A Jó Pásztor, 1950. december (28. évfolyam, 51. szám)
1950-12-22 / 51. szám
PAGE 12. OLDAL A JŐ PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD Szeretettel kérjük, vásároljon azokban az üzletekben, amelyek lapunkban hirdetnek és ugyanakkor hivatkozzanak A JÓ PÁSZTOR-ra. Ez csekély szívesség öntől, nekünk pedig nagy * szolgálatot tesz. JAKAB ANDRÁS A JÓ PÁSZTOR utazó képviselője 234 Wilson St., Johnstown, Pa. és segítői a neéz fáradságos és állandóan utazással járó munkájában, a legkellemesebb karácsonyi és a legboldogabb ujesztendőt kívánják minden olvasójának ennek a legjobban elterjedt és a legnagyobb hetilapnak, A JÓ PÁSZTORNAK VÁRTÁS JÁNOS, Trenton, N. J. SIMON BÉLA, Manville, N. J. AMBRUS BANDURA, Dayton, O. MRS. M. OLÁH, Columbus, O. HORVÁTH MIHÁLY, Campbell, O. ORAVECZ KÁROLY, Martins Ferry, O. ÁBRAHÁM JÁNOS, Toledo, O. NOVOTNY JÁNOS, Gary, Ind. gxxtxxxxxxxxxxxxxtxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx | ' Kellemes karácsonyt és áldásdus ujesztendőt ki| ván Fairport Harbor és Lake County I minden magyarjának GURLEY’S I RESTAURANT S a magyarok barátja I GURÁLY JÁNOS tulajdonos p 817 High St- Fairport Harbor, O. — Tel.: 4962 %xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxtxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxixxxxxxxtxxxxxxxxxxxxxx Kellemes karácsonyi ünnepeket és áldásdus uj esztendőt kívánnak Johnstown és környéke nagyérdemű magyarságának a SKY BROTHERS ÜZLETEK 411 Broad St. és Fairfield Ave., Johnstown, Pa. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN BARÁTAINAK VEVŐINEK ÉS A MAGYARSÁGNAK THOMAS FLOWER SHOP Lakodalmi virágok. Gyász alkalmával csokrok és koszorúk a legjutánvosabban kaphatók. A magyar egyházak, egyletek, klubok és a magyarság évek óta pontos szállítója. Mrs. MARY THOMAS vmlajdonos tulajdonos 107-109 Franklin St. Johnstown, Pa. Telefon: 94463 vagy 37-4303 Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet kiván barátainak, üzletfeleinek es a magyarságnak Albert Tuzy BOR SÖR 1823 Manhattan Avenue PÁLINKA Youngstown, O. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET kívánnak ismerőseinek és a magyarságnak Sály’s Meats and Groceries 3025 Globe Avenue 103 West River Street 3 Furnace Street West 128th Street Lorain, O. Elyria, O. Elyria, O. Cleveland, O. Mind a 4 üzletünkben lelkiismeretes és pontos kiszolgálást találnak vevőink. Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Ujesztendot kiván Youngstown és környéke érdemes magyarságának Szabó J. István TEMETÉS-RENDEZŐ 874 MAHONING AVE. Telefon 4-1548 YOUNGSTOWN, OHIO RÓZ A IV É IM I KARÁCSONYA Az udvarban, ahol Róza néni lakott, négy darab egyszobakonyhás lakás volt. Ahol Róza néni lakott, ott mindig ragyogott az ablak, és nyáron egy kétarasznyi kertben olyan kövér nagyvirágu muskátlik virítottak, mint egy gyerekfej. A másik lakásban egy rendőr lakott. Most halt meg a felesége. A harmadikban Virágék laktak. Egy kőmives, a feleségével és két kislányával. Az asszony mosni járt, mert az ura minden kerestét elitta. A negyedikben egy alkalmi munkás négy gyerekkel. No, az rendes ember volt, de a felesége állandóan patvarkodott, úgy, hogy rettegtek tőle az udvarban. Az utcai szobában a háziúr lakott. Egy morgós vén ember. Azt ugyan kár is volt emliteni, mert semmi köze sem lesz a történethez. Róza néni lakott legközelebb a kapuhoz. Mindenkit látott, aki a kitéglázott ereszalján elhaladt. Tudta, ki mikor megy el, és mikor jön haza. Ő volt az udvar tanácsadója, kölcsönadója. Most télen, december 24-én a muskátli nem virított az ajtaja előtt, sem a tiszta ablakok nem voltak nyitva, hogy beláthattunk volna a csinos, rendes szobácskába. Pedig ott Róza néni éppen