A Jó Pásztor, 1949. július-december (27. évfolyam, 30-53. szám)
1949-11-25 / 47. szám
A Jó PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD CZINKA PAGE 5. OLDAL PANNA A FEJEDELEM CSALOGÁNYA EREDETI REGÉNY (72-ik folytatás) Nem tudta, mit feleljen, nem tudta, hogyan vágja ki magát ebből a kellemetlen helyzetből. Végre megszólalt, akadozó halk szavakkal: — Ne érts félre . . . ne magyarázd félre a helyzetet . . . én . . . nagyon ... Jójárt Ferenc közbevágott: — Hazugság minden szavad! Érted: aljas, elvetemült, gonosz hazugság . . . A férfi egy mozdulatot tett, mintha meg akarná torolni ezt a sértést, de Jójárt leintette: — Egy szót se ... Mi majd később számolunk. . . . Azután újra Veronikához fordult: — Te voltál a múltban életem legnagyobb öröme és boldogsága és te lettél most életem legnagyobb csalódása . . . Hittem benned, szent voltál előttem, mint az oltárkép és kiderül, hogy hitványabb, alattomosabb és aljasabb vagy a külutcák szegény lányainál is, akik pénzért árulják szerelmüket . . . A férfi erre nekiugrott Jójárt Ferencnek, akinek egy könnyed mozdulata a sarokba repítette. — Mondtam, hogy mi majd később találkozunk . . . Ott aztán majd alkalmat adok a legénykedésre ’. . . Előbb azonban itt kell elintézni az elintézésre váró ügyet . . . Veronika még egyszer megpróbált mentegetőzni. — Ferenc . . . könyörgök . . . hallgass meg! Nincs igazad- Nagyon, nagyon igazságtalan vagy hozzám . . . szörnyű tévedés áldozata vagyok . . . ma is változatlan . . . éppen úgy mint ezelőtt . . . szeretlek . . . szeretlek téged! — Látod — vágott vissza Jójárt Ferenc végtelen gúnnyal, ez az egy, amit elhiszek ... Ez az egy: hogy most is éppen úgy szeretsz, mint azelőtt . . . Helyesebben éppen úgy nem szeretesz... Mert hiszen az imént azt mondtad . . . — —* Hallottad? — sikoltott fel Veronika, aki mindeddig abban a hiszemben volt, hogy vőlegénye csak az utolsó pillanatban lépett a szobába s azon háborodott fel olyan szörnyen, hogy csó kolózni látta egy idegennel ... — Igen — válaszolta Jójárt Ferenc nyugalmat erőszakolva magára — hallottam, mindent hallottam . . . Azt, hogy nem szeretsz és nem is szerettél soha, a gálád merényletet, amit együtt kifőztetek ellenem, de nem is ellenem, hanem a pénzem ellen . . . Tulajdonképpen azt érdemelnétek mind a ketten, hogy a hűtlenségen rajtaérve golyót repitsek a szivetekbe . . . Az életeteket j azonban kegyelemben meghagyom . . . Téged Veronika csak megvetlek és még az emlékedet is kitörlöm szivemből . . . Veronika némán zokogott. Jójárt Ferenc most az idegenhez fordult: — Ki vagy te? — Vedressy László, pataki diák! — Csak voltál! Mert ma este a kis erdő tisztásán találkozunk és fáklyafény mellett megverekszünk életre-halálra . . . Ketten megyünk oda, de csak egyikünk távozik el . . . Megértetted? Ma este tiz órakor! És Jójárt Ferenc e?zel már sarkon fordult, hogy távozzék de Veronka kétségbeesett, hasogató sikolya félúton megállította. Visszafordult. __ Nem engedem! Nem engedem! — sikoltotta Veronika és Vedressy elé vetette magát. — Félelmetesen forgatja a kardot és megöl . . . A diák vigasztalni igyekezett. — Sose félj, kard lesz az én kezemben is! Jójárt Ferenc még egyszer az ifjúhoz fordult. — Remélem, találkozunk! Mert nem szeretem a gyáva fickókat, akik nem mernek helytállni cselekedetükért, hanem az asszonyok szoknyája mögé bújnak . . . — Ott leszek! — kiáltotta a diák. _ Este tiz-órakor! — ismételte még egyszer Jójárt Ferenc, azután sarkon fordult és elment. Az utcán vette észre, hogy még mindig a kezében szorongatia a Veronkiának szánt ajándékokat. A kocsiút mentén árok húzódott, amelyben meg ott volt a néhány nap előtti esőzés maradványa. Undorodva dobta el magától a drága pénzen vásárolt díszes ajándékokat, amelyek nagyot csobbanva hullottak be az árok s:zennyes, sárga vizébe . . . J9L ÉLTEK A RÉGIEK Száz év előtti szakácsköny — tele Ínycsiklandozó konyhareceptekkel Kezünkbe került egy száz év előtti Pesti Szakácskönyv, mely a “Legújabb, legbővebb és leghosszabb pesti szakácskönyv huszonöt szakaszban” s “kiadta egy a szakácsságban különös s nagytapasztalatu háziasszony.” Lév és leves Sorrendben végighaladva az ételeken, mindenekelőtt tudnunk kell, hogy különbség van “lév” és “leves” között. A “lév az a hig folyadék, amely valamely főtt husnem vagy főtt növény után hátramarad”, mig a “leves” az említett lévből készül, tésztafélék hozzáadásával. A “lék” között ilyeneket találunk: barackviráglév, buzaviráglév, violalév, rózsalév stb. A “violalév” igy készül: “Végy 16 lat kék mártizusi mezei violát, önts rá egy itze forró vizet, adj minden ilyen ÖTVENHATODIK FEJEZET. ÉJSZAKAI PÁRBAJ jójárt Ferenc a Veronikánál tett szörnyű és utolsó látogatás után hazatért, ráborult az asztalra és keserves zokogásban tort ki. Veronika házában csak a haragját, a felháborodását mutatta... Idehaza, ahol nem volt tanú, csak a négy fal, kikivánkozott szivéből a fájdalom is . . . i Most, amikor egyedül volt, érezte csak igazán, mennyire fáj szivének Veronika elvesztése. Arnig Lőcséről hazakocogott, folyton csak a menyasszonya járt az eszébe, az ajka kiszáradt, mert szomjazott a csókja után, egész idő alatt folyton csak arra gondolt, milyen édes lesz majd, ha magához szoríthatja és megcsókolhatja forró, hosszan, szerelmesen, teli boldog vágyakozással... És erre . . . Úgy találta meg, hogy más csókolta és mást csókolt! Fájt Veronika elvesztése, de már leszámolt ezzel a fájdalommal is. Bocsánatról szó sem lehetett, csak bosszúról, amelyre ez az egyébként szelid lelkületű ember most türelmetlenül várakozott. Szándékosan választotta az életre-halálra menő párviadalt, ki akarta hívni a sorsot: tegyen igazságot, melyik maradjon életben. Tudta azt is, hogy ebben nemcsak a kihívott fél, de a kihívott is ott maradhat. Tudta és készült rá. Amint valamennyire túl tudta magát az izgalmakon tenni, megirt néhány levelet. Kilencen voltak testvérek Jój érték, közülök csak a legidősebbnek irt, meg az édesanyjának és egy távoli rokonának. Ahogy irta a leveleket, egyszer csak az ablaka alá lopakodott egy vásott gyerek és éneklő hangján gúnyolódva többször egymásután bekiáltott:-—Jójárt — rosszul járt! Jój árt — rosszul járt! Jój árt — rosszul járt! Jójárt megdöbbenve ugrott fel. Mire kihajolt az ablakon, a gyerek már nem volt sehol, de alig foglalt helyet, újból felhangzott a gúnyolódó gyerekhang: — Jój árt — rosszul járt! És később, amikor a gyerek már abbahagyta, Jójárt Ferenc a füleiből csak nem tudta száműzni a csufondáros kiáltást, folyton folyton ott zúgott, folyton-folyton emlékeztette a szörnyű délutánra. A gyerek csúfolódása nagyon meglepte