért. És amint ö Mihályt ismeri, nem is nyugszik ő addig, miig a törökön el nem veri a port. « Mariska megkérte iaz öreg Balassát, hogy nála. rrí arad hasson egy pár napig pihenni. Az öreg ember boldog volt, hogy szolgálatára lehet és megjegyezte, hogy legjobban tené, ha vég­leg nála maradnia. —- Úgy sincs hova menni kegy elmednek, — mondotta —, mert a vámr mindent a kolostornak hagyott. — Van nekem hova menni, — válaszolta Ma­riska szomorúan —, elmegyek erről a tájról örökre. Elmegyek oda, hol nyugalmat, otthont találok. Az öreg nem értette meg, hogy Mariska mire céloz. Nem tudta, hogy Marislka nyugalmat már csak 'a túlvilágon remél. Fred Wild nejének, Belez­­nay Évának kislánya szüle­tett. Neve Margaret Joan. Ke­resztszülők Kovács Viktor és Balogh Éva. A keresztelés május 22-én volt a St. John templomban. —0— Mrs. Stettenbenz zongora­­versenyt rendezett tanítvá­nyaival a WE'BR rádión. Az első dijat Barbara Elek nyer­te. A dij egy fényképezőgép volt. A versenynek még foly­tatása lesz. —0— Orbán György és neje a pünkösdi 'és a Memorial ün­nepeket Clevelandiban töltöt­ték rokonaiknál. NEWARK, N. J. HALÁLOS ZUHANÁS Mariska szinte feledni látszott az utóbbi idők­ben történtekéit. Keresztül kasul járta a fogarasi er­­'dőnek azon részeit, ahol egykor oly boldogan anda­­logva, együtt járt János Zsigmonddial, kit ő akkor jobbágynak gondolt. Milyen máskép lehetett volna minden, ha apjá­nak nagyra vág}7 ó tervei meg nem semmisítik boldog­ságát. Bolyongása közben eljutott a tisztásra, ahol a legszebb erdei virágokból szoktak sétáik köziben sza­kítani. Most, hogy az őszi enyészet már megkezdte munkáját, -a legtöbb vadvirág itt is hervadásnafc in­dult. De azért még talált sokat, amelyek csak most érték el szépségük teljességét. Szedett egy nagy cso­­korravalót és indult visszafelé, a kenülőlakhoz. i Ott a hozott virágokból koszorút font és elvitte János Zsigmond sírjára. Az egyszerű fake resztre, melyen Balassa Mihály neve volt írva, helyezte el a koszorút. Mariska letérdelt a kereszt elé és (buzgó imát rebegtek ajkai. — Ha van tulvilági élet, találkozunk — suttogta azután —, találkozunk és megbocsátod, hogy életedtől megfosztottalak. Meg kell bocsáta­­nod, hogy hazaszeretetem nagyobb volt, még az irán­tad való szerelmemnél is. Később Mariska fel emelkedett és mintegy át­szellemült arccal, szinte megnyugodni látszott vég­zetében. Lassan megindult, hogy miég Ibücsut vegyen az öreg erdőkerülőtől. Mikor azután a Zúgó irányába elindult,^nemso­kára feltűnt előtte az uj csodafalvi templom tornya. (Folytatjuk) NEWARK, N. J. — Homo­­íky Árpádné Szabó Irma laká­sában az ablakot tisztította, az ablakpárkányra ült, de egyensúlyát veszítette és a 2- ik emeletről az utca 'köveze­tére zuhant. A St. James kór­házba vitték, ahol egy óra múl­va ikiszenvedett. BALESET NEWARK, N. J. — Schnei­der Teréz két héttel ezelőtt a járdán elbukott és súlyos fej sérüléseket szenvedett. A közelben lévő rendőr a men­tőkkel azonnal a kórházba vi­tette, ahol orvosi kezelés alá vették. Még mindig súlyos be­tegen fekszik a kórházban. MichaeV* Shoe Repairing C ipőj avitásoka t r.za kértélemmel végzünk, mialatt varakozik. 14707 Deiroií Ave., a Warren Rd.-nál LA 1-3550 Memphis Auto Wash Fényezés - Viaszolás - Gőztisztítás. 