egy fenyőágakból összedrótozott karácsonyfácskát ültet egy virágcserépbe. Aztán feldíszíti szaloncukorral és régi időkből megmaradt karácsonyfadíszekkel. A fácska alá tette eltávozott kedveseinek fényképét. Hármat. Közben csendesen dudolgatta: Boldog örömnap derült ránk.. . De hiába volt ez a nap boldog, Róza néninek a könynye állandóan pergett a kötényére. Bizony, mert az elmúlt hangos, boldog, gyermekkacagásos karácsonyesték jutottak az eszébe. Nem zúgolódott, panaszkodott. Sokkal hívőbb lélek volt. De ezen az estén küjöu|>sen hiányzik a család. És ez a hiányérzet, meg az emlékek sajtolták ki szeméből a könnyeket. Készen van a fával. Most majd megy a konyhába, és megmelegiti a karácsonyesti vacsorát. Ilyet evett minden őse régi idők óta. Káposztalevest kolbásszal, tormával, mákos bubolyát és gyümölcsöt. Persze az ünnepi mákos-, dióskalács sem hiányozhat. Ahogy bement a konyhába, hallja, hogy valaki moszatol az ajtó előtt. Kinézett. A részeges kőmives két kislánya állt ott megfésülve, megmosdatva, tiszta ruhában. Olyan 5-6 évesfélék lehettek. — No, mit akartok bogárkák? 7— kérdezte Róza néni, és közben találgatta, hogy vájjon mit akarhatnak kölcsönkérni? Annuska, a bátrabb nekifogott a beszédnek — Róza néninek a függönye egy kicsit el van szakadva, és azon láttuk, hogy karácsonyfája van. Azt jöttünk megnézni. — No, hát jöjjetek, apróságok! Lábujjhegyen, kíváncsian nézdelődve mentek be. Még a kezüket is összekulcsolták a gyerekek, úgy bámulták nagyiakerekedett szemmel a kis fát. — Kik ezek? — kérdezte Annuska és egyenkint mutogatott a fényképekre. — Ez a férjem képe. Ő már 20 éve meghalt... Ez itt a leányom. Ilonka. 18 éves volt, mikor itthagyott. Ez pedig — és egy mély sóhaj szakadt ki a kebléből, mikor a daliás fiatal fiúra mutattak a gyerekők — a fiam, Lajoska. Ő négy év előtt elveszett a háborúban. Egy percre csend lett. A gyerekek is megilletődve nézték a kedves arcokat. De aztán csak megint visszaszállt tekintetük a fára. Bözsike megszólalt. . — Minek a néninek a karácsonyfa? Róza néni alig tudott hirtelen válaszolni. — Hát tudjátok, gyerékek, megszoktam, hogy minden esztendőben csinálok, mint azelőtt. Már ez úgy lesz, ameddig élek. — De a karácsonyfa gyerekeknek való, nem öregeknek. Bökte ki Annuska. — És nektek nincs? — Nincs bizony, mert édesanyám egy hete nem keresett semmit. Azt mondta, hogy a kis Jézus ezidén nem jön el hozzánk. De jövőre eljön és kipótolja a mostanit is. Azért jöttünk, hogy legalább lássunk karácsonyestén karácsonyfát. +jf| Róza néni elgondolkozva nézett a kis szőke, vágyószemü gyerekekre. Aztán sóhajtott egy nagyot. Aztán a kész kis fát cserepestől belenyomta Annuska kezébe. Bözsinek meg egy rúd mákos kalácsot adott. A gyerekek arcán tulvilági gyönyörűség sugárzott. — Jaj, jaj — sikoltozott Annuska. Nekünk is lesz karácsonyfánk. Hozzán is eljött a kis Jézus! Bözsike, köszönjük meg szépen! Róza néni a meghatottságtól alig tudott szólni. A kis Bözsinek hirtelen eszébejutott valami. Letérdelt a kis asztal elé, ahol már csak a képek voltak. És elkezdett hangosan imádkozni. — Édes Jézusom, adjál valami szép ajándékot Róza néninek, amiért nékünk adta a karácsonyfáját. Meg kalácsot is adott. Olyan valamit, aminek nagyon fog örülni. Ne felejtsd el kis Jézusom! És apukának mondd meg, hogyne igyen annyit, mert akkor meghal. És mi nagyon jók leszünk ezentúl... Egy darabig még várt, de nem jutott egyéb az eszébe, hát bólintott egyet, és rámondta: Ámen. Ámen! Aztán mentek. Vájjon hogy fért ki az ajtón az a tenger boldogság, amt az a két gyermek vitt magával? Róza néni becsukta az ajtót utánuk, és bement a szobába. A kisasztal szinte kiáltott a fa után, annyira üres lett. Csak