A Jó Pásztor, 1954. május-június (32. évfolyam, 21-26. szám)

1954-06-25 / 26. szám

PAGE i OLD At A JŐ FASZTöB A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by •— Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztő: Muzslay József — Editor Szerkesztőség és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 1-5028 53 ELŐFIZETÉSI DIJAK: SUBSCRIPTION RATES: rgy évre .............................v . . $5.00 One Year .....................................$5.00 /él évre .....................................$3.QQ Half Year ..............................$3.00 Intered as second class matter September 1st, 1938, at the Post Office of Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. A KÉTELKEDŐK Sir John Hunt ezredes, aki tavaly vezetője voit a Mount Everestet megmászó angol expedíciónak, mult héten Moszkvában járt és előadást tartott ka­landjáról. Visszatérve a szovjetből, azt mondta, az az érzése, hogy “meggyőzte a szovjet szakértőket”. Meggyőzte miről? Hát arról, hogy csakugyan járt a Himalája csúcsán. Tudniillik az oroszok ezt egyszerűen nem hitték. Az ezredes fényképekkel bi­zonyított. Az oroszok három napig faggatták, hüm­­mögtek, csóválták a fejüket és most az angol ezre­des reméli, hogy meggyőzte őket. De ez nem biztos. Miért olyan kételkedők az oroszok? Miért hi­hetetlen, hogy egy angol expedíció megjárta a világ legmagasabb pontját? Azért mert nem ők hajtották végre ezt a tettet. Azért mert a harmincas években egy orosz expedíció megkísérelte a hegycsúcs meg­mászását és kudarcot vallott. Ismerjük az oroszok rögeszméjét, hogy minden emberi haladásnak ők az “élharcosai”. Mindent ők fedeztek fel és találtak fel. Minden más “kapitalista felfedezés” csak az ő felfedezéseik utánzata. Ez a rögeszme annyira hatalmában tartja őket, hogy kép­telenek bármilyen más nemzet teljesítményét elis­merni. De az angol zászló a Mount Everest csúcsán attól époly vidáman leng, akár elhiszik Moszkvában hogy ott van, akár kételkednek benne . . . NEVETSÉGES TÚLZÁS A new yorki állatvédő egyesületnek azt a felhí­vását, hogy a vadászatot tiltsák be, mert az állatok megölése “kegyetlenség” — nevetséges túlzásnak tartjuk. Szeretnők megkérdezni a derék állatvédő egye­sületi tagokat, hogy esznek-e húst. Ha igen — nincs joguk a vadászat (betiltását követelni. Mert ha a vad­állatok megölése bűn, nem látjuk be, miért lenne Ki­sebb bűn a tenyésztett háziállatok megölése táplál­kozás céljaira. Nem hisszük, hogy egy nyúl vagy fá­cán megölése nagyobb bűn egy ökör vagy birka le­vágásánál. Nem is szólva arról, hogy ha a vadállatok korlátlanul szaporodhatnának, hamarosan valóságos csapássá válhatnának. Ausztráliában néhány év előtt a nyulak tulszaporodása majdnem mezőgazdasági katasztrófát okozott, mert sáska módjára letarolták a vetést, és a lelőket. Szeretnők, ha a derék egyesü­leti tagok aggodalmukat az emberi élet védelmében hangoztatnák. ÉVFORDULÓ Junius 17-én volt az első évfordulója annak, hogy az elkeseredett keletnémetországi munkásság felkelt az orosz elnyomók ellen. A százezernyi bátor német munkás fegyverek hijján, kővel, bottal, sörös­üvegekkel addig harcolt a vörös Urak ellen, amig az orosz fegyverek le nem tiporták őket. Sokat lelőttek közülük és vagy 12,000-et a fel­kelés