A Jó Pásztor, 1949. február-május (27. évfolyam, 5-21. szám)

1949-02-25 / 8. szám

CZINKA PANNA A FEJEDELEM CSALOGÁNYA EREDETI REGÉNY (34-ik folytatás) — Dehogy hal meg — vigasztalta Rákóczi —; más is leesett már a lóról s aztán vidáman lovagolt tovább ... A lovas állapota azonban mégis komolyra fordult. Az előbb még csak enyhe csikban szivárgott a vér a szájából, most egy­szerre hatalmas vérsugár tört elő. — Segítsen rajtam . . . segítsen rajtam ... — mondta nagyon halkan. -• — Hiszen éppen abban fáradozom! — válaszolta Rákóczi.. — Mindjárt feltesszük majd erre a kocsira és behajtunk a kas­télyba . . . A futár intett: — Nem . . . nem . . . — Hát mit akar? — Itt ... a zubbonyomban ... a szivem felett . . . — Mi van ott? — Egy levél! —.Ki vegyem? A futár bólintott. Rákóczi benyúlt a jelzett helyre s pirospecsétes levelet szedett elő. A pecsét ugyan, nyilván az esés erejétől feltört, úgyhogy a levél csaknem nyitva volt. Rákóczi azonban igy is felismerte a bécsi kancellária pecsétjét. — Ezt a levelet ... — folytatta tovább elhaló, szaggatott hangon a lovas — át kell adni a . . . címzettnek . . . — Meg lesz! — És ... itt ... a zsebemben száz arany . . . azzal együtt. — Az is meg lesz, jó ember! — Kérem, tegye meg . . . Nagyon fontos a levél, Kollonich biboros küldte . . . Nagyon fontos . . . Rákóczi már nem válaszolhatott, mert a lovas feje leha­nyatlott, a szeme lecsukódott, a szájából most már egész vér­folyam ömlött ... A kocsis, aki eddig kiváncsian állt a beszélgetők mellett, leemelte a süvegét. — Meghalt! Rákóczi is látta, hogy itt már hasztalan minden segitség, a szerencsétlen kiszenvedett. Mindenekelőtt eleget akart tenni Ígé­retének, zsebébe gyűrte a levelet, kivette a halott zsebéből a száz aranyat tartalmazó erszényt s azután odafordult a kocsishoz: 'jmrrivJüGllcnt vigye-fee-kirfrw>1~- ' ja meg a bírónak, hogy költségemen témettesse el . . . — Kinek a költségére? — érdeklődött a paraszt. — Rákóczi Ferenc vagyok! A kocsis erre leroskadt, elkapta Rákóczi Ferenc kezét és megcsókolta: — Irgalmat szegény fejemnek, hogy nem ismertem meg, nagyságodat! Milyen boldog vagyok most, hogy megadatott a szerencse: szemben állni, beszélni a mi nagy jó urunkkal, jö­vendő megszabaditónkkal! . . . — (Miket beszél kigyelmed? — Csak azt mondom, amit messze vidéken minden szegény jobbágy áhítozik! Várjuk . . . várjuk . . . mikor bontja ki zász­laját Rákóczi Ferenc, hogy fegyverképes emberek alája soVa­­kozzunk, ahányan csak vagyunk . . . — Ne beszéljen erről kigyelmed! Nem szabad erről beszélni. — Pedig mi erről álmodunk, nagyságos jó uram, és várjuk, egyre várjuk, hogy mikor virrad fel a mi nagy napunk . . . Rákóczi néhány aranyat csúsztatott a kocsis kezébe, azután csak annyit mondott: — Cselekedj úgy, amint mondtam . . . A kocsis megint elkapta Rákóczi Ferenc kezét és megcsó­kolta. — Igen, meglesz, nagyságos jó uram ... És a jövőben is úgy fogok cselekedni s úgy fogunk cselekedni mi szegény ma­gyar zsellérek, ezren és ezren, ahogy nagyságod 'mondja . . . Rákóczi már a lovon ülő hitveséhez fordult: — Látja, Amália, ezrek és ezrek panasza sirt ennek az egy embernek szavából . . . Mind vágyakozva sóvárogva a perc után, amikor lerázhatják magukról a császáriak igáját . . . Hallgatagon mentek tovább. A hercegasszonynak most eszébe jutott