A Jó Pásztor, 1949. július-december (27. évfolyam, 30-53. szám)
1949-09-02 / 35. szám
A Jó PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD PAGE 5. OLDAL CZINKA PANNA A FEJEDELEM CSALOGÁNYA EREDETI REGÉNY (60-ik folytatás) A grófnő felkacagott: — Magam akarok lenni — szólt, és azután egy kihivó, kacér mozdulattal Botháry lova mellett termett és azt is megcsapkodta. A nemes állat levágta fejét és mint a kilőtt nyil, rohant a grófnő paripája után, s vitte magával lovasát. Botháry rángatta a zablát, de a megvadult nemes állatot minden ereje megfeszítése mellett sem tudta azonnal megfékezni. Erős munkát adott már az is, hogy a nyeregben maradhasson. Wohlfahrt grófnő sugárzó tekintete egy ideig még kisérte a lovast, aki ro- 1 hanva került mind beljebb a sötét erdőbe, mig azután elnyelte a sötétség. Mikor Botháry lova patkójától már nem zörgött az avar, mikor a cigánylegény- és cigány lány-csapatok zaja is elhalt, előjött Wohlfahrt grófnő eddigi rejtekhelyéről és valamit kutatott a patak mentén. Ott, ahol a bokrokat az átvonuló cigány legények csoportja legázolta, közvetlen a viz mellett egy széles tölgyfa álott. A tölgyfa alá, a nedves fűbe telepedett le cigányos módon keresztbe rakott lábakkal. Ezalatt a cigánylegények a tölgyes erdőben összeválogatták a legszebb zöld gallyakat, már amennyire a sötétség megengedte a válogatást és koszorút fontak kalpagjaikra. A legidősebb legény felbontotta a vajda által átadott ládát és kivette belőle a Selenio Georgio hagyományos díszét, az arany skófiummal kivarrott zöld mentét, dolmányt és nadrágot. Most azon vitatkoztak, hogy kire illik a ruha. Biz ahhoz hatalmas ember kellett. A jelenlevők közül egyikre sem passzolt. Végre az egyik azzal állt elő, hogy bízzák a választást a kockára: aki legtöbbet vet, azt választják meg Selenio Geörgiónak . . . Mig a kockavetés folyt, a sürü tölgyesből baltával a vállán jött lefelé egy hatalmas alak. Vinczédi Marci volt. Amint a kockaiátékos körbe ért, megállott. Mogorva arccal nézett végig a Á. > társaságon. A légények invitálták: ’— Gyere közénk, Selenio Georgiót választunk. A kockára bízzuk, hogy ki lesz a szerencsés! Nem tartsz velünk? — Aztán mi hasznom lenne — kérdezte a jövevény —, ha nyerni találnék? — A Selenio Georgio Szt. György éjszakáján az egész cigány..„ság vendége. Otthon van minden sátorban és amit a szive, szája, szeme, lelke megkíván, azon az egy éjszakán minden az övé. Hát, akinek nincsen se szive, se lelke, se kívánnivalója? — Annak a szivét, kívánságát meghozza a bor, a lány, a tánc, a zené. Marci leült a játékosok közé. Pár fáklyát meggyujtottak és újra kezdődött a kockavetés. i A harmadik fordulónál, mikor az ideges izgatottság rohamosan emelkedett, egy-egy balul sikerült kockavetés után veszekedések lobbantak fel. A veszekedésbe olyankor Vinczédi is belevegyült, hatalmas ordítással intve rendre a torzsalkodókat. Ezalatt a lányok az erdő másik részén szintén kibontották a vajda kosarát. Kivették belőle a zöld selyemruhát, melyen zöld levélen egy-egy tündöklő zafír rezgett. ZÖM® csipkekötény, zöld gyöngyökből zöldre zománcozott aranypénzekből párta, és a zöld színnek húszféle változatát mutató pántlika-csoport egészítette ki az öltözetet. A kosár fenekén nyakék és karperec, szintén zöldre zománcozott arany ékszer, zöldre átfesett keleti gyöngyökkel gazdagön kirakva. Bizony ebbe a ruhába beleszédülhetett minden leány. Az öltözet még Panuel herceg feleségének, hagyatéka volt, egy évben csak egyszer viselhette az, akit a lányok közvéleménye Selenio Georgio menyasszonyának szánt. A leányok a menyasszony kijelölésével nem állapodtak meg Hyan könnyen, mint gondolták. Mikor meghallották a visszhangot, amit Vinczédi Marci felhördülése keltett, még érdekesebbnek ígérkezett