Jójárt Ferencet. Meglepte még pedig azért, hogy ilyen hamar hire íutamodott a dolognak, amit pedig titokban akart tartani. De hiába. Ugylátszik, nincs titok . . . Hogyan pattant ki, hogyan terjedt hire, nem tudta, de nem is akarta keresni, mert jól tudta, hogy ezzel csak nevetségessé teszi magát. Az emberek aligha látnak be a szivébe, aligha érzik azt, hogy milyen rettenetes csapás érte azzal, ami történt, egyszerűen csak megcsalt, felszarvazott férfit látnak benne, akin nevethetnek, akit csúfolhatnak, egyszerűen azért, mert nevetni és csúfolni szokás. Nem számíthatott részvétre, csak azt gondolta, hogy nem fut szét a hire a történteknek. Ebben a feltevésben is dsalódfnh keilefntőgy áz utóbbi időben mindenben csalódott. Alig egy órával az események után már szólt a csufolódó hang az ablaka alatt:-—Jójárt rosszul járt! Jój árt — rosszul járt! — Jójárt — rosszul járt! Jójárt Ferencet bántotta, vérig sértette ez a hang, egyben azonban figyelmeztette arra, hogy ezek után nem lehet maradása a faluban még akkor sem, ha történetesen kedvez a szerencse és életben marad az éjszakai párbaj után. És a leveleit már ebben a tudatban irta meg . . . Amikor elkészült a levelekkel, mégegyszer sorra járta a szobait, kiment az udvarra, megnézte a gazdasági épületeket, a nagy kertet, beszélgetett a cselédeivel, mindenkihez kedves volt, jóindulatú és szelid, semmi jel nem mutatta, hogy mi megy végbe a lelkében s mily nagy elhatározások előtt áll a Jójárt-kuria ura. Türelmetlenül nézte a falon ketyegő kakukos órát, amelyen még csak kilenc körül járt a két mutató. Egy órája volt még, a legnehezebb óra. Ezt nem is tudta otthon tölteni. Magához vett mindent, amire szüksége volt, azután mégegyszer végigtekintett a meghitt kedves hajlékban, amelyhez annyi szép emlék fűzte és — eltávozott. • Ment, ment, csatangolt az esti utcán, amelyen alig-alig találkozott valakivel. Kilenc órakor már a legtöbb ház elcsendesedett, a lámpások kialadtak és álom költözött a szemekre. Amerre járt csak egy házban volt világosság. Ott, ahol Veronika lakott. Nem akart erre jönni, de mégis erre sodorta a lábai. Hiába} küzdött ellene, engedelmeskednie kellett, maga sem tudta, hogyan miképpen, egyszer csak azon vette észre magát, hogy itt van a ház előtt, amelyben délután élete legnagyobb tragédiája lejátszódott. És most, hogy itt volt, újra a szivébe tolult minden keserűség, újra elővette a mélységes bánat és Veronika emléke százszorosán gyötörte. Újra érezte a leány csókjai izét és most úgy vágyott, mint még sohasem, egyetlen csókja után. Csak egy, egyetlen csókot szeretne még, egyetlenegyszer magához ölelni azt, akit olyan hosszú ideig a magáénak tudott. Ez az ellenállhatatlan vágy bírókra kell benne a haraggal, a megaláztatással s talán még győzelemre is jut, ha esze nem avatkozik : idejében bele, ha nem eszmél arra, milyen szörnyű ostobaságot s férfihez méltatlan tervet forgat az agyában. És különben is . . . ' Nagyon jól tudta az, akinek csókjáért most úgy gyötri a vágy, azért imádkozik, hogy a párviadalban ő maradjon alul. Látta a kivilágított ablak mögött megvillanó árnyékokat. Látta, amint egymásra borultak hosszan, szerelmesen. Látta, ahogy csókban forrtak össze ... ( Látta, amint a diák, az idő közledtével, kardot kötött az oldalára és búcsúzott ... És amikor