A Jó Pásztor, 1948. október-december (26. évfolyam, 44-53. szám)

1948-12-31 / 52. (53.) szám

A Jő PÁSZTOR — THEtoOD SHEPHERD PAGE 5. OLDAL CZINKA EREDETI REGÉNY (26-ik folytatás) És a legsebesebb vágtatás sem volt elég gyors Wohlfahrt brigadérosnak. Éjjel-nappal vágtatott a kocsi, harmincnégy­szer váltottak friss lovakat, mig végül megérkeztek a délvidék­re, ahol még mindig folyt a hadakozás a törökök és a császári csapatok között. A katonák között már hire futamodott Wohlfahrt Jeromos brigadérosi kinevezésének és grófi rangra való emelésének s igy a régi, kipróbált vitézek, akik már esztendők óta Wohlfahrt pa­­rancsnöksága alatt állottak, nagy ovációt rendeztek az uj bri­­gadéros, Wohlfahrt gróf tiszteletére. Jeromosnak jól .esett a katonái ragaszkodása, szeretete, de azért mégsem tudott úgy örülni az ünneplésnek, mint máskor. Valami fáradt borongás állandóan ott volt a homlokán, az ajka körül meghúzódott szomorú vonásokat sem tudta elűzni. Nagyon megváltozott, a katonái alig ismertek rá. Más kor vidám kedvű, kedves, megértő ember volt, aki nem is parancsnoka, hanem megértő, igaz baj társa volt katonáinak. Csendes estéken, amikor nem készültek támadásra és az ellen­ség sem fenyegette a hadállásokat, szívesen kiült a tábortüzhöz és együtt énekelt a dalotokkal. Az ének most is zengett, Wohlfahrt brigadéros azonban lenn volt a sátorában, álmatlanul hevert a földre vetett medve­bőrön s talán maga is éppen arra gondolt, amiről a tábortűz mellett néhány tiszt beszélgetett. — Wohlfahrton — mondta az egyik — egész különös válto­zás ment végbe, amióta visszajött! — Csakugyan! Azelőtt ő énekelt a legszebben közöttünk, most felénk se néz! — Hja, — elegyedett a beszélgetésbe egy harmadik tiszt — ha valaki brigadéros és még hozzá gróf, csak nem ereszkedik le a magunkfajta egyszerű emberekhez ... — Szamárság, amit beszélsz! Wohlfahrtban minden tulaj­donság meglehet, csak éppen a büszkeség hiányzik. Hiszen már mint ezredes is soha nem remélt magas rangban volt és mégis soha sem szégyellette a származását, mindig büszkén hangoz­tatta, hogy egyszerű thüringiai parasztlegény volt és közkatoná­ból küzdötte fel magát mind magasabbra... Wohlfahrt nem büszke s úgy hiszem, előtte egészen mindegy, hogy ezredes vagy brigadéros, nemes ember vagy gróf. .. — Én is amondó vagyok, — mondta a másik katona — hogy valami más oka van a brigadéros visszavonultságának... Ki tudja, a császárvárosban valami csalódás érte, ezért olyan bá­natos és magába zárkózott... . Akiről beszélgettek: Wohlfahrt brigadéros, úgy mint min­den este, a vacsora elköltése után, a sátrában feküdt s mécs­világ mellett tekintete arra a kis miniatűr-festményre irányult, amelyet a kezében szorongatott. IMinka volt. És a kemény katona szemeiből patakokban hullottak a könnyek. A táborban, amikor nem fordult elő semmi csatározás, las­san múltak a napok. Most is ilyenfajta időket éltek, a kontyos el­lenségnek szinét se látták már hetek óta. Wohlfahrt brigadéros hasztalan vágyakozott valami elszánt és kemény összecsapásra, most nem kínálkozott alkalom. Egy nap azután riadót fuvatott. — Indulunk tovább! — mondta a köréje sereglő tiszteknek. — Ha Mohamed nem megy el a hegyhez, akkor a hegy megy el Mohamedhez! Felkeressük a törököt a fészkében, mert most már túlságosan békeize van ennek a táborbeli életnek ... És a thüringiai ezred megindult dél felé.. . Vidám, pattogó nóták mellett menetelt a gárda, csak