6021 MEMPHIS AVE. CLEVELAND, O. SH 1-9722 üzleti órák: reggel 8-től este 7-ig, vasárnap; reggel 8-tól d. u. 5-ig. BILL CLINGAN, tulajdonos (JT SZÖRMEKABÁT Olcsóságok ________S99 ós félj. UJ SZŐRME JACKET Olcsóságok ___________343 és :relj, SzőnnoiTiegóvc raktára helyszínen. Novotny Mfg, Furriers 15675 Detroit Ave. LA 1-5731 Nyitva kedd és péntek este 8-ig. ED’S - Moving - Hauling 4737 LORAIN AVE. ME 1-5881 Cleveland, O. KÖLTÖZÉS - SZÁLLÍTÁS Olcsó díjszabás. NAPPALI ÉS ESTI SZOLGÁLAT Pennant Cleaners SPECIÁLIS AZNAPI SZOLGALAT Szabóság - Javítások - Megőrzés "Nu-Liíe” módszer a tisztítást és ruházatot tartósabbá teszi. Győződ­jön meg a különbségről. 3155 W. 25 St. ON 1-9190 Cleveland, Ohio Schuller’s Radiator Service Javítás • Tisztítás • Átalakítás Garantált munka! Érte megyünk, o Haza szállítjuk. 3485 W. 25th ST. FL 1-4097 “BILL” BURTON, tulajdonos SZŐNYEG - POKRÓC Uj és használt. Nagy választék maradékokból és kissé hibásakból. Minden szín. Használt futók. THE CARPET SHOP 1921 W. 25th St. MA 1-7529 Nyitva hét., pént., szomb. este 8-ig. A West Market közelében. KANADAS HlfíEK EGYHÁZI JUBILEUM HAMILTON, Ont. — A Szent Mihály magyar görög katolikus egyházközség júni­us 19-én fogja ünnepim első templom szentelésének 10 éves jubileumát. Ma már az egyházközség 5 évvel ezelőtt -szerzett uj tem­plomában imádja Istent, de ke­gyelettel emlékezik meg régi templomáról, ahol 10 évvel ez­előtt egész Kanadában legelő­ször indult meg a rendszeres egyházi élet a magyarnyelvű görög szertartás 'keretében. A jubileumi ünnepség kö­zéppontja a fél 11 órakor kez­dődő ünnepélyes szentmise lesz, délután pedig az aber­­deeni pikniken fog szórakozni a magyarság, nemcsak Hamil­­tonból, hanem a környékről jövők is. Rossz idő esetén a Szent Mihály Hallban az esti órák­ban lesz az összejövetel. iXirg a jdbjooooc. | Pártolja hirdetőinket í Minden 1354-es falpapirból. MUNSON Wall Paper - Paints 2730 W. 25 Sí. PB l-7t Cleveland, Ohio Falpapir - Szőnyegezés - Plaszf) és Tile ^ Sin és falburkolat - Red» nyök - Ká-pit és függöny - Aszfr és gumi file - Formica. Mindenfajta linoleum munka STANDARD SHADE & FLOC COVERING CO. C732 LOB AIN AVE. ME 1-45 JOHN PETROW Órák, gyémántok, disz ékszere**» Rádió és televízió készülékek. Villanyos háztartási cikkek. ÓRA JAVÍTÁS E. A. JEWELRY 27 H LORAIN AVE. WO l-35**i Hitel vásárlások. — Beszélünl magyarul. MARY'S Bake Shoj Sütemények, kenyér, zsemlye, la fők, pie-ok. — Menyegzői és szült fésnapi torták a specialitásunk. 47.36 I.ÓRAIN AVENUE OL 1,-3191 — Cleveland. OhL Festék - Falpair TILE - GUMI PLASZTIK — ASZFALT Konyha szekrények Faltól falig faburkolat. - Für­dőszoba berendezések. - Fény­kép falfestmények. - Villanyos szerszámok. - Kéziszerszámok. WHITEYS «•Ai.vr sm»5.Y 3X84 W. 117 St. WI 1-2144 BUCKEYE JEWELERS BRILLIÁNSOK. ŐRÁ K ÉKSZEREK, EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVITaS 11611 BUCKEYE RD. CLEVELAND 20. OHIO Tel: RA 1 0584 OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan és pontosan teljesítjük. Szemüvegeket javítunk, szorosabbra csinálunk. — Előirt üvegei megfelelővel pótolunk PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA — Magyarul beszélünk, 9915 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. RE 1-5779 3550 Warrensville Center Rd. SK 1-0112 L0VÁSZY IMRE Há*l Készítésű Kolbászok F-l és F-2 Stand West Sidei Market House WO 1-2139 AT 1-1211 K A IS E .¥ ' S Floral Shoppe 4305 CLARK AVENUE Tökéletes virágszolgálat! FlpDnnr Ppllnn 'fii 1 n 1 d OT1 OR E A V M Si $ T E Dry Cleaners TISZTÍTÁS - VASALÁS LAUNDRY SZOLGÁLAT 1907 W. 65th Street T 8 M A 9 S BEAUTY SHOPE Állandó hajhullámositás a különlegességünk. Minden munkáért jótállunk. 4315 CLARK AVENUE AT 1-3344

Next

/
Oldalképek
Tartalom