vezetőit az oroszok elfogták és elhurcolták a szovjet paradicsomba. A júniusi felkelés nem hozta meg az áhított sza­badságot. Az áldozat azonban nem volt hiába. Ez a nap emlékezetes marad a világtörténelem szabadságharcai között két okból. Először azért, mert Németország volt Marx szü­lőföldje és a német munkások voltak Marx első kö­vetői. Hogy a német munkások tavaly fellázadtak a kommunista kormány ellen, megdöntötték a kommu­nisták egyik legelterjedtebb legendáját; azt, hogy minden német munkás meggyőződéses kommunista. Ellenkezőleg, a sok százezer felkelő élő cáfolata volt a kommunizmusnak. Másodszor azért, mert megmutatta, hogy a vi­lág minden részében vannak még olyan bátor embe­rek, akik ha mással nem, bottal és kővel is hajlandók harcolni a tankok ellen, még az életük árán is. Amig ilyen emberek vannak, a szabadság élni fog. ül KORMÁNYT KAPOTT FRANCIA0RSZÄG A francia kormányválság aránylag gyorsan ért véget és általános meglepetésre Pierre Mendes France a 47 éves radikális szocialista győzött. A nemzetgyű­lés 419-47 arányban bizalmat szavazott az uj minisz­terelnöknek. Több mint száz kommunista is rászava­zott, mert azt ígérte, hogy 4 hétén belül véget vet az indokinai háborúnak — vagy lemond. HATMILLIÓ DOLLAR VIGASZAI? Barbara Rockefeller, az olajmilliárdos Winthrop Rockefeller felesége végre megegyezett férjével: hat­millió dollár végkielégítés ellenében hajlandó bele­egyezni a válásba. A végállomás: Reno. AZ ELEFÁNT VADÁSZ Irta: SZÉCHENYI ZSIGMON» “Elefántvadász”. De szépen hangzik ez, ott a civilizáció süppedő karszékében, a patto­gó kandallótüz, meg a meleg csésze tea mellett, de főleg az öt-hatezer kilométernek fede­zékében. Szinte hallom a ha­zai sóhajokat: — Hej, de bolond jó dol­ga van annak a . . . — már mint nekem — már megint itthagyott bennünket, bezzeg nem törődik az most senki em­berfia bajával, bezzeg nem fájditja fejét a mindenkinek kijáró agysápokkal. Bevette magát az őserdőbe, fütyül most mindannyiunkra, egy gondja van csak, hány kilós foga lehet annak az elefánt­nak, melyet éppen hajszol. Könnyű neki. Éli világát. Hát hiszen szó sincs róla, élem. Élem a világom, az ele­fántvadász világát, amely azonban, noha számomra ta­gadhatatlanul kívánatos és ke­vés halandónak megadott vi­lág, azért talán mégsem egé­szen az a nagyon irigylendő, nem is egészen az a netovább­­világ, amilyennek otthon a szakértők kara el szereti kép­zelni. . Sőt, nemcsak hogy ta­lán, de egészen határozottan nem az. Mondhatnám, hogy a felismerhetetlenségig más. Az elefántvadász napjainak nagyrésze, úgyszólván min­dennapi kenyere: hiábavaló fáradtság, nélkülözés, bosz­­szankodás, céljának újból és újból való meghiúsulása, ki­tartásának, idegeinek és leg­főképpen türelmének naponta megismétlődő erőpróbája. Munkanapok ezek, robotna­pok, melyek közé csak vajmi ritkán cseppen egy-egy vasár­nap. A tegnapi is ilyen volt, a holnapi sem lesz különb, há­rom hete már, hogy az ele­fánt-fronton a helyzet válto­zatlan. Közismert mondás er­refelé, hogy egy elefántbika elejtésére csak háromszáz ki­lométernyi gyaloglás után tarthat igényt a vadász. Hát, ami az igényemet illeti, az már régen megvolna. > íme egy rövid helyszinrajz. Határtalan tüskeerdőben, kő­­dobásnyi tisztás. A tisztáson térdigérő, barnavörösvizü, ápórodottszagu posvány, ivó­vizünk, mosdóvizünk, — ahogy tetszik. Posvány szé­lén terebélyes fügefa, alatta a sátram. Odébb, a másik fü­gefa alatt, embereim lakosz­tálya: sátrukat a fa árnyéka feszíti föléjük, fekhelyet az anyaföld bocsát rendelkezé­sükre. Vagy húszán vannak. Két “kirongózi”: a környéken járatos vezető. Üres óráikban orvvadászok. az éjjel. Nyomon követem te­hát, meg is találom az ágy alatti sárlében, de nem ég. Előkotrom a gyufát, de olyan nyirkos a skatulyája, vagy tiz szál gyufának törhetem le a fejét, tüzet nem fog egyik sem. Hát még milyen nyirkos az ing, a nadrág, a harisnya, még a tegnapi eső sem ért rá A KIRÁLY ÉS A NÉP A spanyolok, nem annyira tudományos, mint inkább tu­­dákos királyáról, VII. Alfonz­ról szól ez a történet. Alfonz ügyes csillagász volt. A nép ínségéről és annak miképeni megszüntetéséről ta­nácskozott az államtanácsban, mikor udvarmestere és egy­úttal csillagvizsgálója tudtul adta neki, hogy a hold teljes fényében mutatkozik és hogy legújabb látcsövét elhelyezték a csillagvizsgáló erkélyen. Alfonz sietve odahagyta a tanácsk'fe'áat <éa folyton a gyö­nyörűségesen ragyogó teli holdra függesztve tekintetét, felkiáltott: — Barátaim! Ma uj műsze­remmel az embereket fogom látni a holdban! — Felség — szól a nép kö­zül egy elkeseredet hazafi —, ne nézz te az ég felé, ha em­bereket akarsz látni. Nézz le, a lábad alatt szintén emberek vannak, akik kenyérért kiálta­nak hozzád. megszáradni rajtuk. Élvezet beléjük bújni. Hüsitő. De ezek igazán jelentéktelen dolgok. Ezek csupán az ébredést éde­sítő, kis^ hajnali emlékezteté­­sek, nehogy az ember véletle­nül megfeledkezzék magáról és teszem, jókedvűen fütyü­­részve induljon útnak. KŐSZÍVŰ EMBEREK •Scheffel, a hires német köl­tő itáliai tartózkodása idején egyszer bérmentesítetten le­velet kapott Németországból s a levélben csak a következő so­rok álltak: “Kedves barátom! Én jól vagyok, remélem te is. Hü ba­rátod Ébert.” •Scheffel rendkívüli módon bosszankodott, hogy ezért a levélért kellett a büntetőpor­tót kifizetnie és elhatározta, hogy bosszút áll. Becsomagolt egy óriási szikladarabot és el­küldte bérmentesitetlenül ba­rátjának Németországba. Mi­kor a barát megkapta a csoma­got, vidáman fogott kibontá­sához, mert Isten tudja, mi­lyen értéket sejtett benne. Mi­lyen nagv volt azonban meg­lepetése, mikor a sziklakö­vön kívül a csomagban csak egy kis, Seheffeltől eredő le­vélkét talált: “Kedves barátom, jólléted hírére mellékelt sziklakő hul­lott le szivemről. Üdvözöl Scheffel.” * S A Jó Pásztor Verses Krónikája ÉLETSZEMLÉLET MINDENNAPRA 11 éves chicagói fiú azzal .szórakozol!, hogy egy házat gyúj­tott fel. A tűznek hét halottja volt. Ismertetőjelük: ij, nyilas tegez, lándzsa, bőrkötény. Egy “vadász”: a fegyvere­kért, töltényekért és fényké­­pező-készülékekért felelős té­nyező. Ismertet jele: toldozott vászonnadrág, egy tenniszci­­pő (kettő volt, mikor elindul­tunk, egyik lemállott róla azó­ta), pamutból való ródlisapka, tetején bojttal. Egy szakács. Ismertető jele: félszemü, pantallós, nadrág- 3ziján kulccsomó minthogy ő egyúttal a ládákba zárt élel­miszerek kincstárnoka is. Egy “inas”. Ismertetőjele: sárga félcipő, melyből mind­két nagy lábujja kimered, pe­pita nadrág, a szivárvány minden színét játszó pullover, girárdi kalap perem nélkül, keskenyre kiborotvált moziba­jusz. A többiek “hordárok”. Ván­dorlásom alatt ők viszik a hol­mimat, igénytelen vadak, még ismertetőjelük sincs. Külön­ben egyforma fekete az egész banda, minél kevesebb ruha van rajtuk, annál tisztessége­sebbek és viszont. A pullóve­­res tehát a legnagyobb csir­kefogó. Most is: öt óra elmúlt és még hire sincs a komornyik urnák. Pedig ötkor kéne, hogy felébresszen. Szerencsére (vagy inkább: sajnos), ébren vagyok és már jó ideje, külö­nösen ma, hogy zuhog az eső és a sátram már félig beázott. Keresem a villanylámpát, párna alatt a helye, de kiesett1 Irta: SZEGEDY LÁSZLÓ MIÉRT forog a Föld? Mily célra ,mily végre? S miért sóhajt a lélek mindig csak az Égre? Forog a Föld . .. ámde örök titok óvja: Mily cél felé rohan vén földünk golyója? Mióta forog már? Hány millió éve? S mióta hull rá az aranyos napkéve? Mily hatalom az, mely Földünk létrehozta? Útjait kimérte, forgását okozta? Mily hatalom az, mely űzi irányítja? s csillagmilliókkal útját világítja? Forog a Föld .. .s este behunyjuk a szemünk: s nem lakunk már Földön, mire “megérkezünk...” PATó PÁL Magyarom: ne állj te mérlegre, mert jaj, árnyék hullhat kisded életedre. Tudjuk nagy legény vagy mindig a Bar mellett, hol az italosok hada énekelget. Mikor megszomjazol egy kis itókára, sohasem kérdezed vajon mi az ára? Persze: kultúrára sohasem szomjazol: elmédig ez a szó vajmi ritkán hatol. De ha olykor mégis kultúrát is vágynál: nem vagy oly gavallér, mint mindig a Bírnál... “Minek ez? Minek az? Ez a régi nóta s nem lettél műveltebb 20-30 év óta í ÉNEKEL az Anya: “Vér csillog a tavon: de te azért aludj, drága kis magzatom. Aludj ártatlanom: kis embergerezdem: érted elviselem, nagy súlyos keresztem. Véremmel táplállak, emberré nevellek: küzdelmeken által, mégj óbban szeretlek. És amire végül emberré fogsz nőni: Isten fog csak rólad uj terveket szőni. Háborús hatalmak bár még vérrel írnak: messze száll emléke a sok tömeg sírnak. Tente kis magzatom ... Éjfélt üt az óra: ébredj fel majd egyszer százszor szebb valóra! MAGYARORSZÁGI KÉPESLAP 1865-ben irta Charles Boner, angol író A kolozsvári szállodában selyembutor volt a szo­bámban, de az ajtót és a szekrényeket nem lehetett bezárni és nem volt egy kancsójuk, amelyben melegvi­zet hozhattak volna. Idegen errefelé ritkán fordul meg és az erdélyiek, ha utaznak, baráti vagy rokoni házakban szállnak meg. A nemesség mind rokonságban van egymással, mindenütt akad egy-egy nagybácsi vagy Unokatest­vér. Én is sokszor élveztem egy-egy református lel, kész, bányaigazgató vagy vállalkozó szives vendég­szeretetét. Pedig, minthogy Erdély rövidesen épen olyan kedvelt pontja lesz a világnak, mint Svájc vagy Olasz­ország, vagy a Rajna vidéke, jó lenne, ha tisztán tar­tanák a szállodákat. * * * A kovásznál nyaralóknak mindent kell maguk­kal vinniük: ágyat, főzőedényt, élelmiszert, mert itt semmit se lehet kapni. Azok, akik kellőképen fel van­nak szerelve, meghívják azokat, akik nem gondoskod­tak magukról. Pedig a kovásznál fürdő valóságos cso­da és egyáltalán Erdély egész keleti része tele van csodaerejü forrásokkal. A torjai Büdös-barlang gőze — mondják — ki­tűnő hatású a szembetegségekre és a köszvényre. A barlang végében van egy kis medence, amely felfogja a szikláról lecsepegő párát. Akik a fürdőt használni akarják, bemennek a barlangba, visszafojtják a léleg­zetüket, ameddig bírják ,azután kiszaladnak, léleg­zetet vesznek, ismét visszamennek. Mert a barlang­ban lélegzetet venni: halál. Minthogy a barlang az erdő közepén van s emberi lakóhely nincs a közelében, azoknak, akik használják a fürdőt, maguknak kell valami kunyhót épiteniök, ahol ellakhassanak. * * * Csodálatos, hogy a müveit Erdélyben, különösen a szász lakosság körében mennyire hiányzik a művé­szet iránti érzék. Szamosujváron például az örmény templomban ráfogták az egyik képre, hogy Tizián festette. Ép­oly kevéssé festette Tizián ,mint én. A hátszegi csodaszép Hunyadi-kastélyt a csá­szár látogatásának tiszteletére bevakolták és fehérre meszelték. Képzeljük el a windsori vagy az edinbo­­roughi kastélyokat fehérre meszelt falakkal! Az Olt völgyében egy tizennegyedik századbeli régi apátság romjait széthordták és malmot építettek belőle. Pedig Erdély rövidesen nem lesz többé az isme­retlen ország és a világ minden részéből csodájára fognak járni árchitekturájának, természeti kincsei­nek, népviseletinek, szokásainak, várromjainak. De vájjon Heidelberg vonzana-e annyi idegent a világ minden tájáról, ha régi vára nem állna a hegy­oldalban ,a Neckar partján? A fényképezés művészete Erdélyben igen előre­haladott. Kolozsvárt, Nagyszebenben, Besztercén oly fényképeket kaptam, amelyek Nyugat-Európában osz­tatlan bámulatot keltettek. i * * * Csikmártonban meglátogattam egy elemi iskolát. Megkérdeztem a nebulókat, mit gondolnak, honnan jövök. Találgatták a térképen, de nem találták el. Rá­mutattam Angliára. Határtalanul csodálkoztak, hogv olyan messziről jöttem. De azután szépen meg tudták jelölni az utat, amelyen jöttem. Azt hiszem, nem fog­ják egyhamar elfelejteni, hogy egy igazi angol járt az országukban. Egyébként bámulatos, hogy mennyit tudnak a gyerekek. Európa minden valamirevaló vá­rosát megmutatják a térképen és elmondják a neve­zetességét. * * * Szamosujváron olyan intézményt láttam, amelyet nagyon ajánlatos volna Angliába meghonosítani: az óvodát, ahol iskolába még nem járó kisgyerekek szü­­'eik távollétében gondos felügyelet alatt vannak. A szobák falain díszes képek. ABC-táblák, amelyekről a gyerekek játszva tanulnak. Igazi áldás a munkába járó szülők számára. A kolozsvári színház és az opera elsőrangú. A közönség elegáns. * * * Meghívtak egy estélyre. Minthogy kevés ismerő­söm volt, nem szívesen mentem el. De milyen alaptalan /olt idegenkedésem! Egy pillanatig sem éreztem ma­gam idegennek. Tapintatosan intézték, hogy soha­se maradjak egyedül. A vendég szeretetnek a legkifi­­íomultabb formája volt ez. Le kellene Írnom ezt a bált. De hol fogjam meg? (Folytatjuk) megvédte a bajnoki címet Rocky Marciano, a nehézsúlyú boxolás világbai­­noka megvédte címét a “bitorló” Ezzard Charles el­­'en. 15 fordulóban győzött a néger boxolóval szemben. A küzdelem véres volt, mert mindkét fél sérüléseket szenvedett. A Yankee Stadium bevétele meghaladta a félmillió dollárt. Ennek tekintélyes része a győztes zsebébe vándorol. 40 százalékot kapott Marciano, 20- százalékot ellenfele.

Next

/
Oldalképek
Tartalom