a választás. Hátha éppen Vinczédi lesz a Selenio Georgio? Ez az idegen, félig ismeretlen érdekes legény csaknem mindegyik lelkében több-kevesebb nyomot hagyott. A szépség, az erő, az életrevalóság erős versenyében a vajda lányának az az ötlete támadt, hogy Czinka Pannát jelöljék Selenio Georgio menyasszonyának. Czinka Panna a Rákóczival való találkozás után éppen akkor ért közéjük,- amikor javában tanakodtak azon, hogy kit érjen közülök a kitüntetés. A lányokénak tetszett az ötlet, Panna azonban a viz partjáról, ahol letelepedett, nem akart elmozdulni. Odavitték neki a zöld díszruhát, meg sem nézte. — Hagyjatok békén, ne gúnyoljatok — mondta — nem kell nekem fényes ruha, nem kell nekem vőlegény. Vegye fel a vajda lánya a ruhát, őt illeti meg egyedül . . . — Azt majd mi mondjuk meg, hogy kié lesz a ruha — kiabálták a lányok. — Itt nincs vajda lánya, egyformák vagyunk valamennyien. Azzal körülállták és leszedve ruháit, erőszakolták, hogy a fényes zöld ruhát vegye fel. Czinka Panna nem birt velük, mikor azután rajta volt a zöld ruha, szomorú, könnyes szemmel, lecsüggesztett fejjel megindult lefelé a vízparton. A fáklyák fényénél, amellyel társnői utánavilágitottak, nézte a tovahömpölygő habodat. Egyszer csak akaratlanul, önfeledten elővette a tokjából hegedűjét és álla Iá szorította. A hegedű valami csodálatos, áoha nem hallott hangokat zengett. Az erdő mintha megelevenedett volna. A cigány lányok mindjobban növekede elragadtatással hallgatták. Majd hangjuk, mint hárfakiséret simult a hegedű hangjaihoz. Még a lépteik is a hegedű ritmusát követték, mintha egy elvarázsolt tündérsereg vonult volna halk zenével az éjszakai erdőbe. , Csaknem Wohlfahrt grófnő őrhelyéig jutottak. A grófnő előbb idegesen, majd növekvő elragadtatással hallgatta a zenét Érezte, hogy elő kell vennie hegedűjét neki is, de karja mindannyiszor lehanyatlott. Azután ismét a zöldruhás leányra és siró hegedűjére tapadt egész figyelmével. Az éjszaka költői hangulatába egyszerre vad orditás vegyült. A cigánylegények közül vérben forgó szemekkel, megmámorosodva felugrott Vinczédi Marci. — Hallottátok a he'gedüt? Az ott Czinka Panna. Egyszer már a vízbe ugrottam utána, de most, ha kell, a tüzbe is elmegyek. Senki még úgy nem hegedült. Senkinek még olyan igéző szeme nem volt, mint neki ... ej, mit tudtok ti róla. Adjátok ide a Selenio Georgio ruháit, hadd veszem fel! És megindult a ruhás láda felé." Egypár merészebb legény elébe állt: — Hohó, koma, nem úgy van — mondták. — A kockába kialkudtunk. Nem lehet, hogy egyszer igy, másszor meg úgy. — Mit nem lehet? — ordította Vinczédi Marci és óriási erejével kicsovort egy fiatal tölgyfát, megforgatta feje felett és rázuditotta az előtte állókra, akik ijedten rebbentek szét. Most már ellenkezés nélkül magára ölthette a Selenio Georgio ruháját. Gyönyörűen állott rajta. Hatalmas termetét kidomborította a testhezálló ruha. Göndör fekete haja, élénk arcszine, csillogó szeme fényt kapott a sok csillogó ékszertől. Az önválasztott Selenio Georgiót a többi legény kénytelenkelletlen feldíszítette a zöld ágacskákból, falevelekből font’vállszalaggal, kalapjára is ráilesztették a zöld koszorút és megindult a menet. Vinczédi Marczi felkapta a baltáját és most már mint Selenio Georgio a menet élén törtetett előre. Az erdőből a tisztásra a patak mellett jöttek le, hogy azonban a vajda elé juthassanak, át kellett gázolniok a patakon. Az uj Selenio Georgio a széles patakot könnyedén átugrotta és még mielőtt társai átgázoltak volna, a vajda előtt termett. Az ugrásban azonban az oldaláról valami leoldódott és patakba hullott. A viz vitte tovább és az elveszett tárgyat Wohl-' fahrt grófnő pillantotta meg. Behajolt a patakba és kiemelte. Cseresznye-fatokban egy hangszer volt: egy tárogató. Kivette a tokból, azután megszáritotta. Selenio Georgio ott állott a vajda előtt. — Te vagy a választott, Selenio Georgio? — kérdezte a vaj da. — Nem választottak, magam határoztam igy. — Akkor még ma felhúzunk egy fára, hacsak nem végezte úgy az Isten, hogy szájbidzsó légy. Fogd ezt a kalapácsot, üss vele az üstre, ti pedig tartsátok keményen. Ha ellene fordul az üst, akkor végezni kell vele, ha kedvez neki, akkor hivatása van, legyen szájbidzsó és adassék tisztelet neki. A lányserég ezalatt kiért a tisztásra, már csaknem ott voltak a vajda előtt. — Látlak még, Czinka Panna! — kiáltott Vinczédi. — Eh, mit álltok az utamba! Ezzel felkapta fejszéjét és teljes erővel rácsapott az üstre. Ugyanebben a pillanatban a szembenlevő részről vagy tiz erős cigány kalapácsa csattant az üst oldalán. Nagyot csendült az üst és a Vinczédi Marci felőli oldalon szilánkokra törött. Vinczédi átugrott a széttört üstön és rohant a lányok felé. A vajda letérdelt az üst mellé és zokogástól elfúló hangon mondotta: — Ez az ismeretlen, idegen törzsbeli legény a sors akaratából szájbidzsó lett. De vérben, gyászban, keserűségben törzsünk szétomlik, mint ez az üst ... fc Vinczédi Marci ezt már nem hallotta. l)tt állott Czinka Panna előtt. ------4L—; — Te vagy hát a Selenio Georgio menyasszonya? Ismersz-e még, Czinka Panna? J A lány fáradtan tekintett fel a deli magas legényre és amikor az arcát meglátta, összerázkódott. — Igen, ismerlek, bár nem tudom, ki vagy. Mikor lidércek háborgatják álmaimat, a vezetőjük te vagy. Igen, ismerlek, mikor kiszáradt, leégett lápokon járok, a mindent elemésztő tűz, ami előttem jár, te vagy! Igen, ismerlek, az a fenevad voltál, aki egyszer szét akart szaggatni. Futva menekültem a folyam hideg keblébe. — Most azonban nem menekülsz. Selenio Georgio vagyok, akinek minden lányhoz joga van és e pillanatban szájbidzsó is vagyok már, aki a törzsben a vajda után az élet-halál ura. Mégis nem parancsolom, hanem csak kérem, könyörgök, légy enyém önként, szorítsd partok közé az én fékevesztett véremet, szelíd bárány leszek, csak légy az enyém. — Te nem vagy, Selenio Georgio, mert kierőszakoltad a címet. Én nem vagyok a Zöld György menyasszonya, mert engem beleerőszakoltak ebbe a meg nem illető díszbe. Talán szájbidzsó sem vagy, talán cigány se vagy. Nekem más a vőlegényem. A hegyek, a halmok, a csergő patak, a kék ég, a bárányfellegek, a sokat szenvedett, vérrel áztatott föld, a sötétlő erdők. — Te őrjöngő lány! Jöjj, borulj a keblemre. Majd, ha megérzed a lángoló forróságát, a csókjaim delejét, izmaim követelő akaratát, akkor megérted elhívásodat és lázasan, forrón, szeretni fogsz. Megragadta a leányt, mielőtt azonban átölelhette volna, Czinka Panna teljes erejéből arcába csapta a hegedűjét. Vinczédi Marcit elborította a vér. A düh, a megaláztatás iszonyú haragra lobbantotta. — Te akartad, hogy elpusztulj! — kiáltotta rekedt hangon. Felkapta fejszéjét, megforgatta a feje fölött, mire a lányok sikoltva szaladtak szerteszét. Ebben a pillanatban megszólalt egy tárogató és Vinczédi Marci kezéből, mintha szélütés érte volna, erőtlenül hullott ki a szekerce. Esés közben azonban mégis súrolta a halotthalvány Czinka Panna vállát, s a lány az izgalomtól elalélt. Az események olyan gyorsan játszódtak le, hogy a cigányok jóformán nem is tudták felfogni, mi történt, amikor máris egy főúri ruhába öltözött hölgy lépett ki az egyik bokorból. Wohlfahrt Emilia grófnő volt. — Én is megismertelek, Winkelstaedt — kiáltotta a grófnő, — még számadásom van veled. Azzal eldobta a tárogatót, felemelte a szekercét és teljes erejéből Vinczédi Marci felé sújtott. Vinczédi Marci, kábultan a csodálkozástól, futásban keresett menedéket, Emilia mint valami furia rohant utána. Az erdőben, ,a patak felől lódobogás hallatszott, a cigányok a Rákóczi-hajduktól, vagy a vértes labancoktól való féltükben szerteszét szaladtak. * A tisztásra érkező Botháry gróf még látta megvillani a grófnő ékszereit az éjszakában, de lova a földön heverő Czinka Pannánál horkolva megállt. Botháry gróf leszállóit a lováról és felvette a díszesen öltözött cigány lányt a karjára. Amikor észrevette, hogy a válla véfzik, a patakhoz vitte, majd lovát ki pányvázva, visszatért a lányhoz és a patak friss vizével mosni kezdte sebét. Itt a szénaláz! Mostanában sokan prüszögnek és törölgetik könnyeiket, csapolják pirosra dörzsölt orrukat. Szenvednek, de száraz embertársaik részvétét hányag kézmcizdulattal elhárítják maguktól. “Semmi az egész — szénanátha, szénaláz . . . amilyen hirtelenül jött, olyan gyorsan el is múlik...” Meg kell állapítanunk mindenekelőtt, hogy ennek a betegségnek semmi köze nincs a szénához, sőt a náthához sem. «De még az orvosok tudományához sem sok. Az augusztusi náthát, az úgynevezett szénanáthát, nem baktériumok okozzák, hanem egyes embereknek az a tulajdonsága, hogy bizonyos külső hatásokkal szemben túlságosan érzékenyek. Azok, akik ilyen rendkívül érzékenyek a — virágporral szemben, megkapják a szénanáthát. A levegő mindig tele van virágporral és bizonyos időszakokban a levegő virágpor tartalmának 95 százaléka a szénalázt okozó növények virágaiból származik. A kutatások -és összehasonlítások azt bizonyítják, hogy 150 virágfaj okozza ezt a betegséget. Szélporzó virágok E virágok az úgynevezett szélporozta növényekéhez tartoznak. UJ MAGYAR FILMEK KANADÁBAN Felhívjuk a kanadai magyar egyesületek, klubok, egyházak és magánosok figyelmét arra, hogy újabb, minden politikai tendenciát nélkülöző, tisztára szórakoztatás céljait szolgáló magyar filmek érkeztek szabályosan cenzúrázva és elvámolva Kanadába. A filmek 16 millimétere^ kópiái rendkívül méltányos áron bérelhetők, ami kitönő alkalmat biztosit egyházak, egyesületek, klubok, magánosok részére, hogy magyar filmbemutatók rendezése révén biztos jövedelemre tegyenek szert. Minden érdeklődésre részletes felvilágosítással szolgál Magyar filmkölcsönző, P. 0. Box 343, Station “H”, Montreal, Canada. A virágport adó növények egy részét rovarok közvetítik, mig más részének megporzását, tehát megtermékenyítését a szél végzi. Ezeknek a virágoknak a porzóiból annyi virágpor kerül a levegőbe, hogy nemcsak a nővirágok megtermékenyítésére elegendő, hanem néha az erdők talaját is vastagon befedi. Virágzó rozstáblákrpl néha egész porfelhők szállnak fel, egyetlen egy kukoricanövény himvirágából pedig kereken 50 millió virágporsze- mkerül a levegőbe úgy, hogy egy négyzetyard felületre a szélporozta növények virágzásakor egy nap leforgása alatt tízmillió virágporszem jut. Embere válogatja Sokan kapják meg a szénanáthát az akácillattól, de az orgona, a jázmin és rózsa is okozhat szénanáthát, a legtöbb beteg mégis a pázsitfüvektől betegszik meg. Nagyon nehéz a szénanáthát gyógyítani, mert az orvosnak, aki virágporkivonattal gyógyíthatná a beteget, előbb meg kell állapítania, hogy a sokféle virágporzó közül melyik iránt érzékeny a beteg szervezete. Újabban az orvostudomány többféle kezelést alkalmaz sikerrel — injekciókat és pilulákat. Az injekciós gyógymódtól sokan irtóznak s inkább szenvednek, semhogy szurkálni engednék magukat, A pilulák és egyes beszivó orvosságok csak a szénaláz tüneteit enyhítik ideigóráig; igen sokan ezzel is nagyon meg vannak elégedve, mert átsegíti őket a néhány heti szénaláz-időszakon. A legjobb s egyben legdrágább kúra: menekülés a szénaláz ellen oly vidékre, ahol a levegő porzómentes éppen akkor, amikor odahaza porzóval telitett. Vörös, de róka A Baromfikeltető Nemzeti Vállalat telepének vezetősége feljelentést