A Jó Pásztor, 1950. december (28. évfolyam, 51. szám)

1950-12-22 / 51. szám

PAGE 12. OLDAL A JŐ PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD Szeretettel kérjük, vásároljon azokban az üzletekben, ame­lyek lapunkban hirdetnek és ugyanakkor hivatkozzanak A JÓ PÁSZTOR-ra. Ez csekély szívesség öntől, nekünk pedig nagy * szolgálatot tesz. JAKAB ANDRÁS A JÓ PÁSZTOR utazó képviselője 234 Wilson St., Johnstown, Pa. és segítői a neéz fáradságos és állandóan utazással járó mun­kájában, a legkellemesebb karácsonyi és a legboldogabb ujesz­­tendőt kívánják minden olvasójának ennek a legjobban elter­jedt és a legnagyobb hetilapnak, A JÓ PÁSZTORNAK VÁRTÁS JÁNOS, Trenton, N. J. SIMON BÉLA, Manville, N. J. AMBRUS BANDURA, Dayton, O. MRS. M. OLÁH, Columbus, O. HORVÁTH MIHÁLY, Campbell, O. ORAVECZ KÁROLY, Martins Ferry, O. ÁBRAHÁM JÁNOS, Toledo, O. NOVOTNY JÁNOS, Gary, Ind. gxxtxxxxxxxxxxxxxtxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx | ' Kellemes karácsonyt és áldásdus ujesztendőt ki­­| ván Fairport Harbor és Lake County I minden magyarjának GURLEY’S I RESTAURANT S a magyarok barátja I GURÁLY JÁNOS tulajdonos p 817 High St- Fairport Harbor, O. — Tel.: 4962 %xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxtxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxixxxxxxxtxxxxxxxxxxxxxx Kellemes karácsonyi ünnepeket és áldásdus uj esztendőt kívánnak Johnstown és környéke nagyérdemű magyarságának a SKY BROTHERS ÜZLETEK 411 Broad St. és Fairfield Ave., Johnstown, Pa. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN BARÁTAINAK VEVŐINEK ÉS A MAGYARSÁGNAK THOMAS FLOWER SHOP Lakodalmi virágok. Gyász alkalmával csokrok és koszorúk a legjutánvosabban kaphatók. A magyar egyházak, egyletek, klu­bok és a magyarság évek óta pontos szállítója. Mrs. MARY THOMAS vmlajdonos tulajdonos 107-109 Franklin St. Johnstown, Pa. Telefon: 94463 vagy 37-4303 Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet kiván barátainak, üzletfeleinek es a magyarságnak Albert Tuzy BOR SÖR 1823 Manhattan Avenue PÁLINKA Youngstown, O. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET kívánnak ismerőseinek és a magyarságnak Sály’s Meats and Groceries 3025 Globe Avenue 103 West River Street 3 Furnace Street West 128th Street Lorain, O. Elyria, O. Elyria, O. Cleveland, O. Mind a 4 üzletünkben lelkiismeretes és pontos kiszolgálást találnak vevőink. Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Ujesztendot kiván Youngstown és környéke érdemes magyarságának Szabó J. István TEMETÉS-RENDEZŐ 874 MAHONING AVE. Telefon 4-1548 YOUNGSTOWN, OHIO RÓZ A IV É IM I KARÁCSONYA Az udvarban, ahol Róza néni la­kott, négy darab egyszobakonyhás la­kás volt. Ahol Róza néni lakott, ott mindig ragyogott az ablak, és nyá­ron egy kétarasznyi kertben olyan kö­vér nagyvirágu muskátlik virítottak, mint egy gyerekfej. A másik lakásban egy rendőr lakott. Most halt meg a felesége. A harmadikban Virágék lak­tak. Egy kőmives, a feleségével és két kislányával. Az asszony mosni járt, mert az ura minden kerestét elitta. A negyedikben egy alkalmi munkás négy gyerekkel. No, az rendes ember volt, de a felesége állandóan patvarkodott, úgy, hogy rettegtek tőle az udvarban. Az utcai szobában a háziúr lakott. Egy morgós vén ember. Azt ugyan kár is volt emliteni, mert semmi köze sem lesz a történethez. Róza néni lakott legközelebb a ka­puhoz. Mindenkit látott, aki a ki­­téglázott ereszalján elhaladt. Tudta, ki mikor megy el, és mikor jön haza. Ő volt az udvar tanácsadója, kölcsön­adója. Most télen, december 24-én a muskátli nem virított az ajtaja előtt, sem a tiszta ablakok nem voltak nyit­va, hogy beláthattunk volna a csinos, rendes szobácskába. Pedig ott Róza néni éppen egy fenyőágakból