a levél, amelyet férje a mentéjébe csúsztatott és megkérdezte: — Miféle levelet hozott az a futár? — Igaz is — mondta Rákóczi — csaknem megfeledkeztem róla! Most a zsebébe nyúlt, előszedte és a címzést kereste. — Nincs rajta címzési-— És nem mondta, kinek szól? — Csak annyit, hogy a Rákóczi-kastélyba hozta, száz arany is jár vele és Kollonich küldte ... — Kollonich? — Magam is furcsállottam ... De semmi kétség, a kancellá­ria pecsétje van a levélen, kissé összetört, ki is nyílt a levél . . . Nem baj, igy legalább elolvashatom s talán a tartalmából rá­jövök, hogy kinek kell átadnom . . . Rákóczi szétnyitotta a levelet, de alig futotta át az első so­rokat ,az arca egyszerre bíborba borult, úgyhogy Amália meg­döbbenve kérdezte: — Mi van a levélben, jó uram, hogy ennyire elkomoro­­dott? . . . Rákóczi magánkívül kiáltotta: — A legnagyobb gazság! — Nem értem! — Kollonich kémekkel vétetett körül, minden mozdula­tomról tudnak, igy mennek a jelentések Bécs és a kastélyom A Jó PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD PAGE 5. OLDAL 24. FEJEZET Gróf Bercsényi Miklós A fehérre meszelt kúria előtt pompás urihintó állott meg. A hintóból díszes öltözékü, hosszú, fekete hajú fiatal férfi szállt ki és felsietett a palota lépcsőzetén. A hatalmas előcsarnokban sujtásos ruhás hajdú fogadta: — Idehaza van nagyságos Bercsényi gróf ur? — Idehaza! — Akkor jelentsd be, hogy Rákóczi Ferenc érkezett vendég­ségbe! A hajdú besietett s néhány pillanattal később már meg­jelent a szoba küszöbén Bercsényi Miklós gróf szálas, tiszteletet parancsoló alakja. Nem szólt, csak amikor megpillantotta Vendégét, hozzá­sietett és melegen magához ölelte: — Rákóczi! — Miklós! — Milyen régen vártam már a látogatásodat ... És milyen boldog vagyok, hogy most láthatlak . . . Bercsényi beljebb tessékelte nevezetes vendégét és amikor a díszes nagy szalonban együtt ültek, Rákócziból egyszerre ki­robbant a vallomás: — Nem bírtam már tovább . . . Nem bírtam elfojtani a lel­kemben felgyülemlő keserűséget, szükségét éreztem annak, hogy keressek egy jó barátot, aki előtt őszintén kiönthetem a szive­met ... De ki legyen ez a jó barát? Soha nem gondoltam volna rád, Miklósom, hiszen a politikai mozgalmaktól való teljes visz­­szavonultságomban nem ismertem a nevedet . . . — És ki irányította mégis rám a figyelmedet? — Kollonich! — Kollonich? — Igen! — A kancellár? — Saját személyében! — Hogy lehetséges ez? Rákóczi az asztalra vetette a levelet, amelyet a haldokló bécsi futár nyújtott át neki. Bercsényi hamarosan átfutotta a sorokat s azután mélysé­ges megvetéssel dobta el. — Bécsi ármánykodás . . . Spicli rendszer . . . Hát ne szo­ruljon ökölbe az ember keze, ha ilyenekről szerez tudomást? — Igazad van, Miklósom! Ez a levél belőlem is kirobban­totta a keserűséget, éreztem, nem bírom tovább . . . nem . . . nem . . . Már hosszú ideje folyton csak panasz hangzik el a fü­leimhez, a meggyötört,' sanyargatott magyar nép panasza . . . A császáriak az urak felettünk . . . Hát meddig? Bercsényi szemeiben szent tűz lobogott. Magából kikelve harsogta vendége felé: — Ferenc . . . Ferenc ... Ki hitte volna? Hát benned csak­ugyan Rákóczi-vér folyik . . . INNEN-ONNAN JAKAB ANDRÁS a Jó Pásztor utazó képviselője 234 Wilson Sí., Johnstown, Pa. Tel.: 37-8395 JOHNSTOWN, Pa. — Juhász