tett a rendőrségen ismeretlen merénylők ellen, kik éjnek idején összetörték a keltetőgépekben tárolt tojásokat, továbbá rengeteg kiscsirkét öltek meg. Ezáltal súlyosan veszélyeztették a vállalat költelezettségeit, az ötéves és hároméves tervvel kapcsolatban. A ''háromnapi megfigyelés után elfogta a merénylőt: egy vörös rókát. JÓ ENNIVALÓK JÓ KISZOLGÁLÁS JÓ BOR — LIKŐRÖK BELLE GRILLE 8C8 PROSPECT 20 MAGYARNYELVŰ, SZÍNES ÉS MŰVÉSZI KIVITELŰ 20 karácsonyi köszöntő kártya húsz minden alkalomra, köszöntök, esküvői, évfordulói, névnapi, születésnapi, gyógyulást kívánó, baráti üdvözlet, részvétkif^jezés, pénzbeküldés ellenében ................................................................ . . , .$1.00 Kérje ezeket a éöszöntökártyákat. elsősorban lakóhelyének kártya- , {„ üzletében, és ha ott nem áll rendelkezésére, úgy ; küldjön be ejfy dollárt az alanti vállalat címére és mi postafordultával elküldjük a rendelést.. Tegyen az óhazába küldött csomagokba egy-egy dobozzal, örömet szerez velük. Amerikai rokonainak és ismerőseinek címére is küldünk, ha' címét és egy dollárt beküld. .Vállalatunknál kaphatók angol, német, olasz, spanyol, lengyel és tót nyelvű köszöntőkártyák is, ugyanolyan feltételek mellett. VISZONTELADÓKNAK, EGYHAZAKNAK ÉS EGYLETEKNEK KEDVEZMÉNYES ARAT ADUNK! Hungarian & American Greeting Card Publishing Company 118 No. EIGHT STREET ALLENTOWN, PA. EARLY CANALS AND ROADS I George Washington szétszórt forradalmi hadserege négy oldalról állt szemben az angol hadsereggel: keletről, északról, délről és a'Fort Pitt erődön túl Detroitnál, ahol az angol a szövetséges indián seregekkel, állandóan hátbatámadással fenyegette az amerikaikat. 1778-ban Washington generális egy kis csapatot küldött Ohioba, hogy Fort Laurens néven építsenek egy erődöt ennek a Detroit felől jövő támadásnak meggátlására. Az erődnek helyéül azt. a ősi indián'gázlót választották, amely a Nagy Indián Utón volt, nyugatra attól a ponttól, ahoL.az ut a Tuscarawas folyót vágja át, a mai Bolivar városka közelében. Ez az ut, amely most mint Route 151 és 212-Mingo Junctioritól az Ohio folyó mentén Bolivárig, és mint Route 250 Woosterig terjed, volt a hadvonal, amelyet az Indiánok követtek, amikor támadásokat intéztek Pennsylvániában az amerikai telepesek ellen. A fő északi és déli ut, amelyet az amerikaiaik ^ forradalmi háború után használtak, ma a Route 21. Ez az ut elhalad az öreg Fort Laurens közelében, mint elhaladt az Ohio csatorna és a Erie csatorna is, amelyek ezt a vidéket a telepesek részére megnyitották. Autóturisták érdekes pontokat találnak Ohionak ebben a részében, ahol a Muskingum Conservency District tavai és viz-, tartályai jó alkalmat nyújtanak halászásra, vadászásra és piknikezésre. Portage tó, amely Akronnál van, és a Milton tó, a Berlin viztartány Cantontól északkeletre, a Tappan víztartály meg délre; olyan kitűnő halászó helyek, mint a víztartályok Beach Cityben, Doverben, Atwoodon, Leesvilleben, valamint guilfordi és a jeífersoni tavak Vannak Ohio e részében történelmi nevezetésségü helyek is. így New Philadelphia közelében a négy keresztény indián falu: Schoenbrunn, Gnadenhutten és Salem községek voltak. Schoenbrunn volt az első fehér lakosságú telep Ohioban. Még 1772-ben alapították, Jelenleg újjáépítve áll, Gnadehutten he^. lyét meg emlékmű jelzi ott, ahol az indiánok a lakosságát lemészárolták. Zoar, Ohioban vannak a Zoar Gardens és a King’s Palace nevű látványosságok, amelyeket az 1817-ben alakult német szocialista telep helyén teremtettek meg. New Rumley közelében van a Custer emlékmű, amelyet az indiánokkal küzdve elesett hős amerikai szülőhelyén emeltek. Dover Dam forms one of 14 reservoirs of Muskm^atn Conservancy District > i couRresr-THe standard oil co -ohioj