össze­drótozott karácsonyfácskát ültet egy virágcserépbe. Aztán feldíszíti szalon­cukorral és régi időkből megmaradt karácsonyfadíszekkel. A fácska alá tette eltávozott ked­veseinek fényképét. Hármat. Közben csendesen dudolgatta: Boldog öröm­nap derült ránk.. . De hiába volt ez a nap boldog, Róza néninek a köny­­nye állandóan pergett a kötényére. Bizony, mert az elmúlt hangos, bol­dog, gyermekkacagásos karácsony­­esték jutottak az eszébe. Nem zúgo­lódott, panaszkodott. Sokkal hívőbb lélek volt. De ezen az estén küjöu|>­­sen hiányzik a család. És ez a hiány­érzet, meg az emlékek sajtolták ki sze­méből a könnyeket. Készen van a fával. Most majd megy a konyhába, és megmelegiti a karácsonyesti vacsorát. Ilyet evett minden őse régi idők óta. Káposzta­levest kolbásszal, tormával, mákos bu­­bolyát és gyümölcsöt. Persze az ün­nepi mákos-, dióskalács sem hiányoz­hat. Ahogy bement a konyhába, hallja, hogy valaki moszatol az ajtó előtt. Kinézett. A részeges kőmives két kis­lánya állt ott megfésülve, megmosdat­va, tiszta ruhában. Olyan 5-6 évesfé­lék lehettek. — No, mit akartok bogárkák? 7— kérdezte Róza néni, és közben talál­gatta, hogy vájjon mit akarhatnak köl­csönkérni? Annuska, a bátrabb nekifogott a beszédnek — Róza néninek a füg­gönye egy kicsit el van szakadva, és azon láttuk, hogy karácsonyfája van. Azt jöttünk megnézni. — No, hát jöjjetek, apróságok! Láb­­ujjhegyen, kíváncsian nézdelődve mentek be. Még a kezüket is össze­kulcsolták a gyerekek, úgy bámulták nagyiakerekedett szemmel a kis fát. — Kik ezek? — kérdezte Annuska és egyenkint mutogatott a fényké­pekre. — Ez a férjem képe. Ő már 20 éve meghalt... Ez itt a leányom. Ilonka. 18 éves volt, mikor itthagyott. Ez pe­dig — és egy mély sóhaj szakadt ki a kebléből, mikor a daliás fiatal fiúra mutattak a gyerekők — a fiam, Lajos­­ka. Ő négy év előtt elveszett a háború­ban. Egy percre csend lett. A gyerekek is megilletődve nézték a kedves arcokat. De aztán csak megint visszaszállt te­kintetük a fára. Bözsike megszólalt. . — Minek a néninek a karácsony­fa? Róza néni alig tudott hirtelen vá­laszolni. — Hát tudjátok, gyerékek, meg­szoktam, hogy minden esztendőben csinálok, mint azelőtt. Már ez úgy lesz, ameddig élek. — De a karácsonyfa gyerekeknek való, nem öregeknek. Bökte ki Annus­ka. — És nektek nincs? — Nincs bizony, mert édesanyám egy hete nem keresett semmit. Azt mondta, hogy a kis Jézus ezidén nem jön el hozzánk. De jövőre eljön és ki­pótolja a mostanit is. Azért jöttünk, hogy legalább lássunk karácsonyestén karácsonyfát. +jf| Róza néni elgondolkozva nézett a kis szőke, vágyószemü gyerekekre. Az­tán sóhajtott egy nagyot. Aztán a kész kis fát cserepestől belenyomta Annus­ka kezébe. Bözsinek meg egy rúd má­kos kalácsot adott. A gyerekek arcán tulvilági gyönyö­rűség sugárzott. — Jaj, jaj — sikoltozott Annuska. Nekünk is lesz karácsonyfánk. Hoz­­zán is eljött a kis Jézus! Bözsike, köszönjük meg szépen! Róza néni a meghatottságtól alig tudott szólni. A kis Bözsinek hirtelen eszébejutott valami. Letérdelt a kis asztal elé, ahol már csak a képek voltak. És elkezdett hangosan imádkozni. — Édes Jézusom, adjál valami szép ajándékot Róza néninek, amiért né­­künk adta a karácsonyfáját. Meg ka­lácsot is adott. Olyan valamit, aminek nagyon fog örülni. Ne felejtsd el kis Jézusom! És apukának mondd meg, hogyne igyen annyit, mert akkor meg­hal. És mi nagyon jók leszünk ezen­túl... Egy darabig még várt, de nem jutott egyéb az eszébe, hát bólintott egyet, és rámondta: Ámen. Ámen! Aztán mentek. Vájjon hogy fért ki az ajtón az a tenger boldogság, amt az a két gyermek vitt magával? Róza néni becsukta az ajtót utánuk, és bement a szobába. A kisasztal szin­te kiáltott a fa után, annyira üres lett. Csak a három