Wohlfahrt brigadéros volt most is szomorú ... Messze-messze jártak a gondolatai... A bécsi palotába száll­tak. Minkához, akit halálosan gyűlölt és — halálosan szeretett... És a bécsi palotában éppen olyan szomorú élete volt Wohl­fahrt grófnének, mint amilyen szomorú életet élt Wohlfahrt gróf a harcmezőn. Ahogy Jeromos minduntalan Minkára gon­dolt, úgy gondolt Minka folyton és folyton Jeromosra. .. Annak idején, évekkel ezelőtt, amikor Budavár ostrománál egymásra találtak és Jeromos hazavitte Minkát magához, fe­leségül vette — Minka nem is szerette férjét azzal a mélységes és igaz szerelemmel, amellyel az ifjú házastársak szeretik egy­mást. Az együttélésük alatt is inkább csak tisztelet és szeretet élt benne Jeromos iránt, mint — szerelem. De most megváltozott a helyzet! Most, amióta elment, amióta elhagyta, Minka szivében ki­nyílt a kései virág: a szerelem. Most érezte csak, ki volt Jeromos számára. Most érezte csak, hogy mennyire szereti. És sóvárgott utána, szerette volna, ha erős karjával átöleli a derekát, szerette volna érezni tüzes csókját, vágyakozott a közel­­léte után. Minden hiába ... # Jeromosról nem érkezett semmi hir. Azelőtt, amikor a hadszíntéren volt, amikor csak tehette, mindig küldött levelet, ha pedig valamelyik katonát hazavitte az útja, mindig felkereste a Wohlfahrt-palotát, hogy Minkának ékes ajándékok kíséretében átadja a parancsnoka üzenetét. Most elmaradt minden. Se levél, se üzenet... Wohlfahrt brigadéros kemény katona volt és egész férfi, aki nem hallgatott a szive ellágyulására s akárhogy vágyakon zott is Minka után, nem akarta öszeforrasztani azt a láncot, ame­lyet eltépett.. . Sóvárgott a táborban, ahogy Minka sóvárgott Aécsi Wohl­­fahrt-palotában és várta, egyre vissza várta Jeromost. Ha ismerős thüringiai katonával találkozott, mlgszólitotta: — Nem üzent valamit Wohlfahrt brigadéros urlj A válasz mindig egyforma volt: — Nem! És a Wohlfahrt-palota Burg-ba vezető kiskapuja sem nyilt ki többé. Minkát ideges félelem fogta el, amikor (gyszer, ke­véssel Jeromos távozás után találkozott a császárra^ sikongat­va menekült előle teremről teremre s végül aléltan hanyatlott a földre a Wohlfahrtpalota sárga szalonjában. A császár még egyszer-kétszer megismételte a látogatását, de azután tapasztalnia kellett, hogy Minka nem a régi, egész lelkiválágát összerombolta Jeromos távozása s a c-.szái legma­gasabb kegye sem tudta elfojtani azt a szerelmet, amely most egyre nagyobb lánggal lobogott a szivében. Minka egyedül élt a hatalmas palotában, lassanlassan már a városba sem járt ki, még a cselédséget sem szivsJen engedte maga elé, valóságos embergyülölő lett. A palotábóllcsak a kert platánjáig vezetett az útja, de ezt az utat mindennap megtette s képes volt órákig mozdulatlanul ülni a karosszékh n, ott, ahol utoljára együtt volt Jeromossal. . . Az őszi kert lassan-lassan megkopaszodott, a fái it megcsípte a dér és november táján lehullott az első hó is, fehér köntösbe borította a kertet, a szép virágágyakat, ahol nemi ig még éde­sen illatoztak a rózsák és büszkén virítottak a nárcis jk. Minka elgondolkozott a természet múlandóságé i s önkénte­len magával hasonlította össze. A sorsával, az életével. Nemrég az ő szive is illatozó tavasz volt s m ist - rideg, hideg, szomorú tél... De vájjon jön-e erre a szívre uj tavasz, mint ah így a termé­szet rendje szerint minden telet felvált a mosoly gi, éltető, vi­dám, boldog tavasz... . Minka várt, egyre várt erre a tavaszra. Vá ' -^gy mikor jön Jeromostól irás, akárcsak pár sor is, csak ép;en biztatás, hogy megbocsát, hogy gondol rá. .. Egy nap azután változást hozott az életébe . Akkor is ott ült az öreg platánfa alatt, kedvenc helyén. Már hideg tél volt, egész fehér világ volt körülötte, de Minka azért nagy utazóbundájában mégis ott üldögélt. Ilyenkor bem szerette, ha zavarták, annál meglepőbb volt hát, amikor egy szolga sietett feléje. Amikor Minka elé ért mélyen meghajolt és alázatosan je­lentette: ( — Méltóságos grófné! Egy katona keresi... ! — Egy katona? — Igen! A hadszíntérről. .. Minka szemeiben az öröm lángjai lobogtak feli Egy katona keresi, — egészen bizonyos Jeromos küldötte, Jetomostól hoz hirt, talán azt, hogy rövidesen idehaza lesz ... NEW BRUNSWICK. & KÖRNYÉKE Horváth Vilmos, 2 Maple St., New Brunswick, N. J. HALÁLOZÁS Gaál György, 254 Somerset 9t., a plainfieldi Mack gyár régi megbecsült munkása, rö­vid betegség után vasárnap meghalt a lakásán. Temetése nagy részvét mellett ment Vég­be szerdán a Gowen temetkező intézetből és a Szent László templomból. Gyászolják: özvegye, egyet­len fia István és neje az -óhazá­ban, nővére Szentgodhárdon. BALESET Súlyos baleset érte Jelenek Ferencet és Szoták Istvánt. Es­te, esős időben, a Jersey Ave­nuen kocsijuk egy vasúti kocsi alá szaladt. Mindketten súlyo­san megsérültek. Jelenek lábtö­rést szenvedett. Hősi halott temetése mckeesport, pa. — szir­mai Sándor itteni köztisztelet­ben álló magyar szülők fia, Tibor, aki 1921 szeptember 3.-án született McKeesporton és 1942 december 3.-án állt a haza szolgálatába, 1945 március 20.-án- Iwo Jima szi­getén életét vesztette. Földi maradványait kormá­nyunk hazaszállittatta és te­metése december 22.-én szer­dán este a Szent István róm. kath. templomban végzett gyászmise és temetési szertar­tás után ment végbe. A teme­tésre kivonult az American Legion Burt Foster Postja, va­lamint a marinerek egy cso­portja is, akik a Versailles temetőben a hősi halottakat megillető búcsúztatót végez­ték. Gyászolják szülein kivül testvérei: Sándor, Albert és József. Halálozás INNEN-ONNAN JAKAB ANDRAS a Jó Pásztor utazó képviselője 234 Wilson St., Johnstown, Pa. Tel.: 37-8395 r Felugrott a karosszékből és rohant he a-makttÁba- A. -»—cso­dálkozó lakájnak útközben kiadta a parancsot: — Vezessétek a szobámba! És amikor felért a palotába, éppen hogy csak ledobta magá­ról a nehéz bundát, már sietett tovább a fogadószobájába. Ha­marabb ott volt, mint a katona, de nem bánta, hogy várakoznia kellett. Az arcán a boldogság pírja égett, a szeme csillogott, a szive hevesen dobogott arra gondolt, hogy a sok keserű nap, a sok emésztő bánkódás, a sok álmatlanul átvirrasztott éjszaka mégis csak meghozta a gyümölcsét... És — mégis csak tavasz köszönt a hosszú, rideg télre... Nyilt az ajtó. A katona belépett, de — milyen katona volt. A homloka átkötve fekete kendővel, amely baloldalt lej­jebb is került és befedte a balszemét, a zubbonya véres, sáros, tépett és lőporfüstös, az egyik lába helyett csak rövid csonk és a katona nem délcegen, keményen és szépen állt előtte, hanem mankóra görnyedve, amelynek minden kopanása, mintha Min­ka szive ablakán kopogtatott volna, hogy tépelődve megkérdezze: — Ettől a katonától, ettől a tépett, rokkant vitéztől várod a régen sóvárgott örömhírt? A katona tiszteletteljesen meghajtotta fejét Minka felé és megszólalt: — Méltóságos grófné, Adalbert Ullmann, hadnagy a thü­ringiai ezredből, tiszteletteljesen jelentkezem... — Mi hirt hozott, hadnagy ur? — A brigadéros ur küldött üzenetet és egy kis... Minka boldogan sikoltott. — A brigadéros ur ... Ó, milyen boldog vagyok! Ujjongani, táncolni szeretett volna örömében, hogy a sej­telme, hosszú időn keresztül titkolt reménye mégis valóra vált... Jeromos üzent, hát még sem felejtette el, hát mégis visszatért szeretetével és megbocsátja mindazt, ami történt... Ez az üze­net az első lépés, amely utat nyit a többinek ... Minka odaugrott a rokkant hadnagyhoz s kényelmes széket tolt alá: Aztán tapsolt a belépő lakájnak kiadta a parancsot, nemes pálinkát s némi harapnivalót hozzon, hogy megvendégelhesse a nagy útról jött thüringiai katonát. Minka tele volt kedvességgel és csak úgy sugárzott a bol­dogságtól. — Hol beszélt utoljára, hadnagy ur, a férjemn|iel? — Messze, lenn, a délvidéken ... — És ... és üzenetet hozott, — Igen! — Talán küldött is valamit? — Igen, küldött is valamit! Átadja, hadnagy ur? A hadnagy tépett zubbonyába nyúlt, sokáig keresgélt az egyik zsebében, végre kezébe akadt a vékonyka aranylánc, rajta arany medaillon, benne, ha szétnyitották Minka miniatűr ben megfestett képe. Wohlfahrt grófnő felugrott, amikor az ismerői: medaillont meglátta. — Az én festményem .. . Ugy-e? — Igen, grófnő! DAYTON, OHIO Özv. Belme Lajosné egy heti látogatásra Canadában volt, öccse Keczán György megláto­gatására, aki viszont látogatást tett, nővérénél Daytonban. BARBERTON, OHIO Meghalt id. Dankó Antal, 80 éves korában. Az Abauj megyei Somodiból vándorolt ki az uj­­hazába. Temetése általános rész­vét mellett folyt le a barber­­toni r. k. magyar templomból, a honnan a Holy Cross Cemetery­­ben helyezték örök nyugalomra. Gyászolja: 7 gyermeke, 23 uno­kája és 3 dédunokája. A Rákócziak 112. fiókjának uj tisztikara DUQUESNE, Pa. — A Rá­kóczi Segélyző Egylet 112. fiókjánál 1949 évre a követ­kezőket választották meg: Csokuly János elnök, Wagner Ferenc alelnök és betegláto­gató, Czernai Gábor pénzügyi titkár, Kemény János ügyke­zelő, Mihalovich János és Kish János ellenőrök. Horváth Já­­nosné női beteglátogató. McKEESPORT, Pa. — Ka­rikás Géza nyug. acélgyári munkás, volt itteni lakos leá­nyánál Detroitban megbete­gedett, kórházba szállították, de életét nem tudták megmen­teni. Holttestét hazaszállították McKeesportra és december 23.-án az itteni Független Ref. Egyház templomából temet­ték. A szertartást Nt. Ferenczy Pál végezte. Gyászolják: özvegye, négy leánya, két fia és két unokája. Esküvő volt a magyar gör. kath temp­lomban, hol ifj. Balogh János esküdött örök hűséget a bájos Dancsó Olgának. Vőfélyek vol­tak: Balog Károly és Nyalka János, koszorús leányok Dan­csó Gizella és Pearl Nemes. Az esketési szertartát Fr. Rácz Péter végezte, Katrincsák Já­nos kántor segédletével. KATONATEMETÉS E. CHEKEY és FIA RENDELÉSRE KÉSZÍTÜNK • Uj bútort • Slip Covert • Drapériákat és • Bútor áthúzást 11850 LORAIN AVENUE CL 8822 ZAMATOS DOHÁNYOK Küldjünk Ben­­cze DOHÁNYT az óhazába. — Háziasán gyár­tott pipa és ci­garetta dohá­nyok. Legjobbak. Legolcsóbbak MAGYAR JÁTÉKKÁRTYA Paklija 90c BENCZE Dohány Gyár 2706 LORAIN AVE. Cleveland O. JOHNSONS LUNCH Jó étkező hely Jó élelem — Jó kiszolgálás Naponta különlegességek Mérsékelt árak E. 117 és Buckeye Road sarkán GREENSBURG, Pa. — Pfc. Salkó István 1944 szeptember 17-én az európai harctéren életét áldozta a hazáért. IJolt­­tetemét