a diák elment, látta, hogy Veronika hogyan borul 1 az imazsámolyra és imádkozik, hogy a párviadalban a diák győz- 1 zön és ő maradjon az áldozat . . . Pár pillanattal később azután azt is látta, hogy a diák kilé- ' pett a kapun és az egyik mellékutcán levágva, a kis erdő felé ( igyekezett, amely ott terült el a falu határában és tisztásán sok ; kemény párviadal folyt le már. ] (Folytatjuk) * meszely után egy font cukrot hozzá” és igy tovább. Százféle levest sorol fel a könyv, melyek közül említésre méltónak tartjuk a serlevest, a csokoládélevest, szamócalevest, az agyvelőlevest, diólevest, léplevest, gyökérlevest... Az agyvelőlevest egyébként egy borjú egész agyvelejéből készítették. Ez “házasság vagy egyéb ünnepélyes alkalmakkor igen ajálható”. Szerepel azután egy “olióleves” is, amelyhez például a következők kellettek: szalonna, borjúhús, juhhus, kappan, fácán, továbbá olaszkáposzta, murok, petrezselyem, zellért, gomba, szerecsendió, feketebors. Csípős marhahús Húsételek közül első helyen a marhahúsból készült ételeket tanulmányozhatjuk. Ezek közül kiemeljük a legirodalmibbat, a “marhahúst epigrammában.” Az epigramma kisterjedelmű, csípős csufolkodó versecske. A “marhahús epigrammában” ennek megfelelően feketeborssal, szegfiiborssal, ecettel, tormával és hagymával volt készítve. Akinek tálalták, annak egyszerre volt csípős és savanyu, — épp úgy, mint egy csufolkodó vers. Továbbmenve 45 féle borjuhusételre bukkanunk, melynek közül a “borjuagyvelő pitének” volna ma nagy sikere. Juhhúsból és bárányhusból 32 fajta étel készítettek, disznóhúsból 28 félét s ezek nagyrésze ma is ismert. Ritka azonban a mai asztalokon a vadhús-ételek közül a vaddisznófő, a vadsüldő-pecsenye, továbbá a “hód és a vidra”, mely utóbbiakhoz a könyv megnyugtatásul h o z z á f űzi hogy “ezen állatok húsa leginkább csak böjti napokon kedveltetik.. .” Pacsirta rostélyos Baromfiéleteiket 84 fajta módon készítették s ebből 14 hely jut a galambfinak, amit ma-már igen ritkán esznek. A vadonéiő szárnyasok közül a ma ismerteken kívül ették a fajdiyukot, túzokot, a szárcsát és a pacsirtát, melyet rostélyon vagy nyárson sütöttek. Ezután izgalmas fejezet következik, mely a “halak zöldbékák, rákok, csigák és* kagylóból készült ételek” cimét viseli. A csukát főzve, tormával, vajas mártásban, tejfeles tormával, szardellával, angolosan, bormártásban, lengyelesen, rántva, sülve, osztrigás mártalékban, cseh módra, stb. készítették. A pontyot 18 féle módon főzték és sütötték, s mint igen Ízletes ételt ették az ángolnát. Béka kucsmagombával Pompás csemegének Ígéri a könyv a “tekenősbékát a maga tekenőjében”, mely igy készül : “tégy hátára a tekenősbékának egy eleven égő szenet vagy tüzes lapocskát, hogy a tüztől kényszeritetvén fejét, lábait és farkát kinyújtsa. Vágd le ezekét, dobd forró vízbe.” Jó idegeik voltak, ha ezt végig bírták nézni. . . A békának 16 féle elkészítése módját ajánlja a kiváló gazdasszony, s ezek közül kétségkívül a legizletesebb lehetett a “béka kucsmagombával és rákfarokkal” . . . Kedvelt étel volt a rák, melyből kolbászt is csináltak. Ették a különböző kagylókat és csigákat is. Égi harmat pudding KEREKES ! KORCSOLYÁK j Férfiaknak — Fiuknak \ Nőknek — Leányoknak ! Chicago Roller Derby; Kerekek fából vagy rostból ! f * Minden nagyságban, fehér és fekete J $12.95-től $49.95-ig ] KORCSOLYA-LÁDÁK $2.49-től $5.95-m Bármely gyártmányú szoba-korcsolya alkatrészek és javítás ] FRIDRICH’S 3800 Lorain Ave. Cleveland, O. OL 3800 j Nyitva esténként 9-ig, vasárnap délig J WHMWWMWWWMVWMVtMWVMMM mWVVVWVMMWVW i UJ KALAPOK | » !