A Jó Pásztor, 1954. július-december (32. évfolyam, 27-53. szám)
1954-11-12 / 46. szám
A JO PABZtOM f-IK OLDAL ^ — Felséges ur, — kezdte beszédét Balassa, — eljöttem megköszönni ama kitüntetést, melyben részesíteni méltóztatott. Díszruhákkal csak hősöket szoktak megajándékozni, mig én önvédelemből öltem meg fenséged hü emberét, Aga főlovászmestert. A díszruhát megőrzőm és megbecsülöm, mert ez nekem mindig eszembe juttatja azt, hogy a törökök hatalmas császárja, ki az egész világ ura kíván lenni, méltányolni tudja az emberben az embert és a katonában a hazafit. Életemnek egyik legbecsesebb em- Jéke lesz a mai éjszaka. De bocsánat felség, hogy any. nyír a igénybe veszem nagylelkűségét. . . s fényes kitüntetés, e rendkívül drága ruha rám csak úgy bir .most értékkel, ha haldokló nőmet megmenthetem. .Felséged egykor lehozta őt a vérpadról, kegyeskedjék most módot nyújtani, hogy a Száván vagy a Dunán valamelyik elhagyott szigetre hajón elvihessem és ott nyugodtan ápolhassam. Felséged nagylelkűsége igy lesz teljes. ' " * — Már kiadtam a parancsot, hogy a Békés lányt hozzák el a “Cigány-sziget”-ről és ápolják, gondozzák, amint illik, — felelte Szulejmán császár. — Fél kegyet nem osztok, ha kegyelmem igy teljes, ám legyen. A Dunán horgonyzó hadihajók bármelyikét .‘rendelkezésedre bocsátom és elviheted nődet oda, .ahol számára legjobb helyet találsz az enyhülésre. Qh, nagyon emlékszem ama napra, midőn a vérpadon először megláttam. Hatalmas és mérhetetlen gazdagságom nem voltak elegendők ahhoz hogy magamhoz hódítsam, pedig én császárnővé emeltem • Volna ... A sors neked juttatta őt. Becsüld meg fiam és. bármilyen dicső dolog is az, ha asszony kardot ' köt és hazájáért harcol, ne vidd magaddal a csaták véres küzdelmeibe. Az asszonynak otthon, a háztüz körül a helye. Ott olyan, mint a virág, ott olyan, mint a napsugár, mely melegít és éltet. A háborúk véres tüsái, a csataterek borzalmai kiölik az asszonyból a gyöngédséget, a szelídséget, az eszményit. Vad, indulatos, vérengző lesz és hidd meg nekem fiam, a férfinőt megcsodáljuk, de nem adunk neki helyet szivünk rejtekében. Látom te is imádod azt a kedves angyalt. Fogadd meg tanácsomat, ne hurcold magaddal, mert ő is vaddá lesz, öl, gyilkol és gyújtogat és oh akkor — nem angyal többé. A hajó rendelkezésedre all“ es mindkettőtök számára menlevelet állittatok ki, hogy bántódás nélkül haladhassatok utato-tkon. .. 'Sa, A' ,, — Felség, szinte megsemmisülten állok itt, úgy érzem, mintha nagylelkűségével, mintha nagy sziv■ jóságával akarna megölni, — rebegte Balassa halkan. b — Dehogy akarlak megölni, fiam. Csak azt akarom megmutatni Erdélynek, hogy a pogány törökíiek is van szive, hogy az is tud érezni és hősöket tisztelni. Nem kívánok viszontszolgálatot, nem kell megsemmisültnek gondolni magadat. Amint most megjutalmaztam benned az igazi katonát és nagy hazafit, azonképen harcolok veled életre-halálra, ha egykor a csatamezőn mint ellenségek összetalálkozunk. Remélem azonban, hogy az csak nagy sokára fog megtörténni. A Békés-párt megsemmisült. A szél■ »rózsa minden irányába szétvertük Békés hadait s neked nem maradt egyebed, mint hazaszereteted és — nőd. Utóbbi többet ér egész Erdélynél, siess ápolni őt s ha boldog akarsz lenni, ne törődj a mi győzelmeinkkel. Balassa Mihály ismét meghajlott. Sohasem hitte volna, hogy a gőgös szultán keblében olyan nemes és meleg szív