Mihály, egyike a legrégibb johnstowni ör-egamerikás ma­gyaroknak, aki minden magyar megmozdulásból kivette részét, 67 éves korában, pár hónappal nyugdíjaztatása után meghalt. Temetése általános részvét mellett folyt le a Szt. Imre r. k. templomból, Rév. Wm. Tala­­bér gyászbeszéde kíséretében. A Grand View temetőben he­lyezték örök nyugalomra. Gyászolják: özvegye, 12 gyer­meke, 14 unokája és számos ro­kon úgy itt, mint az óhazában. HARRISBURG, Pa. — Mrs. Anna Guzmich hosszas szenve­dés után meghalt. Gyászbabo­­ritva férjét Guzmich Istvánt és két leányát, Mrs. Anna T. Gris­­singert és Mrs. Helen E. Wittert, és fiát Istvánt, 2 unokáját és testvérét, Mrs. Barbara Wasst, Harrisburg, Pa.. Krajcsik Károly 68 éves korá­ban meghalt. Gyászolják: fiai Rudolf és Károly, unokái; Ju­lius és Rudolf Plosetz. ASHTABULA, O. — Meghalt ötven évig itt lakott Illés János honfitársunk 78 éves korában. Február 12-én az itt lakó ma­gyarok nagy részvéte kisérte utolsó útjára a Szent József te­metőbe. A temetési szertartást Msgr. Walter B. Martin végezte a Mother of Sorrows templom­ból. Gyászolják: özvegye és há­rom gyermeke, 5 unoka és 4 dédunoka. NEW BRUNSWICK és KÖRNYÉKE 4ey-yáth-VIlm-o», ' Ma pJ< New Brunswick, N. J. SIKERES OPERÁCIÓ Haluska József az elmúlt hé­ten súlyos operáláson ment ke­resztül a Szent Péter kórház­ban. A sikeres műtétet Dr. Fe­­hér László végezte. SZENT LÁSZLÓ EGYHÁZ A Szent László Egyház az el­múlt vasárnap a szentmisén avatta fel az uj tisztikart, mely­nek tagjai közösen járultak szent áldozáshoz és az esküt le­tették. Este az egyház nagyter­mében ünnepélyes vacsora volt számukra. Egyben ünnepelve volt Ft. Body J. Kapisztrán, az egyház népszerű lelkésze, aki­nek születésnapját ünnepelték és az iskolás gyermekek szere­peltek ezen alkalommal, a ked­ves nővérek közreműködésével. JÓSZERENCSÉT! A bécsi körúton Sándor And­rás magyar bányászt megpil­lantja egy régi ismerőse. “And­rás, te is itt? Hogy kerültél ide? Mért szöktél el szép ha­zánkból?” Sándor András szó nélkül a zsebébe nyúl, kihúz egy gyűrött papirost és átnyújt­ja azt barátjának. Itt az irás, olvassátok: Ózdi Szénbányák Nemzeti Vállalat, 1413. Királdi bányák. T. Sándor András urnák, Ki­­ráld. Alulírott üzemi négyszög ér­tesíti, hogy demokráciaellenes többizbeni kijelentései miatt a munkából azonnali hatállyal el­bocsátjuk. Bodnár József, ü. b. elnök, Leszkovár István, szaksz. elnök, Lőcsei Lajos, párttitkár, Szili Ferenc, bányamérnök. Pártolja Hirdetőinket! A siker jegyében indult meg Jávor Pálék művészi körútja Mint előrelátható volt — könnyű volt megjósolni —, Já­vor Pál és kitűnő művészgár­dájának Szabadság Színháza nagy tetszést aratott a “Csa­lánba nem üt a mennykő” ci-Jávor Pál mű remek szinjátékának be­mutatóján Pittsburgh városá­ban. A siker titka, hogy Jávo­rék hamisitatlan magyar figu­rákat visznek a színpadra s igazi magyar légkört varázsol­nak a néző elé. A játéknak ez a magyaros valósága az, ami megkapja az amerikás magyar képzeletét s megpen­geti szive húrjait. Csak igazi magyar művészek tudnak ilyen játékot produkálni s hogy a Szabadság Színház minden egyes tagja ilyen, azt már tudja a közönség. Mind megállták a nagyigényü. bu­dapesti közönség tüzpróbáját s nem mint holmi kezdők, próbálkozók, hanem mint be­érkezett, elismert elsőrangú művészek jötték