A Jó Pásztor, 1954. május-június (32. évfolyam, 21-26. szám)

1954-06-04 / 23. szám

PAGE 3, OLDAL A JÓ PÁSZTOR Emlékezzünk a régiekről [ Kétszázötven éve — 1704-iben — született Falud! Ferenc költő, a modern magyar irodalmi nyelv meg­alkotásának egyik úttörője. Történelmünknek egyik legsötétebb korszaká­ban élt. Még gyermek a Rákóczi-szabadságharc leve­­retésekor. Az ország jóformán teljesen kiszolgálta­tott és tehetetlen gyarmata volt ekkortájt Ausztriá­nak. Sem politikában, sem a gazdasági életben nem mutatkozott még semmi, ami akár csak reményt is kelthetett volna. Mindehhez hozzájárult a szellemi elmaradottság is: a felvilágosodás csak a század má­sodik felében kezdett tért hódítani Magyarországon. És mégis, bár elrejtőzve a felszín alatt, már ak­kor mozgolódni kezdtek azok az erők, amelyek ké­sőbb a kibontakozáshoz vezettek. Ismeretes, hogy a magyar felvilágosodás korá­ban, s később a reformkorban milyen nagy fontos­sága volt a nemzeti irodalom, a nemzeti nyelv kérdé­sének. Fontos feladat volt, hogy a megvetett, a tudo­mányos, közéleti és irodalmi használatra alkalmat­lannak gúnyolt “parlagi” magyar nyelvet nemzeti nyelvvé^ és hogy magyar nyelven az élenhaladó eu­rópai népekéhez hasonló kultúra születhessék, ahhoz ezt a nyelvet_ olyanná kellett formálni, amellyel ki tudják^ fejezni a fejlődő élet minden bonyolult ár­nyalatát. Faludi volt az első, aki ebben az időben tudato­san dolgozott a magyar nyelv tökéletesítésén. Fiata­labb kortársa, Révai Miklós, a nyelvész írja róla: “ . . . amiért a magyaroknál leginkább megérdemli az örök dicső emlékezetet, a haza nyelvének gyarapítá­sára szaggató igyekezete az, melynek oly helyes, oly nyomós jeleit hagyta ... hogy ékesen szóló tolla miatt öt egyező akarattal köznéven magyar Cicerónak hív­ják vala.” Tiszta, kifejező, egyszerű stílusa ellentét­­benállt a kor legötbb Írójának üres dagályosságával. A későbbi nyelvújítók tömegével alkották az új­uló élet követelte uj szavakat. Ebben is Faludi az ősük. Ezek a ma is használt szavak, például: “zseb­óra”, “napirend”, “nyelvbotlás” tőle erednek. De az uj szavak alkotásának eszközével csak csínján él. Nyelvének legfontosabb forrása a nép nyelve. Ugyancsak Révai beszéli el, hogy a költő “el szo­kott volt járogatni a köznép és a cseléd közé csak a végett, hogy őket szabadabb beszédre bátorítván iga­­zabban kitanulhassa a tulajdonabb magyar szóejté­seket. Amiket észrevett, azután fel is szokta irogatni” Volt egy külön jegyzőkönyve tele ilyen össze­gyűjtött nyelvi kinccsel. Találunk ebben közmondáso­kat, kifejező beszédfordulatokat, az irodalmi nyelv­ben addig nem használt szavakat, de még hal- és ás­ványneveket is. Tanul a régi magyar irodalomtól, fő­ként Pázmánytól, de Zrínyitől is. Nem ő volt az első iró, aki szép magyar nyelven szólalt meg. Pázmány, Zrínyi, Rákóczi, Mikes Kele­men nyelve az övénél jóval erőteljesebb és gazda­gabb. De a Rákóczi-szabadságharc leveretését köve­tő osztrák elnyomás, a fokozódó 'gyarmatosítás, a nemzeti mozgalmak elfojtása és általában a magyar politikai és szellemi élet akkori pangása a magyar nyelvet is visszarántotta fejlődésében. Faludi mun­kásságának jelentősége éppen abban van, hogy biz­tosítja a magyar nyelv fejlődésének folytonosságát egy olyan korban, amikor a magyar szó akarva-aka­­ratlanul politikai tett is volt, segítette a nemzeti fel­világosodás, a nemzeti kultúra kibontakozását. Politikai tudatosságot hiába keresünk Faludinál. Jezsuita pap volt és prózai müvei Jórészt