dobogjon. A szultán két menlevelet állíttatott ki és irt alá. E levelek szerint Balassa Mihály és neje Békés Mariska Erdélyben és — Törökországban bántatlanul jöhettek-mehettek, sőt a török hatóságok kötelesek voltak ellátásukról és biztonságukról gondoskodni. ; Balassa Mihály igy indult vissza a “Cigány-sziget”re. : Vagy tizen kisérték útjában, csónakját előkelő török tisztek hajtották és őt magát a legnagyobb fi-gyelemmel vették körül. Az égbolt tiszta kék volt. A csillagok milliárdjai fényesen ragyogtak le a Száva szürke habjaira, melyeken a csillagos ég mosolyogva tükröződött vissza. Békés Mariska a füfáktól övezett kis tisztáson, áz oda kihúzott csónakba»-feküdt. Fejealja és fekvőhelye illatos szénából volt megvetve. A szép szőke lányra szánalom volt ránézni. Szemei mélyen beesve feküdtek üregeikben, arccsontjai kiálltak, ajka körül fájdalmas vonás húzódott végig, sovány és sárga volt, mintha már végképen elköltözött volna belőle az élet. Balassa és kíséretének jöttére felriadt. Bágyadton körülnézett és szemei mereven akadtak meg, midőn Balassát a török szultántól kapott skarlát-vörös díszes ruhában megpillantotta. — Mihály ... az Istenért. . . árulóvá . . . árulóvá lettél? — rebegte akadozva és olyan rémülten, mintha-iszonyú szerencsétlenség történt volna vele. : V.; Balassa lehajolt hozzá. Gyöngéd szeretettel megsimogatta Mariska sovány arcát és igy szólt: — Ne ijedjél meg, drága szép hitvesem, Mihályod inkább elszenvedi a halált, de hazaáruló nem lesz soha. És rövid szavakkal elmondta a történteket. MICHIGAN ÁLLAMI ésTOLEDOl HÍREK Üsztök István LAPKÉP VISELŐ |. 1053 Goddard, Wyandolla. Mich. AV 2-3979 UMlök István Iroda: i ,35 S. West End Detroit 17. Mich. : ARANYLAKODALOM Detroit. — Kozma Imre és neje, sz. Stropp Katalin a napokban ünnepelték házasságuk 50-ik évfordulóját. Ez alkalommal a St. Luke római katolikus templomban nagymise keretében megújították házassági fogadalmukat. Kozma Imre 1899-ben Rizvár községből, Somogy megyéből jött az Egyesült Államokba. Felesége 1901-ben vándorolt ki Torna városból, Abauj-Torna megyéiből. A házaspárnak 7 leány s egy fiú gyermeke, 24 unokája és öt dédunokája van. Kozma Imre nemrégiben vonult nyugalomba. A Revere Copper & Brass Inc., társaságnak volt telepőre. EZ AMERIKA Lapatinszky Lajos Endrődről (Békés) fiatalon Budapestre került. Ott vette feleségül 1932-ben Tóth Erzsébetet. (Turkeve. Szolnok m .) Amerikába 1949-ben jöttek özv. Lapatinszki mamához Detroitba. akinek segítségével öt év alatt annyi pénzt megtakarítottak, hogy a S. Waterman utcában vásárolt modern tégla házukat már régen kifizették. Lapatinszki Lajos a Delray Packing Co. al kalmazottja. HÁZASSÁGI ÉVFORDULÓ Flint, Mich. — Józsa János (Vága-Pozsony) és szorgalmas felesége Kamenár Irma. szintén vágai, szeptember 5- én ünnepelték családi körben házasságuk 40-ik évfordulóját. Negyven évvel ezelőtt es-Clare Boothe Luce, Amerika olaszországi követe meglátogatta a kórházban a salernoi vihar áldozatait, köztük a képünkön látható tiz éves Giovanni Seniset, amerikai segítséget és vigaszt nyújtva. Hírek Pittsburgh cs környékéről TÓTH J JÁNOS. * Jó Pásztor Pittsburgh 6» vidék! irodavezetője. 