ide közénk. Jávorék körútja Pennsylva­niából Ohion át Michiganba, vezet, majd a tervbevett há­rom detroiti előadás után South Bend magyarjait kere­sik fel a kitűnő művészek. Nagy szenvedések kohójában vizsgáljuk meg az igazi barátsá­got, mint az aranyat a tűzben. ... Leonardo da Vinci HÁLALEVÉL Tóth János urnák, 1143 Hill Crest Rd., • South Bend 17, Indiana. Kedves Tóth Uram: Engedje meg, hogy őszinte hálámat fejezzem ki önnek ezért a drága jó “Musculaid” orvosságért, mert már úgy vol­tam, hogy nem bírtam a karo­mat felemelni. De amikor már negyedszer bedörzsöltem “Mus­­culaid”-dal, teljesen- kivette a fájást a karomból. Mellékelem a három üvegért járó $5.65-1, ké­rem, küldjön 3 üveg “Muscu­laid '-ot, hogy minden időben kéznél legyen a házamnál. És amerre-csak járok, minden szen­vedőnek őszintén ajánlom a bá­mulatos hatású “Musculaid”-ot. Kívánom a jó Istentől, hogy még számos évekig éljen, hogy még sok szenvedőn segíthessen ezzel a hatásos méhfulánkmé­­reg-orvossággal. Maradok ön­höz mindvégig őszinte és hálás tisztelettel, Sütő Imre, a Sütő zenekar 35 évig volt vezetője, 434 So. Leavitt St., Chicago, 111. TEVELESLÁPA T. Szerkesztőség! Itt küldök egy dollárt a nap­tárért, amelyet mindnyájan na­gyon szeretünk és örömmel ol­vassuk, úgy a naptárt, mint az újságot. Mert csak ebből lehet megtudni az igazságot. Isten se­gítse továbbra is Önöket. Forró János és családja, Flint, Mich. Óhazai ima- és énekesköny­­vék, valamint egyéb kegy­tárgyak kaphatók örökimádás nagybetűs nagy alak­ban $8.—Szefári Lángok, imaénekes­­könyv, 1022 old. $5., Üdvösség Jele imaénekeskönyv kis alakban $3.75—­­Uj lelki Manna, fehércsonttáblás $3.75 — Uj Lelki Manna, fekete táblás $3.50 — Kis alakban nagybe­tűs ima-éneke skör.yv $2.25 — Pá­­duai Szentantal Novénás szentmisé­vel $1.2i5 —» Kis Szent Teréz .ima­rózsák cimü imakönyv $1.50. — Hóvirágok a Kisded Jézushoz, ima­könyv $1.50 — örökrevilágitó Lour­des) Aranykincs, imák 55c. — Köny­­nyek Anyja Fehérolvasója, ima­­könyvvel együtt $2.00 — Mária Be­­tegekgyégyitójához boldog kimúlá­sért 50c — Hátfájdalom erős fűzés­sel, olvasó titkokkal $1.75. — Kis 'Sízent Terézke rózsafüzérje, titkok­kal $1.00. — Fatimái Szűz Máriá­hoz elsőszombati imák 35c. — Por­tugália Angyal imádkoztát a három kisgyermekkel imát 5c. — Jézus Mária Szent Szivéhez, igen szép imák 20c. — Képes Rózsafüzér tit­kok egy bokcjr imával $1.00 Vannak többféle füzetekben imák, novénák, stb. írjanak az alábbi címre: MRS. E. TÓTH 2837 E. 10th St., Cleveland, Ohio MERIT MOTORS Kaiser-Frazer KOCSIK / Azonnal szállítjuk 10212 LORAIN AVENUE WInton 2820 HALAT, VADAT S MI JÓ FALAT üthet-főzhet olyan remekül, hogy a sem külömben Mindössze követnie kell a párisi Ritz szakácsa SZABADSÁG SZAKÁCSKÖNYVE receptjeinek utasításait. Ügynökeinknél is megrendelheti. A kötet meglepetése egy külön fejezet, amely csupa magyaros éte­lek angolnyelven Írott receptjeit tartalmazza a második generá­ció számára. — Sok ízletes, kitűnő magyar étel eredeti receptje. A vaskos kötet ára a papirdrágaság ellenére mindössze $1.50 Siessen megrendelni, nehogy elmulassza ezt a modern, mai szakácskönyvet. — lepje meg vele a gyermekeit is! Vágja ki az alanti szelvényt és mellékeljen $1.50-et, csekket, vagy money ordert is küldhet. SZABADSÁG KIADÓHIVATALA 1736 E. 22nd St., Cleveland 