a három arc nézett rá úgy, mint régen. Egy szaloncukor leesett a földre. Nem vették észre a gyerekek a nagy izgalomban. Fölvette. Csodálkozott, hogy egyáltalában nem fáj neki, hogy üres a kisasztal. Olyan boldog békesség szállt a lelkére, amilyet már évek óta nem érzett ezen az estén. Most már könnyek nélkül énekelte: Boldog örömnap derült ránk .. . Léptek hallatszottak a folyosón. Az ablak alatt elcsendesedtek. Az öreg asszony bosszúsan nézett a függönyre. Most is leselkedik valaki a hasadékon. A lépések tovább haladtak, de az ajtó előtt megálltak. Ki lehet ez? Tűnődött az öregasszony. Ha a rendőr, annak ad meleg vacsorát. A napszámos gyorsabban jár. A kőmives? Az nem jár még 6 órakor haza, talán még ma sem. Ha még otthon van, akkor alszik. Kopogtak az ajtón. — Ki az? kérdezte Róza néni szorongva. — A karácsonyi_ angyal, édes jó anyám, hangzott kívülről egy remegő férfihang. Az öregasszony hirtelen fordított egyet a kulcson, aztán már csak akkor tért magához, mikor egy torzonborz katona a díványon ölelgette, simogatta. — Édesanyám, drága jó anyám, csak nem tetszett megijedni tőlem? Róza néni hirtelen felült, nagyon restelte, hogy olyan gyege volt. Esztendők felgyülemlett csókja, ölelése zudult a gyerekre. Egyetlenem, drágám, kis fiacskám, Lajoskám! Hát visszajöttél, semmi bajod? Nem volt rossz dolgod? Miért nem írtál? Sokáig utaztál? Egészséges vagy? Éhes vagy? Akarsz mosakodni. Ne fütsek be jobban? Én ne mtudom hogyan felelt meg Lajoska ezekre a kérdésekre. De belestem az elszakadt függönyön, és láttam, hogy Lajoska tetőtől talpig tiszta otthoni ruhában ült az asztal mellett úgy két óra múlva. Meg is borotválkozott. Finom, szagos szappannal mosakodott. A szeme ragyogott, és boldogan nézett a fényképekről az édesanyjára. A kis Virág Bözsi imáját meghallgatta a kis Jézus. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET kívánnak üzletfeleiknek, barátaiknak és általában Amerika magyarságának KÁLLAY TESTVÉREK PAINESVILLE, OHIO I KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÍX> . CE £ kiván Lorain és környéke összmagyarságának a RIGÓ CAFE ! 401 COLORADO AVE. LORAIN, OHIO BOR — SÖR — PÁLINKA Az East Side legrégibb magyar üzlete, ahol jó magyaros vendégszeretettel fogadnak minden vendéget. RIGÓ FERENC, tulajdonos KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET 1 ÉS BOLDOG UJESZTENDOT kiván barátainak, ismerőseinek, Lorain és környéke magyarságának^ S MITRO’S I BUDAPEST RE STAU IRAN T I ÍZLETES ÉTELEKET ÉS ITALOKAT LELKIISMERETES PONTOSSÁGGAL SZOLGÁLUNK FEL. • MITRÓ ANDRÁSNÉ, tulajdonos | 258 N. Broadway, Lorain, O. — Tel.: 62-942 Kellemes Karácsonyt és Áldásdus Ujesztendot üzletfeleinek, barátainak és Elyria és környéke nagyérdemű magyarságának NICK HALÁSZ MEATS & GROCERIES 108 IRONDALE St. Phone: 2792 ELYRIA. OHIO ^Etg%igig!g%ig.-s%««r«t<Kie«g<ei««iet««(cicicictc(ci(:«Miectgtgic«ie:eet6iK«wectctc«:icteacti Kellemes Karácsonyt és Áldásdus Ujesztendot kiván j» I barátainak és az amerikai magyarságnak STEVE BALOGH 730 PHILADELPHIA AVENUE INDIANA, PA. kiván barátainak és a magyarságnak JOHN GEBE BUTCHER ÉS GROCERY SHOPJA Conneílsvile, Pa. Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újesztendőt kiván Johnstown és környéke nagyérdemű magyarságának az egyedüli magyar órás és ékszerész OTROSINA JEWELER Zseb- és karórák, fülbevalók és nyakláncok nagy választékban kaphatók 115 Broad St., Johnstown, Pa. — Tel.: 37-1642 CAMBRIA CITY Kellemes karácsonyi ünnepeket kíván a magyarságnak Joluistowii Bank «V Trust (oitipiIT Main Office: 532-534 MAIN ST. \ JOHNSTOWN, PA. CAMBRIA CITY BRANCH: 311 Broad Street Manager: O. 0. ZOLBE Előzékeny és pontos kiszolgálás PÁRTOLJA HIRDETŐINKET