75 Cusl St., P. O. B. 5589. Tel: HA l-2760.Pilísbuigh, Pa. Magyar ünnepség a Pitt Egyetemen Pittsburgh, Pa. — A Pitt Egyetem Magyar Szoba Bizottsága október 30-án az agyetem csarnokában ünnepség keretében adta át Dr. Oharles B. Nutting egyetemi ilkancellárnak a magyar szobi két diszablakát, amelyeket Diara Lajos rajzai szerint készíttettek. Az egyik Mátyás királyt, a másik II. Rákóczi Ferencet ábrázolja, szimbolikus képek körében. Orosz Julia énekelte Stipkovits Ilonka kíséretével a Star Spangled Bannert Dr. Gömöry Sámuel, a bizottság elnöke, köszöntötte a megjelenteket. Szilágyi Jenő zenetanár és Shego Pál (Duquesne) klarinéton kuruc nótákat játszottak. Banes (Bányácsky) Géza, i bizottság titkára, bemutatta a bizottság tagjait Mrs. Ruth Erawford Mitchell, az egyetemi Nemzetiségi Szobák igaz gatója beszélt a szobák szimbolikus je’entőségéről. A Mátyás király * *áb!akot Csizy Józsefné, a bizottság fáradhatatlan pénztárnoka adta át, aki a legtöbbet dolgozott azért, hogy ennek az ablaknak a költségeit előteremtsék. Bencze János, a Verhovay Segély Egylet elnöke, a bizottság alelnöke, a Rákóczi Segélyző Egyesület küldötteit Varga Lajos alelnököt és Stelkovits Albert segédtitkárt mutatta be. Varga Lajos alelnök remek angol beszédben ismertette Rákóczi Ferenc szabadságharcát. Stelkovits Albert magyar beszédével elnyerte a megjelentek tetszésnyilvánítását. Mindkettőjükkel örömmel ismerkedett meg Pittsburgh és környéke közönsége. A Rákóczi Segélyző Egyesület fedezte a Rákóczi ablak készíttetésének költségeit és ők adták azt át az egyetemnek. Dr. Charles B. Nutting vette át az egyetem nevében a két ablakot, elismerését fejezte ki a magyarságnak az egyetem nemzetiségi szoba igazgatójával való együttműködésért. A magyar himnusz éneklése fejezte be az ünnepséget. ' NEWARK, ll*i:.\IO.\. IV. J. ÉS KÖRNYÉKE Kerületi képviselő: PAPP ISTVÁN 403 Lawrie St., Perth Amboy, N. J. Telefon: VAlley 6-0717 CSOMAGKÜLDÉS CSEHSZLOVAKIABA A Csehszlovákiában élő magyaroknak valamivel jobb a sorsuk,- mint Magyarországon slő testvéreiknek. Mégis segítségre szorulnak és boldogok, ha amerikai rokontól vagy baráttól szeretetcsomagot kapnak. A csomagküldés feltételei sokkal kedvezőbbek, mint a magyarországi előírások. Busz font súlyú csomagban lehet küldeni ruhát, de ’.satolni kell a fertőtlenitési igazolványt. Lehet küldeni mindenféle élelmiszert, kivéve kannázott árut. Korlátozás alá esnek mennyiség tekintetében a következők: Kávéból ás kakaóból legfeljebb két fontot lehet küldeni, teából fél fontot, mindenféle fűszerekből együtt 4 unciát, nylon harisnyából egy párt. Nem szabad küldeni dohányárut. A vám alacsony, különösen az élelmiszerek vámja. (Folytatjuk) OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan és pontosan teljesítjük. Szemüvegeket íavitunk, szorosabbra csinálunk. — Előirt üvegei megfelelővel pótolunk PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PHÖHASKA — Magyarul beszélünk. 9915 Euclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4981 22580 Lake Shore Blvd. RE 1-5779 3550 Warrensville Center Rd. SK 1-0112 ~ ................ DR. EISLER KÁROLY KETTŐS JUBILEUMA Eisler Károlyné és családja nagy ünnepséget rendeztek a családfő Dr. Eisler Károly tiszteletére abból az alkalomból. hogy most töltötte be 70- ik évét és hogy most van 50 éve annak, hogy Amerikába érkezett, ahol szép eredményeket ért el szorgalmával és tudásával. A fényes ünnepséget hétfőn november 8-án este tartották meg a Mayfair Clubban, West Orange, N. J.