14, Ohio Ezennel megrendelem a Szabadság Szakácskönyvének har i madik. bővített kiadását. — Mellékelve küldöm a $1.50-et. NÉV CÍM: VAROS ......................................................... ÁLLAM között; s ki tudja, talán az isteni gondviselés akarata ölte meg ezt a futárt, hogy ilyen 'módon tudomást szerezzek azokiól a go­nosz praktikákról, amelyekkel körülvesznek. Rákóczi leugrott a lováról és lesegitette a feleségét is. — Itt mutatom meg, Amália, ezt a levelet, mert nem tu­dom, ha a kastélyomban nézzük, talán valamelyik falba vájt kémlelőnyiláson még ezt is kilesnék és negyednapra mór Kollo­nich is tudná a dolgot. íme a levél . . . Azután fennhangon olvasni kezdte: — Johann! Legutóbbi’ jelentését megelégedéssel vei tűk. Most azt szeretnénk tudni, vájjon mbíjisniétlődnek-e Rákóczi környékbeli kirándulásai s minden alkalmat meg kell ragadni arra, hogy egy ilyen kirándulásra elkísérhes­se, kitapasztalja, mit csinál, merre jár, kikkel érintkezik és mit beszél . . . Esetleg valamelyik csatlóst próbálja meg­vesztegetni s hogy semmiben hiányt ne szenvedjen e so­rokkal egyidejűleg küldünk 100, azaz egyszáz arahjyat! Vé­gezetül felhívjuk a figyelmét árrá, hogy az elmúlt napok­ban Rákóczi közelébe költözött bizonyos Bercsényi gróf, a magyar lázadómoz’galmak ismert hive. Amennyiben Rá­kóczi ezzel a Bercsényi gróffal érintkeznék, azonnali jelen­tést küldjön. | KOLLONICH A hercegasszony is megdöbbenve, csodálkozva halhatta eze­ket a sorokat és nemes arcán a harag pirja gyulladt k* — Ki hitte volna? Ki 'mert volna erre gondolni? ■{ — Ez csak azt bizonyltja, hogy a császári udvar My fél tő­lem, mint a tüztől . . . A saját házamban kémekkel v»znek kö­rül . . . Micsoda aljasság . . . Ó, a cudarok ... 1 És egyetlen mozdulattal ketté akarta hasítani a levelet. Amália azonban odaugrott. — Ne, ne, jó uram ... Ne tépje össze a levelet és jre szórja széjjel a száz aranyat . . . — Hanem? — Amilyen eszközökkel dolgoznak ők, olyan eszközökkel dolgozunk majd mi is . - - Tudja, kinek szól a levél? — Hogyne! Johannák, a belső komornyikomnak, ski olyan szeretettel mozog körülöttem, hogy vakon rá mertem volna bíz­ni az életemet . . . S most ime kiderül, hogy kígyót melenget­tem a keblemen ... De annyi szent, hogy kettéhasitc m a ko­ponyáját a bitang fajzatjának . . . Amália finom mosolya azonban újra leszerelte Rákóczi ha­ragját: — Nem, nem jó uram, ez sem lesz jó igy . . . Hallgasson rám, vagy legalább is hallgassa meg a tervemet s azután határoz­zon . . . — Mit tanácsol? — Ezt a levelet a száz arannyal együtt adja egy németül tudó, megbízható emberének s ez mintha misem történt volna, adja át Johannák s várja meg a választ, amelyet az áruló küld a kancellárnak . . . Rákóczi arca felragyogott az örömtől: — Az ötlet nagyszerű! A levelet azután elhozza rr kém, fel­bontjuk, ha úgy tetszik kicseréljük és igy állandóan tud uk majd, hogyan levelezhet rólam Kollonich a bérencével . . Hahaha, ennél méltóbb választ igazán nem lehetne adni erriMB ravaszul kiagyalt tervre. De lesz erre a levélre még egy vá^ftm! Mi.-sod " kérdi Amália hercegasszonv^^Ä Iv7 - Tn^HnajTTöly'' ma!nm§g^resom^BB^H^I*^5fotf akitől annyira óv a császári ház ... •? És nemes arcán dac, harag s a nagy elhatározások tüze égett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom