A Jó Pásztor, 1949. július-december (27. évfolyam, 30-53. szám)
1949-12-02 / 49. szám
PAGE 2. OED AE X Jö PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD) Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Friday Fubliehed by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztő' Muzslay József — Editor Szerkesztőség' és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 5028 ELŐFIZETÉSI DIJAK SUBSCRIPTION RATES: Egy évre --------------------$4.001 One Year _____________$4.00 Fél évre --------------------- 2.00 Half Year _____________2.00 ________Magyarortzágra; egy évre $5.00 — Félévre $3.00 Entered as second class matter September 1st, 1933, at the Post Office of Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. ATOMBOMBA ÉS PESTIS Az Egyesült Nemzetek szervezetének “rossz sajtója” van: az egész világon lekicsinylik az ötvenkilenc nemzet tanácsát, mert nem tud véget vetni a hidegháborúnak, nem tudja a lelkeket felszabadítani a bénító félelemtől, amely a békés fejlődésnek legnagyobb akadálya. Az oroszok makacssága miatt, úgy látszik, nincsen remény arra, hogy az atombombát — amelyet talán jobb lett volna fel sem találni — lomtárba dobják s az atomenergiát ehelyett egyedül a tehnika és az orvostudomány szolgálatába állitsák. Bár kétségtelen, hogy az Egyesült Nemzetek szervezetéhez fűzött reményeinkben csalódtunk, mégsem szabad megfeledkezni arról, hogy ez a szervezet igen hasznos és jótékony hatású munkát is végez — kulturmunkát, amelyről nem szoktunk nagybetűs híradásokat olvasni az újságokban. Nagyon keveset hallottunk, például, arról, hogy a nemzetközi Egészségügyi Szervezet eredményes harcot folytat oly veszedelmek ellen, amelyek milliók egészségét nemcsak fenyegetik, mint az atombomba, hanem tényleg pusztítják is. A kolera- és a pestis-járványok múlt évszázadokban százszorannyi áldozatot szedtek, mint a hiroshimai és a nagasakii atomrobbanások. A tizennegyedik században a fekete halál (ahogyan akkor a pestist nevezték) huszonöt millió ember életét emésztette el — Európa lakosságának egynegyedrészét pusztította el! Sokan azt hiszik, hogy a pestisjárvány a múlt kisértete. Pedig valóság az. A földnek több részén most is időnkint kitör ilyen epidémia s a hiányos statisztkai adatok szerint legalább 90,000-re tehető a halálos áldozatok száma. Főleg Indiában, Afrika északi partvidékein, Madagaszkár afrikai szigeten, a belga Kongóban és a négyszázmilliós Kinában terjed el időnkint nagy területen ez a vész. Az Egyesült Nemzetek egészségügyi szervezete az egyedüli, amelynek a járványok leküzdésé..h«z.,szükscges pénz:és szaktudás rendelkezésébe áll-s ez a szervezet már sokhelyütt alapos mentő munkát végzett. A pestist, a legborzalmasabb betegséget, legyek és patkányok terjesztik; a legyek és patkányok ellen folyik tehát az irtóhadjárat DDT-porral és egy vegyülettel, amelynek tudományos neve egy szám, 1080. Ez a két szer nemrég a délamerikai Peru államban gyorsan elfojtott egy pestisjáványt. A nemzetközi szervezet most megelőző háborúra készül a pestis ellen: a bacillushordozókat, vagyis azokat a bizonyos legyeket és a patkányokat akarja kiirtani, még mielőtt bajt okoznának. Ha, mint remélni lehet, az Egyesült Nemzetek januárban megszavazzák a szükséges összegeket, az indiai Bombay tartományban fog lejátszódni ennek az áldásos világháborúnak első fejezete. A hadvezetőségben helyet foglalnak az összes számbajövő tudományok képviselői: bakteriológusok, állattudományi szakértők, járvány orvosok, közegészségügyi mérnökök, rovartani tudósok. KARÁCSONYI AJÁNDÉK A szovjet “'‘karácsonyi ajándéka” egy kis invázió lesz, ha az angol intelligence jelentéseknek hinni lehet. Katonai megfigyelők szerint karácsonyra készülnek betörni Jugoszláviába az orosz hadak, amelyek most a magyar-román-bolgár határon állanak készenlétben. Tüzérség, légiflotta, tankosztagok várják a parancsot az indulásra. A csatlósországok katonasága a felhajtó szerepét fogja játszani. Előre küldik őket, hogy a jugoszlávok első tüze majd a magyar bakák életét ontsa ki. Cserébe területeket igér a szovjet. Akár a nácik, akik szintén más országok bőréből hasították ki az árulók jutalmát. Tito, mint washingtoni követe kijelentette, résen áll és^igy Jugoszlávia megrohanása nem less! olyan könnyű séta, amilyennek hirdetik az oroszok. Uj háború előszele fenyegeti a Balkánt és az egész világot. Mert ha a bankáni puskaporos hordó felrobbant, tüzet foghat egész Európa. A jugoszlávok jelentékeny segítséget kapnak Amerikától. Hadianyag megy nagy mennyiségben és nem vitás, hogy a jugoszláv nép sem nézné tétlenül a kommunista hordák invázióját. MIRE JÓ A ZSÁKBAN MACSKA? Olvassuk, hogy az osztrák határ közelében levő Sopronban egy macska ára 75 dollárnak megfelelő összegbe kerül. Az olvasó bizonyára álmélkodik, hogy miért lettek egyszerre ilyen értékesek Magyarországon a cirmosok. A magyarázat rendkívül egyszerűen világit rá a mai magyarországi viszonyokra. Sopron ma a magyar szökevények gyülekezőhelye. Aki nyugat felé akar kiszökni az országból a kommunista kormány elől, kénytelen Sopront érinteni. Itt tud meg hireket, itt bérel vezetőt és teszi meg az utolsó intézkedéseket a szökésre. A magyar kommunisták persze minden ellenintézkedést megtesznek. Géppuskás őrtornyokat állítanak fel, aláaknázzák a határt és vérebeket uszítanak a szökevényekre. Eddig minden akadály leküzdhetőnek látszott, de a vérebek sok bajt okoztak. Nem egy szökevény, akit megfogtak, börtönbe vagy koncentrációs táborba került, mig végre a kétségbeesett leleményesség erre is megoldást talált. A szökevények Sopronban egy macskát vásárolnak, amelyet. zsákban magukkal visznek. Amikor a határőrök vérebe megtalálja nyomukat, a szökevény kiengedi a macskát a zsákból, SOKAT AKAR A SZARKA — Kezdő pennarágók figyelmébe — Irta: GONDOS SÁNDOR Kis gyerekkorom óta emlékszem egy német versecskére, amely gyenge magyar fordításban ekként hangzik: Kés, villa, olló Nem gyerek kezébe való. Apránként reájöttem arra, hogy az irótoll még veszedelmesebb eszköz. Ellenőrzés nélkül nem való olyan emberek kezébe, akik annak erejét nem ismerik. Úgy járnak vele, mint vízözön korabeli ükapánk, Noé, aki a bor erejét nem ismerte. Lerészegedett tőle. Az irótolltól is lehet mámoros az, aki annak mikénti forgatását sohse tanulta. Nekivadul, rugdalózni, ugrálni kezd, mint a fiatal csikó, mikor először engedik a mezőre. Szabadjára engedett, fiatal csikóknak ilyen ug.rándozásán mosolyogtam a napokban, mikor két ifjú emberke szerkesztői tollat kapván kezébe, éppen felém kezdett rugdalózni. Úgy éreztem, hogy óvodás gyerekek akartak felcsapni tanítónak. De hadd meséljem el a históriát. Az amerikai acélgyári központban, Pittsburghban, negyedszázadon át valóban kitűnő magyar nyelvű hetilapot szerkesztett “,Magyarság” címen két arra hivatott ember: Fiók Albert és Vasváry Ödön. Mindkettő Magyarhonban tanulta az újságírás ezernyi csinját-binját, tehetségük is volt, meg ízlésük is, és minden Írásuk dísze volt magyar hetilapjainknak. De aztán apák lettek, sőt nagyapák, beleszürkültek a mindennapi kenyér gondjába és azt mondták: — Nekünk elég volt! Huzza ezt az igát ezentúl más. És átadták a “Magyarság” cl mü hetilapot két óvodásnak, ami öreg hiba volt. Nincs olyan szabó, aki, ha ma délelőtt inasnak vesz fel egy gyereket, délután már azt mondja neki: — Ne te, kölyök! Ehol a posztó és a mérték. Szabj ki és varrj belőle egy ruhát. Rongy lesz abból, semmi más. A két süvölvény, akiknek váratlanul kezére jutott a hetilap, nem ismervén az irótoll erejét, éppen engem pécéztek ki arra hogy megrugdossanak. Ötvenhat esztendőn át — köztudomásúlag — toliam a kenyerem. De azért elsőnek “az újságíró nevet bitorlónak” bélyegeztek, aztán “vörös mételyt hintő ügynöknek.” Ode se neki! Csak moso lyogni lehet kapálózásukon. Ki hinné el ezt a két vádat felőlem Amerikában? Ellenben mindenki elhiszi azt, amit én mondok nekik: — Ne tanitsaa a csirke a tyúkot kotkodácsolni! Engem másodszor indítanak mosolygásra ezek a frissen sült cipócskák. Két héttel korábban a kezükre jutott és régi magas színvonaláról mélyre sülyedt lap szerkesztői saját vállaikat veregették, az első oldalon ezt írván: A mi lapunk egy heti számában több tartalmas olvasnivaló van, mint a két nagy napilap két heti összes számaiban. Láttam ebből, hogy a két kezdőcske még nem tudja, milyen szaga van az öndicséretnek. Az ellenem intézett kirohanásból pedig azt látom, hogy fő foglalkozásuk dacára még a hegyi beszédet se ismerik, amely ezt tanítja: Ne ítélj, hogy meg ne ítéltessél. De ugyan mi jót várhatnék olyanoktól, akik a maguk részére írnak ám, mert irótolluk dadogásA^kutya se kiváncci. ajánlok figyelmükbe: — Jó lenne gyakorolni is azokat a krisztusi tanításokat, amelyeknek hirdetésére vállalkoztak. Mások gyalázása még senkit nem emelt ki a posványból. FEGYVERKEZÉSI SEREGSZEMLE Az Egyesült Nemzetek politikai bizottságában élénk vitára adott alkalmat egy javaslat, hogy az összes országok jelentsék be, mennyi katonaságuk és mennyi fegyverzetük van. A vita során a szovjet delegátus azt az állítást kockáztatta meg, hogy Amerika uralkodni szeretne az egész világ fölött s ezért segít a nyugateurópai országoknak a fegyverkezésben. Ez a fegyverkezés teljesen indokolatlan, mondotta a szovjet delegátus, mert Oroszország egyetlen ország biztonságát sem fényé-' geti. A szovjet delegátusnak tökéletesen igaza volt. Csakugyan, Szovjet-Oroszország soha egyetlen országot sem fenyegetett. Fenyegetés nélkül kebelezte be a balti országokat, fenyegetés nélkül erőszakolt Csehszolvákiára kommunista kormányt, bejelentés nélkül egy napon orosz főparancsnok alá helyezte a lengyel hadsereget és ezzel véget vetett Lengyolország fügetlenségének. A politikai bizottság nagy többséggel elfogadta az Amerika által támogatott javaslatot. Ha ezt a határozatot az Egyesült Nemzetek közgyűlése is elfogadja, majd kiderül, hogy milyen fegyveres erővel áll ugrásra készen a szovjet az európai vasfüggöny mentén. Csodálatos élmény a kutya utánaveti magát és a. szökevény egérutat nyer. Tragikusan humoros kis incidensek ezek, de azt hisszük, érdemes feljegyezni a történelem margójára, hogy napjainkban miért 75 dollár a macska ára Sopronban. A Jó Pásztor Verses Krónikája írja: SZÉKELY GÓBÉ GÁBOR TÉLI ÉNEK . • KOPOG! AT MÁR A TÉL, tompulnak a fények, látjuk fehér fényéi már a fél szemének. Vig örömmel szoktuk a vig felet várni, t mikor fehér havon lehet már szánkázni. De komor sejtelem azt súgja most nekünk, hogy ezen a télen sok árnyat lát szemünk. . .. Bágyadt fények szárnyán messze röppen álmunk, mert ködös távolban sok balsorsot látunk. Fehér hegyek alján, fekete bus árnyak: összecsuklanak az égre törő szárnyak. Krisztus helyett most is a Gonosz vezényel s egyik földrészen át a másikig ér el! ÉNEKEL AZ ANYA: téli szelek zugnak — lesz-e íütőfája ennek a kis zugnak? Fuj a szél, hideg van, kinoz a gond nagyon: \ de te azért aludj, drága kis magzatom. Aludj ártatlanom, kis embergerezdem: érted elviselem nagy, súlyos keresztem. Véremmel táplállak, emberré nevellek, küzdelmeken által még jobban szeretlek. ... És mire emberré fogsz nőni majd végül, tRideg világunk majd újra széppé szépül. Nemesebb lesz lélek, jobbá lesz az ember, sírjából a Gonosz feltámadni nem mer. ... Tente kis magzatom ... Éjfélt üt az óra: ébredj tel majd egyszer százszor szebb valóra! MESSZIRŐL VIHAROK zugnak már a télben — vajon mily sors vár ránk a közelgő évben? Béke vagy háború? Mi ég a kohóba? Malaszt vagy tűzeső — mi hull majd a hóba? Hóvirág ... vérvirág csillog-e a havon? Téli vihar szárnyán mi közeleg vájjon? . .. Jóságot érlel-e forró bűnös vérünk? Vagy jégpáncélnál is keményebb lesz szivünk? Ha majd újra fényes lesz a lelki-nappal, éltünk akkor bir csak erkölcsi alappal. Uj'ember tavaszt, jaj, hiába remélünk, amig bűnbe fullad hitvány emberéltünk! P. Agnellus Andrew, az angol rádió egyházi tanácsadója mondotta el a .következő élményt: “Egyik este valamelyik londoni templomban prédikáltam igen jól kidolgozott tárgyról. Mar a vtígelelé jártam, amikor egyszerre kihagyott az emlékezetem, és sehogy sem jutott eszembe a következő pont. így kénytelen voltam eltérni tárgyamtól. céltalanul beszéltem tovább, arról, ami éppen eszembe jutott és idegesen igyekeztem visszaemlékezni prédikációm eredeti fonalára. Ez volt életem legizgalmasabb öt perce a szószéken. “Elképzelhető ezek után meglepetésem, amikor a beszéd után egy ember jött hozzám a sekrestyébe, gratulált a prédikációhoz és kérte, intézzem el felvételét a katolikus Egyházba. Elmondotta, hogy puszta kíváncsiságból tért be a templomba, és azután igy folytatta: ‘Az ön prédikációja nemigen érdekelt egészen addig, mig szándékosan el .nem tért tárgyától ; attól kezdve1 úgy éreztem, egyenesen hozzám szólt. “ ‘Ebben az ®t percben választ kaptam mindazokra a kérdésekre, amelyek évek óta kínozták lelkemet.’ “Ez az ember igen jó katolikus lett, de nekem a, mai napig a leghalványabb sejtelmem sincs, miről is beszéltem abban az öt percben.” Okos kislány Harmadikos elemista kisleány megkérdezi az apját: — Api, kik azok az atheisták ? — Akik nem hisznek Istenben. — Nem értem. Hogyan lehet nem hinni Istenben? — Nem hiszik, hogy van Isten. Ők azt mondják, hogy nincsen Isten. — Nincsen Isten? Ezt nem értem ... ki adott akkor nekünk eszet?! FAKARIKA A budapesti Uj Emberben olvassuk: “Az Országos Faanyagvizsgáló és Fagazdasági Intézetben fontos kísérletek folynak mesterséges fa előállítására.” — Nemsokára mesterséges fából készül a mesterséges vaskarika. NEM JOBB AZ APJÁNÁL (G. S.) Nincs olyan ember, akinek feje káptalan lenne. Az enyém se az, de szerencsére vannak jó barátaim, akik ha szorultságban vagyok, megsegítenek. Nem pénzzel, hanem jóravaló históriákkal, tréfákkal és hasonlókkal. Azoknak mindig hasznát veszem. A múltkoriban, mikor ismét szorultságban voltam, hogy mit írjak, jött Knefély Antal barátom, az ohioi Mansfield város lakosa, tanult, sokat olvasott koponya és kisegített. Elmondta, hogy a legtöbb esetben a fiú olyan alma, amely nem esett meszsze a fájától. És ezt az állítását két csattanós példával igazolta. Újpesti lakos korában ismert Knefély egy embert, aki dicsekedni kezdett:- Az én családom nagyon tehetséges. Feleségem hegedül, fiam gordonkázik és leányom zongorázik. Kitellik egy zenekar a házamból. Persze erre azonnal jött az egészen természetes kérdés: — És maga mit csinál? Elvörösödött a dicsekvő ember arca és mérgesen dohogta: — Én? Mikor muzsikálni kezdenek, én fütyülök az egész családra. Hát ez a kis história az apa felől szólt és most hadd kerüljön a sor a fiúra, aki külömben eszes kölyök volt, a negyedik elemi osztályba járt, amikor a tanító kérdezte: — Mondd csak, fiam, miért némák a halak? Az élelmes kölyök habozás nélkül felelte: — Próbáljon a tanító bácsi beszélni, mikor a feje vízben van. Az igazi példákat azonban innen, Amerikából kell venni. Itt láthatjuk legjobban azt, hogy jó szülőknek a gyermekei is jók. Egyik ohioi városban van például egy koros ismerősöm, aki példás családapa és példás munkás. Igaz, hogy saját műhelyében javítja a lábbeliket,, se segédje, se inasa, nincs segítségük, tehát naponta tizenegy-tizenkét órát dolgozik vas szorgalommal és ha gyerekeiről van szó, azt mondja: — Legyen a gyerek külömb ember az apjánál. Ennek az egyszerű, magyar földön tanult kis iparosnak fia orvos, két leánya középiskolai tanár és valamennyi nagyon sikeres. Olyan almák, akik tényleg nem estek messze a fájuktól. Azt a példát követik, amit apjuktól láttak. Ezért mondom: — Szülők, legyetek magatok jók, hogy gyermekeitek boldogulhassanak! | KÉSŐ BÁNAT EB GONDOLAT Magunkfajta újságos emberek, az élet során temérdek emberfiával találkozunk és ismerkedünk meg. Hosszú ideig örvendünk annak, hogy széles kiterjedtségü ismeretségünk van, de amint aztán hamvasedni kezd a fejünk, jobb szeretnék, ha minél kevesebb embert ismertünk volna. Kevesebb undor mardosná gyenge keblünket. Ami engem illet, ma már meg tudom érteni a remetéket, akik erdők mélyén levő barlangokba húzódtak és kerülték az embereket. Torkig jóllaktak velük. Magam is felcsapnék remetének, ha a üárlang méiíerfTjffTfonyíiS’ es jő pírrce-feime"-—« --«=*• sok kezelésében. Mikor pár év előtt a távol Nyugaton jártam, ahol éveken át éltem, gyakran fogtam be az öreg tragacsot, amelynek Ford automobil volt az igazi neve és útnak indultam valamerre, mindegy merre, hogy még több világot lássak. így jutottam el egyszer Nevada államba. Ez a Nevada állam ott van ugyan a hires California mellett, közvetlen szomszédja, de a kettő között akkora a külömbség, mint egy piros, érett alma és egy döglött hal között. Semmi erőfeszítést nem kell tennünk Nevada államban, hogy úgy hajtsunk járatlan utain ötven hosszú mértföldet, hogy egyetlen házat se lássunk. Igaz, hogy embert se, fát se, csak a sárgás-szürkés homokot, amely, igen jó vendégmarasztó. Nehezen forog benne a tragacs kerek és vigyázni kell, hogy fel ne forrjon benne a viz. Az egyik ilyen kirándulásom alkalmával megállított egy gyalogosan bandukoló ember és kért, hogy vigyem el a házához, körülbelül öt mértföldre. Mikor mellém ült, mindjárt beszélni kezdett a nyugati emberek lassú vontatott szavaival: _ Nincs ennél jobb hely széles e világon. Isten országa ez a Nevada. Ellenkezni kezdtem vele, hogy talán mégis nehéz élet az, ahol az embert hónapszámra se lát más halandót, akivel szót váltson. Mégis csak jobb a város, ahol embereket láthatunk. Az utitárs bólintgatott, de nem adott nekem igazat. Meg is mondta: — Hát igaz, hogy itt nagyon magános az elet. De hol van még egy olyan hely a föld hátán, ahol nem akarunk olyanokkal találkozni, akiknek látását se bírjuk. Alaposan reáütött ezzel az én vendégem a szeg fejére. A magánosságnak legnagyobb előnye az, hogy az embert nern zavarják olyanok, akiknek hangjára már beleszalad a ver a fejebe és ütni szeretne. BANGHA A FEHÉR KAKASUNK Irta: MIKSZÁTH KÁLMÁN Gyönyörű veres taréja volt s úgy fel tudta borzolni a tolláit, ha haragudott, hogy a többi kakasok és tyúkok ijedten futottak szerte a lócák és ólak alá, a kocsiszínbe vagy a juhakólba. Tisztán emlékszem a “Pepi” kakasra, talán azért, mert édesanyámnak kedvence volt, vagy azért, mert egyik vakító fehér tollára, mely hátul kunkorodott fel sarlóalakban, fel volt írva szép betűkkel: “Éljen Kossuth Lajos!” . .. Nem volt ez már akkor felirva sehol egyebütt. S a bolond kakas ott járt-kelt ezzel a veszedelmes tollával a zsandárok közt. Egy gézengúz rokonunknak támadt az a ravasz ötlete, felrajzolta a kakas tollára azt, ami a zászlókról lemaradt, hogy — azt mondja — igy el nem lopják anyámtól és agyon nem ütik a palóc asszonyok. Aminthogy az igaz is volt.. . Az embert bajba hozta volna az a toll, ha viseli, a kakasnak pedig büntetlenséget biztosított.