-ben, ahol a család tagjai: felesége, három leánya, fia és tizenegy .unokája, úgyszintén barátai több, mint kétszázan jelentek meg. Az ünnepelt sok szép ajándékot kanott, közöttük saját arcképéről készült gyönyörű művészi olajfestményt, melylyel perth-amboyi barátai lepték meg. Megható szavakkal mondott köszönetét a szép megemlékezésért, szeretettel üdvözölte vendégeit és hálásan emlékezett meg Amerikáról, a szabadságot, lehetőségeket nyújtó uj hazáról. De minden öreg amerikás magyarnak is küldi szívből jövő üdvözletét. A dús lakomán, a Kára és Németh testvérek zenekara varázsolt igazi magyaros hangulatot. * A Szent Erzsébet Egylet, november 14-én tartja műsoros csirkevacsoráját a St. Mary's iskolatermében. A Szent Név Társulat november 21-én reggel a nyolc órai szentmisén közös szentáldozáshoz járul. Utána reggeli lesz az iskola nagytermében. A Womens Guild november 27-én este és 28-án délután eredeti magyar filmet mutat be a St. Benedict Presb. School tornatermében “Riadó a Kárpátokon.” Á világháborúról készített eredeti filmfelvétel. A Newarki Magyar Kultur Otthon Női osztálya november 14-én vasárnap délután 3 órai kezdettel u z s o n na-délutánt rendez a Kultur Otthonban. Sebestyén Józsefné (189 Parker Ave., Passaic) operáción ment keresztül a passaic’ General kórházban. Passaici otthonában lábadozik. Kurtz Lajosné (252 Brook Ave. Passaic) otthonában vendégül látta a Young Women’s Missionary Group of the Hungarian Baptist Church tagjait. * Nagy sikerrel1 ment végbe a Garfieldi Amerikai Magyar Polgári Liga szüreti mulatsága a múlt szombaton. A nagyszámú közönség egy kellemesen eltöltött est emlékével távozott. Mrs. H. Székely (315 Passaic St., Garfield) leánya Margaret szombaton, november 6-án fog örök hűséget esküdni Joseph Egg, Rochelle Park, N. J.-i lakosnak a passaici Szent .István r. k. templomban. ÖNGYILKOSSÁG Sheder János (108 President St., Passaic) október 30 án puskával fejbelőtte magát Felesége és a szomszéd lakásban lakó leánya Mrs. Rózsa rögtön orvost hívtak, egyide jüleg megérkezett Ft. Gáspái János, a passaici Szent István r. k. hitközség plébánosa is aki az utolsó kenetet feladta az haldoklónak. Sheder János 69 éves volt, 50 évvel ezelőtt érkezett Magyarországról, és itt nősült. Temetése kedden délelőtt ment végbe nagy részvét mellett. küdtek egymásnak örök hűséget a duranti r. k. templomban. Józsáék szép nagy farmjukon megelégedettségben élnek. BÍRÓ a bányász Flint, Mich. — Biró Flórián valóban úgy néz ki, mint egy régi óhazai falusi bíró. büszke, egyenes testtartásu s egészséges ember, aki négy magyar lapot járat a házához annak dacára, hogy már évek óta nyugdíjban van. Azt mond ja Biró uram, hogy amig él, nem válik meg kedvenc magyar újságjaitól. Bíró Flórián volt bányász is 18 évig, ő meg tudta nekem mondani, sok más érdekesség mellett, hogy a bányásznak a patkány milyen nagy barátja, szinte életmentője lent a föld gyomrában, mert amikor gázt, vagy akna robbanást, tetőroppanást érez a patkány, azonnal figyelmezteti a bányászokat cincogó hangjával a közelgő veszélyre. Azért is becsülik meg a bányászok annyira a patkányt a bányában, szinte “hizlalják” a hazai kaszttal. HAZAJÖTT ALASKÁBÓL Flint, Mich. — Papp Mihály unokája, aki nagyapja nevét kapta, Mihály, hazajött Alaskából, ahol törzsőrmester volt a repülőknél. Mihály fiú azt mondja, hogy Alaskában a nyáron sokszor melegebb volt, mint fent Michiganben. ARANYLAKODALOM Flint, Mich. — Budai István és neje február 9-én ünnepéL bék