most a kormány haza­hozatta S| a múlt szombaton ment végbe temetése. A St. Mary’s görög katolikus egyház templomában, Trauger, Pa., Rév. Martinian lelkész gyász­­szertartását követően az egy­ház temetőjében helyezték örök nyugalomra a hősi halot­takat megillető katonai pom­pával, a Latrobe Veterans’ Or­ganization részvételével. A város valamennyi veteránja egyenruhában jelent meg a te­metésen. Gyászolják: özvegy édes­anyja (apja Salkó Ferenc má­jusban meghalt) és testvérei Ferenc, Anna, Teréz, Mihály, Mária, Margit, József, Magda. Kiszabadul a börtönből Üveges Elemér PITTSBURGH, Pa. — 1938- ban fiatal suhancokból betörő banda verődött össze és laká­sok tömegében fosztogattak. A bandába sodródott egy ma­gyar fiú is, az akkor 17 éves Üveges Elemér. A fiú édesapja régebben meghalt, özvegy édesanyja nem volt elég erős arra, hogy a fiút kordában tartsa, igy került Elemér rossz társaságba és a bűn útjára. A rendőrség elfogta a társaságot. Bíróság elé állították. A szegény anya járatlan volt az amerikai törvénykezésben, a fiú tapasztalatlan gyerek — és ügyvéd se védte, Frank J. Patterson biró pár perc alatt rá mért húsztól negyven évig tartó fegyházat. Az évek múltak, a fiú érett ember lett a fegyházban — és a törvénykönyveket kezdte bújni. Sokalta a büntetést, amit rámértek azért, mert gyerek fejjel, rossz cimborák­kal betörésben vett részt. Igye­kezett igazát keresni, de nem jutott eredményre. A U. M. C. A.-hez is for­dult, amelynek vezetősége azután ifj. Fiók Albert pitts­­burghi ügyvéd figyelmét fel­hívta az ügyre és arra kérte, tanulmányozza, mint lehetne a fiun segíteni. Ifj. Fiók Albert megállapí­totta, hogy a fiú perében az ügyész törvényellenesen járt el, amikor elitéltette anélkül, hogy védő ügyvédje lett volna. Ifj. Fiók Albert az ügyet a U. S. Supreme Court elé vitte. December 13.-án érkezett meg Allegheny megye ügyé­széhez is, a védőhöz is a Sup­reme Court döntése, mely sze­rint a fiú alkotmányos jogát megsértették, amikor ügyvéd nélkül állították biró elé és Ítélték el. Hazelwood magyarsága kö­rében nagy örömet keltett a döntés, üveges Elemér rövide­sen szabad ember lesz. THE FAMOUS CLEANERS-HATTERS & SHOE REBUILDERS Megújítunk, tisztítunk mindent, amit visel. — Az üzletünkben le­vő dolgok biztosítva vannak. 2615 LORAIN AVE.—CH 0362 SAM BERNZWEIG KARÁCSONYRA VEGYEN AZ ASSZONYNAK • FOGAZOTT OLLÓT • OLLÓT 1825 W. 25 St.—SU 3720 — ÜZLETNYITÁS — Lakewood Shoe Repairing • VEGYI TISZTÍTÁS • KALAP TISZTÍTÁS 13225 Detroit Ave — ME 6677 M. iMartino, tulajd. CARLTON STORES JÁTÉKSZEREK — FESTÉKEK VILLANYOS KÉSZÜLÉKEK HÁZTARTÁSI CTKKEK 12904 Buckeye Rd.—LO 4655 BACKUS Delicatessen Bor — Sör — Füstölt hús 2071 W. 65th St. AT. 8131 CARMEN'S Quality Dry Cleaning GYORS SZOLGÁLAT 6124 Lorain ave — AT. 1700 PIMES GARAGE Általános reparálás. Gyújtó és fék javítás. Motor újjáépítés. 2900 E. 123rd St. LO 9222 Cleveland, Ohio CLARK FRAME Photo Supply Co. Fényképezőgépek, filmek, nagyi­tok, stb.. Mindennemű keretek — Rendelésre bármely nagyságban.--- Sötétszoba szükségletek — Előhívó anyagok. KERETEZTESSE BE AZOKAT A KEDVES ÓHAZAI EMLÉK­KÉPEKET 3017 W. 25 St.—MA 1706 ARTCRAFT MANTEL CO. Képek — Tükrök Kandallók — Kellékek 5412 Detroit Avenue ME. 1092 4 PANNA A FEJEDELEM CSALOGÁNYA POCAHONTAS SZENET AZONNAL SZÁLLÍTUNK 40 éve egy helyen West: 3145 BEREA RD. East: 6317 KINSMAN PACIFIC COAL and SUPPLY Inc. 6317 Kinsman—EX 6000

Next

/
Oldalképek
Tartalom