arc nézett rá úgy, mint régen. Egy szaloncukor leesett a föld­re. Nem vették észre a gyerekek a nagy izgalomban. Fölvette. Csodálko­zott, hogy egyáltalában nem fáj neki, hogy üres a kisasztal. Olyan boldog békesség szállt a lelkére, amilyet már évek óta nem érzett ezen az estén. Most már könnyek nélkül énekelte: Boldog örömnap derült ránk .. . Léptek hallatszottak a folyosón. Az ablak alatt elcsendesedtek. Az öreg asszony bosszúsan nézett a függönyre. Most is leselkedik valaki a hasadékon. A lépések tovább haladtak, de az ajtó előtt megálltak. Ki lehet ez? Tű­nődött az öregasszony. Ha a rendőr, annak ad meleg vacsorát. A napszá­mos gyorsabban jár. A kőmives? Az nem jár még 6 órakor haza, talán még ma sem. Ha még otthon van, ak­kor alszik. Kopogtak az ajtón. — Ki az? kér­dezte Róza néni szorongva. — A karácsonyi_ angyal, édes jó anyám, hangzott kívülről egy remegő férfihang. Az öregasszony hirtelen fordított egyet a kulcson, aztán már csak ak­kor tért magához, mikor egy torzon­­borz katona a díványon ölelgette, si­mogatta. — Édesanyám, drága jó anyám, csak nem tetszett megijedni tőlem? Róza néni hirtelen felült, nagyon restelte, hogy olyan gyege volt. Esz­tendők felgyülemlett csókja, ölelése zudult a gyerekre. Egyetlenem, drágám, kis fiacskám, Lajoskám! Hát visszajöttél, semmi ba­jod? Nem volt rossz dolgod? Miért nem írtál? Sokáig utaztál? Egészsé­ges vagy? Éhes vagy? Akarsz mosa­kodni. Ne fütsek be jobban? Én ne mtudom hogyan felelt meg Lajoska ezekre a kérdésekre. De be­lestem az elszakadt függönyön, és lát­tam, hogy Lajoska tetőtől talpig tisz­ta otthoni ruhában ült az asztal mel­lett úgy két óra múlva. Meg is borot­válkozott. Finom, szagos szappannal mosakodott. A szeme ragyogott, és boldogan nézett a fényképekről az édesanyjára. A kis Virág Bözsi imáját meghall­gatta a kis Jézus. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET kívánnak üzletfeleiknek, barátaiknak és általában Amerika magyarságának KÁLLAY TESTVÉREK PAINESVILLE, OHIO I KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÍX> . CE £ kiván Lorain és környéke összmagyarságának a RIGÓ CAFE ! 401 COLORADO AVE. LORAIN, OHIO BOR — SÖR — PÁLINKA Az East Side legrégibb magyar üzlete, ahol jó magyaros vendégszeretettel fogadnak minden vendéget. RIGÓ FERENC, tulajdonos KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET 1 ÉS BOLDOG UJESZTENDOT kiván barátainak, ismerőseinek, Lorain és környéke magyarságának^ S MITRO’S I BUDAPEST RE STAU IRAN T I ÍZLETES ÉTELEKET ÉS ITALOKAT LELKIISMERETES PONTOSSÁGGAL SZOLGÁLUNK FEL. • MITRÓ ANDRÁSNÉ, tulajdonos | 258 N. Broadway, Lorain, O. — Tel.: 62-942 Kellemes Karácsonyt és Áldásdus Ujesztendot üzletfeleinek, barátainak és Elyria és környéke nagyérdemű magyarságának NICK HALÁSZ MEATS & GROCERIES 108 IRONDALE St. Phone: 2792 ELYRIA. OHIO ^Etg%igig!g%ig.-s%««r«t<Kie«g<ei««iet««(cicicictc(ci(:«Miectgtgic«ie:eet6iK«wectctc«:icteacti Kellemes Karácsonyt és Áldásdus Ujesztendot kiván j» I barátainak és az amerikai magyarságnak STEVE BALOGH 730 PHILADELPHIA AVENUE INDIANA, PA. kiván barátainak és a magyarságnak JOHN GEBE BUTCHER ÉS GROCERY SHOPJA Conneílsvile, Pa. Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog új­­esztendőt kiván Johnstown és környéke nagyér­demű magyarságának az egyedüli magyar órás és ékszerész OTROSINA JEWELER Zseb- és karórák, fülbevalók és nyakláncok nagy választékban kaphatók 115 Broad St., Johnstown, Pa. — Tel.: 37-1642 CAMBRIA CITY Kellemes karácsonyi ünnepeket kíván a magyarságnak Joluistowii Bank «V Trust (oitipiIT Main Office: 532-534 MAIN ST. \ JOHNSTOWN, PA. CAMBRIA CITY BRANCH: 311 Broad Street Manager: O. 0. ZOLBE Előzékeny és pontos kiszolgálás PÁRTOLJA HIRDETŐINKET

Next

/
Oldalképek
Tartalom