• > MOST határozzon, milyen kalapot kíván karácsonyra. Va- ;! » lassza ki a mértéket és a szint. Kerülje el a sietséget az «; I utolsó órában, amikor nagy elfoglaltságunk miatt nem for- !; ’ dithatunk elég figyelmességet minden vevőnkre. “ | RESKO’S HAT I SHOPPE , 12900 Buckeye Rd. — Cleveland, O. — LO 5916 | ^ WWVW^*,V\VWWVVV%\ TELJES CATERING SZOLGÁLAT Lakodalmak — Bankettek — Üzleti összejövetele — Bridge pártik — Házi táncestélyek EBÉD 1 DOLLÁR ÉS FELJEBB ESS & ESS CATERERS SK 9306 Shaker Heights, Ohio SK 3073 MAin 7050 214 HIPPODROME BUILDING Cleveland, Ohio BUCKEYE JEWELERS Brilliánsok, órák, ékszerek, ezüst. Kitűnő óra és ékszer javítás 11611 Buckeye Rd.— RA 0584 Cleveland 20, O. 3157 W. 25 St.— Cleveland — ON6110 Különleges festési munka rendes ára $52.50 MOST $42 .50 KATOLIKUS-CÉG! Szakszerű autótest és sárhányó javítás. Tökéletes festés és szinhatás A South — • — Norwalki magyarok TEMETKEZÉSÉT legjutányosabb áron végzi: A. J. COLLINS C0. temetkező és balzsamozó J North Main Sí., South Norwalk BÚTOROK ÉS LAKÁS I BERENDEZÉSEK, j V1CTROLÁK ÉS LEMEZSK Teiefonszám: 747 j Nagy választék paplanokban j és elsőrendű blankettekben is. Testvér! Légy tagja a Clevelandi Magyar és Székely Szövetségnek! Édességeik, tésztaféléik végtelen sora közül kétségkívül kiemelkedik az “égi harmatpudding”, melynek leírása igy kezdődik: “főzz meg egy itze tejszénben annyi égiharmatot, mennyi az edényben elfér” . . . Nyolcvanféle tortát találunk felsorolva, köztük keményitőtortát, eibaktortát s gyümölcsételeik között megdöbbenve fedeztük fel a “párolt bodza” nevű csemegét! Ismerték a fagylaltot és negyvenféle módon készítették. A “papina” fagylaltot például mandulából, dióból, mogyoróból és tejszínből keverték. ITT az IDEJE HOGY ingyen költségvetést kérjen behajtó, parkolóhely vagy játszótér készítésére. Cementhói, aszfaltból vagy slagból kívánja? JACK MacISAAC-ot hívhatja bármikor. EX 8900 — ED 3838 Éjjel: LI 5414 Candor Construction Cleveland, Ohio Minden néven nevezendő RÁDIÓT KS TELEVISIONT jutányosán javítunk. Munkánkért garantálunk. COLEMAN RADIO SERVICE 318—4th Ave. C. C. Phone: 6-0295 —- Johnstown, Pa. Nichol Washer Parts — Service Kenőolaj, üzemolaj és nek rendbehozatala . . mosógépé* I $17S! 12013 Lorain Ave. — CL 2718, /5= _ A' Rugós Ágybetétek $12.75 Az ön saját gyapotmatracából készítjük. Párnák újjáalakítása 98c Paplant ai Öli tollából készítünk Pearl Bedding Co. 2611 W. 25 St. PR 3197 u I IX Ü1JÍ J BARTUNEKSdOTHEN j $27.50 felj. — 3 üzlet — Nyitva kedd, csütörtök, szombat este 8-ig A MS 3849 E. 71 St. • thsUfOpmW : A gvujtóíavágásí BIZTONSÁGOSSÁ teszi • © Gyorsabb (J* I Tpí ® Könnyebb ')«,* 4 az • ÖN VASKE RESKEDÖJÉNÉL* VAGY HÍVJA: MI 7853 —. Cleveland, O. J Szétosztok és Árusítók Kerestetnek « l J.E. BURKE Mfg. Co. Burke-Built || Játszótéri cs Játéktermi berendezés pp Legjobb minőséi? Legújabb modclek-. színezések Szépség || Légnedvesség m ; Tisztaság fe írjon vagy jöjjön 1 el — díjtalan árajánlatért. <| BAWTJA HOGY *Z AUTÓJA FAKÓ? segít a bajon Nagy’s Auto Body