fordítások külföldi jezsuiták munkáiból. E müvek eredetije a felvilágosodás elleni küzdelem jegyében Íródott. Az akkori politikai helyzet s vele a kulturális élet, a ma­gyar nyelv kérdéseinek előterébe kerülése révén azonban Faludi irodalmi munkásságával, nyelvünk fejlesztésével mégis haladó szerepet töltött be. Ez ma­gyarázza meg azt, hogy a forradalmi Bacsányi miért becsüli olyan nagyra, s miért tekinti ősének Faludit. Nagyon alkalmas volt a magyar nyelv tökélete­sítésére, hogy a fejlettebb nyugati irodalmi nyelvek­ből, franciából, németből, olaszból fordított. Faludi­­nak ez a kezdeményezése is követésre talált a későb­bi nyelvújítóknál. Faludi harmineegynéhány versének nagy többsé­ről kiderült, hogy idegennyelvü, főleg olasz versek átköltései. Az idő próbáját is alig két-három állja ki közülük. Mégis a költészetben szintén jelentősét alko­tott. Például “Utravaló” cimü versében: Minden lova rúgjon fel, A rúd szege hulljon el, Repedjen a gyeplőszij, Pince-tokja folyjon ki A forgószél kergesse, Záporeső vezesse, Igen finom ember volt — Jó, hogy tőlünk elpatkolt. A Bennington repülőgéphordozó hadihajón borzalmas robbanás történt. Száz tengerész ka­tona és tiszt életét vesztette, kétszázan többé-kevésbbé súlyosan megsérültek. A robbanás okát még nem sikerült megállapítani. De a bonyolultabb verselésü költeményeket is világos lüktetésűvé teszi nála az, hogy nem szakad el a magyar verselés hagyományaitól. Példája ennek az ismert “Forgandó szerencse” cimü “Fortuna sze­kerén okosan ülj” kezdetű költeménye. Amit ő elkezdett: a magyar verset sokoldalúság­ban és kifejezőképességében a naladó verskulturák magasára emelni — arra később majd Petőfi és Arany teszi fel a koronát. De ahhoz, hogy ez elkövetkezhes­­sék, még hosszú utat kellett a magyar költészetnek megtennie. Ami Petőfinél és Aranynál megvalósult, az Faludinál még csak — nem is nagyon tudatos — szándék és próbálkozás. Aggodalom - a mi 1. számú közellenségünk Egy hires orvos iró tanácsot ad, hogyan küzdj a szorongás ellen Nem árulunk el titkot olva­sóinknak azzal az állítással, hogy egészségünk 1. számú közellensége — ahogy az or­vosok nevezik — az aggoda­lom, a szorongás. Ma már min­denki tudja, hogy a szorongás, magas vérnyomást okoz — az viszont a legtöbb szívbaj­nak okozója. így hát a “high tension” — a magasfoku ideg­­feszültség — napjaink egyik fontos közegészségügyi té­nyezője lett, amelyre egyre nagyobb figyelmet fordítanak az orvosok. Ki aggódik? Az aggodalom, a szorongás tipikusan 20. századi jelenség és a meggyorsult, ideges, mo­dern élet következménye. De lehet-e tenni ellene valamit? Es ha igen — elvégre ez nem orvosi kérdés. Bizonyos fokig igen, bizonyos fokig nem. A szorongás, ha beteges mére­teket ölt, a lélekbúvárok ér­deklődésére méltó. Egy kivá­ló orvos iró, Dr. A. J. Cronin foglalkozik ezzel a kérdéssel egy országoshirü magazinban. A szorongás lélektanának boncolásában Cronin először is felveti a kérdést, hogy miféle ember aggódik, szorong? Ta­lán a gyenge ember? Tévedés — véli Cronin — a szorongás gyakran épen nagy lelki és szellemi erő jele lehet. E'm­­berek, akik hatalmas pozíci­ókba jutottak, közismert ag­gódok voltak. A külömbség csak az, hogy megtanulták aggodalmaikat fékezni és él­ni vele. A szorongás potenciális erő is lehet, mert egy nagy lelki intenzitásra vall. A szorongó ember nagy teljesitmények­­re képes. Csak ha a szorongás meddő, gyümölcstelen pánik­ban éli ki magát, akkor ve­zethet bonyodalmakra az egyén, életében. Nem döf össze a világ . . . Cronin tanácsa a szorongok részére: próbáljanak arra gon­dolni, hogy bármi történik is, “a világ nem dől össze”. Más­szóval: még ha a legrosszabb teljesítményt is nyújtják, an­nak nem lehetnek olyan súlyos következményei, mint magá­nak a szorongásnak. Cronin — aki ezer és ezer beteges szorongó! vizsgált meg orvosilag — megpróbál egy kis statisztikát összeállí­tani a szorongás okairól. A sta­tisztika valahogy igy üt ki: szorongás olyan okok miatt, amelyek sosem következtek be 40 százalék, szorongás elmúlt okok miatt, amelyeken nem lehet változtatni 30 százalék, felesleges aggodalmak egész­ségi okok miatt 12 százalék, vegyes okokból 10 százalék és igazi okokból csak 8 százalék. Cronin nem tartja helyes­nek, ha “semmiből sem csiná­lunk gondot.” Az ilyen ember sekélyes gondolkodású, meg­bízhatatlan és felületes. A szo­rongás mindig a képzelet mű­ködésének jele, de korlátok kö­zött kell tartani. ihaníd és öEl stt jiá álát A szorongás egyik komoly forrása az önvád és önsajná­lat. Az ember szorongását gyakran a múltra való vissza­emlékezés okozza: egy bizo­nyos helyzetben hibásan csele­kedtünk — hátha megismétlő­dik. Az önsajnálkozás oka észre­vétlen. Cronin tipikus példá­nak emilti fel az embert, aki­nek felesége megbetegedett és ■végleg az ágyhoz volt kötve. r ember elve c-t, egész természetű' megválto­zott. Cronin hosszas vizsgálat után megállapította, hogy a változást valójában nem fele­sége sorsa feletti sajnálkozás okozza, hanem az önsajnálat. “A feleségem beteg — mond­ta az ember komolyan — és Őn azt várja, hogy ne vegyem a szivemre. Hát nincs semmi érzése irántam ? Ki fog. rólam gondoskodni ?” Az ilyen belső “lelki ren­detlenség” ellen — ahogy Cronin nevezi — nincs más or­vosi, mint egy alapos “lelki nagytakarítás”. Szembe kell nézni az élet fényeivel és éle­tünket hozzá idomítani, ahe­lyett, hogy önvádakkal és ön­sajnálkozással fecsérelnénk el szellemi energiáinkat. A szorongás testi jelenségei A szorongás lelki folyamat — de súlyos testi jelenségei lehetnek. Közismert dolog, hogy a munka, amelyet belső tiltakozással és ellenszenvvel végzünk, jobban fáraszt. Em­berek, akik “ho’bby”-ként vé­geznek fárasztó munkát, nem fáradnak bele. A néhai Vil­mos császárról közismert volt, hogy favágás volt a kedvenc szórakozása pihené s k é n t. Churchill kőmiiveskedett és naphosszat rakta a téglát sza­bad idejében. Sokan vannak, akik pihenést találnak fárasztó hegymászás­ban, kerti munkában, házi asz­­taloskodáslban, stb.—holott ha ugyanezt a munkát kenyérke­resetként kellene üzniök, fá­rasztónak találnák. Ebből nyíl vánvaló, hogy a lelki állapot­nak nagy szerepe van egy bizo­nyos munka elvégzésében és minden tettünkben. Kevés ember végezheti azt a munkát, amihez kedve lenne — de mindenki megbékélhet önmagával, akármilyen mun­kát végez. Ha erre a lelki meg­békélésre nem képes, munká­ját fárasztónak, lealázónak fogja érezni. Az ilyen ember vagy “mindig fáradt“, vagy ingerült és megkeseríti kör­nyezete életét, mert a felhal­mozódott feszültséget más utón nem tudja levezetni. És a testi jelenségek eljuthatnak arra a fokra, amikor különfé­le szervi bajok, — gyomor, ve­se, korai érelmeszesedés, stb. — az árai annak, hogy nem tud önmagával megbékülni. JBianka — a ttagg gyógyszer Van-e általános gyógyszer a szorongás ellen ? Általános gyógyszer nincs, de tapaszta­latok azt bizonyítják, hogy a munka nagyon jó orvosság. Ezt a tanácsot adják a világ légi elelőségtel j esebb állásai­ban lévő emberek, akiknek leg­több okuk van a szorongásra. Churchill, a néhai Roosevelt elnök, Charles E. Wilson nem­zetvédelmi miniszter, Adenau­er német kancellár, Ben Pair­less, a US Steel elnöke — és sokan mások azt a választ ad­ták, hogy aggodalmaikat mun­­val űzik el. “Akinek sok a dol­ga, annak nincs ideje aggód­­pi” — mondta egyszer Roose­velt, amikor megkérdezték tő­le, hogyan lehetséges, hogy válságos helyzetekben is min­dig mosolyogni képes és nem mutatja a szorongás jelét. Ebben sok logika van. Az emberi tudatnak befogadóké­pessége korlátolt. Egyik gond kiűzi a másikat. A munka ál­landó szellemi éberséget köve­tel és nem engedi tudatunkat a szorongás alvilágába zuhan­ni. De a végső bölcseséget eb­ben a kérdésben valószínűleg egy ismeretlen skót lelkész mondta ki: “What cannot be cured must be endured” — amit nem lehet gyógyítani, azt el kell viselni. A mondás ma része lett az angol nyelvi kiszólásoknak, mert egy mély életigazságot tartalmaz, mely­nek kincsét azok élvezik iga­zán, akik annak szellemében élnek. GUATEMALA. — A néhány hónappal ezelőtt megalakult guatemalai antikommunista munkás szer­vezet főtitkárát, Oscar Lunát, meggyilkolták, a holt­testét egy tóból halászták ki. Luna helyébe most a szervezet uj főtitkárt választott Alberto Merlos sze­mélyében. Életveszélyes szerepre vállalkozott az uj főtitkár. MOSZKVA. — Két hét múlt el, amióta az ame­rikai Legfelsőbb Bíróság történelmi jelentőségű dön­tést hozott, hogy a fehér és néger gyermekek külön is­­kaláztatása fehér és néger iskolákban az alkotmányba ütközik és megszüntetendő. Ez a döntés, úgy látszik, nem tetszik a szovjetnek, mert cáfolja a hazugság­­propagandát, hogy itt féktelen üldözésnek és ember­telen elnyomásnak van kitéve a színes ember. A ha­zugságot szerető, az igazságot gyűlölő szovjet sajtó egy szóval sem emlékezik meg az amerikai nagy ese­ményről. RIO DE JANEIRO. — Brazília köztársasági el­nöke, Getulio Vargas, rendeletet bocsátott ki a mun­kások minimális munkabérére vonatkozólag. Ez az in­tézkedés óriási felháborodást keltett úgy az ipari, mint a mezőgadasági munkaadók körében, mert ha végrehajtják, nem lehet többé a munkásokat és pa­rasztokat éhbérért dolgoztatni. Brazíliában a mun­kabérek, különösen a milliomosok óriási ültetvényein, oly csekélyek, mogy még európai hontalanok is na­gyon meggondolják, mielőtt bevándorlási engedélyt kérnek. A munkaadók két nagy országos szervezete a bíróság utján és a parlamentben támadja meg az el­nöki rendeletet azon a címen, hogy az az alkotmányba ütközik. Szerintük a munkajog szabályozása a par­lament hatáskörébe tartozik, ahol nekik — a munka­adónak — döntő befolyásuk van. RANGOON, Burma Ázsia. — A Buddhista Vi­lágszövetség elöljárói nagytanácsra gyűltek össze egy, a város szélén erre a célra épített szent városba. Ennek a nagytanácsnak egyháztörténelmi jelentősége kiviláglik abból a tényből, hogy a buddhista vallás két és fél ezer éves történetében ez lesz a hatodik nagy­tanács. Több mint 10,000 buddhista szent ember jött el a különböző buddhista vallásu országokból. A nagy: tanács a 2498-ik évnek Vesakha napján, vagyis a mi időszámításunk szerint a múlt héten, május 17-én, kezdte meg tanácskozásait és elmélkedéseit és a záró ülés a 2500-ik év (1956) Vesakha napján lesz. Ennek a dátumnak a buddhista hívők szemében forradalmi jelentősége van: ugyanis ősi prófécia szerint a 2500. év Vasakha napján a buddhista vallás vagy enyészet­be megy át, vagy uj virágzásnak indul. LAUSANNE, Svájc. — Egy háztelek kiásása közben a kubikusok eay edényt találtak, amelyben 300,000 dollár értékű svájci aranypénzek voltak. TOULOUSE, Franciaország. — A Ij’ehér ördög kötéltáncos pár esküvőre készült, megállapodtak Pi­erre Simon pappal, hogy 60 láb magasságban fognak holtomiglan-holtomiglant fogadni és a pap egy tüz­­oltólétra tetejéről fogja adni rájuk az áldást. De a magas terv dugába dőlt, Saliege bíboros érsek kijelen­tette, hogy csak a földön lehet házasságot kötni. MANILA, Fülöp Szigetek köztársasága.- — Az II- ongot fejvadász törzs szörnyű bosszút állt kilenc Hűk kommunista rebellisen, akik erőszakot követtek el egy törzsbeli leányon. Meghívták a kommunistákat va­csorára, nagy dáridót csaptak s amikor a jó hangulat tetőfokát érte el, mérgezett nyilakkal megölték mind a kilenc kommunistát. LE HAVRE, Franciaország. — Roger Sergyl zongoraművész napok óta kis lélekzetvételi szünetek­től eltekintve egyfolytában zongorázik s amikor elért f>66 órához, kiment a nagyvilágba a szenzációs hír, hogy meg van törve Heinz Artz düsseldorfi német zongorajátékos 365 órás rekordja. SALISBURY, Rhodésia, Afrika. — A kormány megtiltotta “humoros rémhistóriákat” tartalmazó könyvek és újságok behozatalát, mert a fiatalságot ilyen olvasmányok bűnre csábították. TOKIO. — Egy 19 éves leány, akit csábítója “szé­gyenben” hagyott, elkeseredésében véget akart vetni életének. Hatalmas lendülettel egy robogó vonat elé akarta vetni magát. De oly nagyot ugrott, hogy a kettős vágányokon túl bukott le s mire feltápászko­­dott ,a gyorsvonat már elrobogott mellette. A váran­dós leány ugróbajnok volt az iskolában. MELYIKET SZERESSE? Tessék elképzelni ezt a ked­ves fényképet: Egy arany szőke hajú szép­ség aranyos mosollyal áll két férfi közt. Jobbról egy kövér úriember, balról egy még kö­vérebb gentleman ölelgeti, egyik a jobbkezét, másik a balk azét [szorongatja. Az aranyszőke hölgy 'Peggy Lou, 26 éves, hollywoodi tánc­tanárnő. Az aranyiszőkét bailfelől ölelgető férfi a fiérje. Az aranyszőkét jobbfelől ölelgető férfi — szintén a fér­je. Minthogy két férje van, Ilyesmi manapság köntoyen lehetséges. Peggy Lou eseté­ben a dolog úgy áll, hogy Peg­gy Lou elvált hoteles férjé­től Juarez mexicoi városban, aztán feleségül ment a texasi olajoshoz. Később az ügyvéd­je rájött arra, hogy a mexi­coi vádás érvénytelen. így hát az elvált férje is törvé­nyes férje Peggy Lounak. Komplikált dolog, ugye? Pedig hát ez a komplikációk­nak még csak a (kezdete. A mexicoi válás után a hoteles feleségül vett egy hollywoodi színésznőt. A dolognak ebben a stádiumában tehát Peggy Lounak két férje, a hoteles­nek pedig két felesége volt. Most a hollywoodi színésznő válópert indított hoteles férje ellen; ez hamarosan vissza­nyeri szabadságát és almikor visszanyeri, feleségül akarja venni a feleségét — feltéve, hogy Peggy Lou a hollywoodi hotel felét szereti. UtazAs a FÖLD KÖSSÍI EUV PERC ALATT Ll Peggy Lou a los angelesi 'bí­rótól kér salamoni ítéletet: melyiket szeresse? Nem könnyű a döntés (tud­niillik Peggy Lounak nem könnyű), mert mind a két férj csuda jó ajánlatokat tesz neki. Az egyik, gazdag hoteltulaj­­ionos, egy nagy las angelesi hotel fele tulajdonjogát ajánl­ja fel neki. A másik, gazdag texasi olajos, egy gazlfag föld­­gázforrása kínál Peggy Lou­­nak a szivéért és a kezéért. . . . Szép, szép . . . De ho­gyan lehetséges az, hogy az rranyszőikének két férje van? — kérdi ennek a rovatnak er­kölcsös és törvénytisztelő női olvasója. ] FALUM FERENC

Next

/
Oldalképek
Tartalom