meg családi körben 50-ik házassági é v f ordulójukat, amit Kígyós János és családja rendezett tiszteletükre. Sok szép ajándékot kaptak Budai Istvánék. IGAZI KUTYABARÁT Detroit, Mich. — Lendvay János és neje Borbély Teréz (Szanyi, Sopron). Amerikába mindketten az első világháború előtt jöttek. Lendvay Jánosné 1926-ban és 1937-ben volt látogatóba az óhazában. Lendvayné annyira szereti a kutyákat, hogy nélkülük nehéz volna neki élni. Gyönyörű fajkutyákat láttam náluk. Lendvayné az idén májusban elment látogatóba New Yorkba, de örült annak, hogy viszszajött Detroitba. Azt, mondja “Minél nagyobb városban élnek az emberek, annál ingerlékenyebbek.” HAZELNOKOK A demokrata győzelem viszszahozta Washingtonba a két régi, öreg, népszerű házelnököt: Rayburn texasi képviselőt és Barkley kentuckyi szenátort. MANAYUNK. RIDLEY PARK. LESTER Iro4»T*z*tg: SZÉKELY ZOLTÁN • 811 N. Franki!» St. — Tál. FRemont 7-6205 — PMUilalokfa, Pa. SZÉKELY ZOLTÁN NOTESZÉBÓL Pécsi Andrásné a St. Joseph kórházban van orvosi vizsgálat alatt. Böhm Jenőné az otthonában an orvosi kezelés alatt. ■SZÜRETI BÁL November 13-án, szombaton este szüreti bált rendez a Munkás Dalárda a 1144 N. 4th St. egyleti helyiségben. Didrincz Gusztáv hires trentoni zenekara fog játszani. Finom magyaros ételekről, hűsítő italokról és igazi óhazai szüreti hangulatról gondoskodni fog a figyelmes rendezőség. Aki egy igazi óhazai szüreti bálon akar résztvenni, okvetlenül menjen el a Munkás Dalárda szombat esti mulatságára ahol kedves társaságban lehet maid egy pár kellemes órát eltölteni. KÁVÉDÉLUTÁN November 14-én, vasárnap i Szent Szív rám. k. templom alatti teremben Mrs. Szabó, Mrs. Kolos és Mrs. Engel kávédélutánt rendeznek a templomuk javára. ÁRPÁD BÁL A philadelphiai Árpád Bs. Egylet november 24-én, szerda este fogja megtartani hagyományos őszi bálját a Jótékonysági Egylet dísztermében. Ez a hangulatosnak Ígérkező bál lesz az Árpád Egylet 60-ik :szi bálja. A zenét a trentoni Didrincz Gusztáv hires zenekara fogja szolgáltatni. Ha bármilyen alkalomból kifolyólag VIRÁGRA van szüksége forduljon bizalommal Edw. J. Colahan virá gkereskedőhöz 410 W. Girard Avenue Philadelphia, Pa. Tel. MA 7-1462* GYÁSZ ESETÉN figyelmes kiszolgálást kaphat ANTON B. URBAN Magyar temetkezési vállalat modernül berendezett gyászkápolnájában 1428 GERMANTOWN AVE. PHILADELPHIA, PA. Telefon: ST 7-3447 . LINOLEUM INGYEN LERAKVA INLAID linóleumot a padlóba cementezzük. ABLAK ROLLÓK (WINDOW SHADES) Mértékre készítve és ingyen feltéve. Kitűnő munkát adunk! PHILA. FLOOR COVERING CO. 895 NORTH 6th ST. PHILADELPHIA, PA. Telefon: MARKET 0433 MEGHÍVÓ! A Philadelphiai Munkás Dalárda Össztagsága NAGYSZABÁSÚ SZÜRETI BÁLT IIENDEZ IVovvinber ltf-án, szombaton este a 1144 N. 4th s^reeti saját egyleti helyiségében, amelyre magyaros szerelttel meghívják magjaikon kivül, az egylet barátait és minden magyar testvérünket. IGAZI MAGYAROS SZÜRETI HANGULAT - MAGYAROS ÉTELEK ÉS ITALOK - DIDRINCZ GUSZTÁV HIRES TRENTONI MAGYAR-AMERIKAI TÁNCZENEKARA JÁTSZIK. Ha jó magyar társaságban akar eltölteni egy pár kellemes órát, ugv okvetlenül legyen jelen a Munkás Dalárda hangulatos SZÜRETI BÁLJÁN MAGYAR FOGORVOS RENDELŐ ÓRÁK.: Reggel 9-töl este 8-ig Vasárnap előzetes jelentésre Dr, G. F. FARKAS 1012 N. 5th Street Phone Market 3539 Philadelphia, Pa. J A FF ÍFTIFI FM TÖRTÉNELMI mm REGÉNY — TITKA IRTA: BOROSS VILMOS Philadelphia, Pa.