A Jó Pásztor, 1948. október-december (26. évfolyam, 44-53. szám)

1948-12-10 / 50. szám

CZINKA EREDETI REGÉNY (23-ik folytatás) A rendőrügynök azonban semmi szádékot sem mutatott arra, hogy a hadnagyot a palotába engedje. E helyett éktelen lármát csinált, hogy ilyen módon figyelmeztesse a palota belsejében levő társát a veszélyre. A palotából azonban nemcsak a másik rendőrügynök jött ki, hanem Wohlfahrt ezredes hűséges inasa is, aki amikor a kiabálásokból megtudta, hogy gazdája fekszik a ház előtt álló kocsiban, noha tudta, hogy a császár időzik a ház asszonyánál, ész nélkül rohant Minka lakosztálya felé, jelenteni a dolgot. A császár és Minka már meghallották a ház előtt támadt kiáltozást és kíváncsian éppen egy ablakhoz mentek, hogy meg­tudják a szokatlan lárma okát, amikor az inas jelentette, hogy az ezredes fekszik a ház előtt levő kocsiban. — Az uram van itt! — kiáltotta kétségbeesetten Minka, aki rettegett ettől a találkozástól, mert hiszen nem tudhatta, hogy az ezredes mit tudott meg a császárral való összeköttetéséről, valamint azzal sem volt tisztában, vájjon Wohlfahrtban a csá­szár iránti hűség és az uralkodó személyének sérthetetlensége előbbvaló lesz-e a férfiúi hiúságnál. De bármennyire is rettegett Minka ettől a találkozástól, mégis sóvárogva várta haza az urát. Minka mindig csak az urára gondolt, akit ha házasságuk első ideje alatt nem is szeretett lángoló szerelemmel, utóbb mégis megszokott. Ezer és ezer emlék fűzte Wohlfahrthoz, akiről tudta, hogy halálosan szereti, még most éppen úgy, mint az első perc­ben. Minka változatlan hűséggel ragaszkodott az urához, mind­addig, amig a császár rokonszenvével kitüntette. Bármilyen fény és pompa övezte őt a császár j óvoltából, bár­mennyire körülrajongott tagja volt az udvarnak, akitől mindenki mindig pártfogást kért és akit mindenki irigyelt, Minka a leg­fényesebb udvari ünnepségek alatt is mindig csak az urára gon­dok, aki száz s száz halálnak van kitéve és akit ime két marcona harcos egy ütöttkopott hordágyon már be is hozott az ezredésné szobájába. Wohlfahrt abban a pillanatban, amikor, a katonák letették a hordágyat, magához tért, talán azért ,mert a folytonos mozgás után végre nyugvó állapotba került a hordágy, vagy talán meg­érezte, hogy hazaérkezett felesége közelébe, ki tudja. A fele­ségét nyomban megismerte s amikor Minka az örömtől és féle­lemtől remegve ráborult, a feleségére nézett és a nevén szólí­totta. Azután, bár továbbra is nyitva maradt a szeme, nem látott és nem halott semmit tisztán. Ekkor a háttérből előlépett egy férfi és a hordágyhoz kö­zeledett. — Nagyon örülök, hogy látom, kedves gróf Wohlfahrt bri­­gadérősom! — mondta a császár kissé idegesen. Wohlfahrt ezt sem hallotta és igy nem is válaszolhatott uralkodója szavaira. Helyette a hadnagy felelt, aki azonban nem ismerte meg a' polgári ruhában levő császárt. — Bocsánat, uram, — mondta a hadnagy, — ez az ur itt nem gróf és nem brigadéros, hanem csak egyszerűen Wohlfahrt ezredes, vitéz parancsnokom. — Téved, kapitány ur — mondta a császár a hadnagynak — ezt a vitéz katonát a császár ebben a pillanatban gróffá emel­te és brigadérossá nevezte ki, mint ahogy önt is hadnagyból kapitányi rangba emelte. — Éljen a császár! — kiáltotta lelkesülten az újdonsült ka­pitány, aki csak most kapott észbé és csak most ismerte meg az uralkodót. — Magyarázza meg ennek a két strázsamesternek — foly­tatta a császár a két sebesülthordozó közlegényre mutatva — hogy saját érdekükben mindent el kell felejteniük, amit ma este láttak és hallottak. — Éljen a császár! — kiáltották a strázsamesterré előlép­tetett közlegények és az arcuk, a szemük csak úgy ragyogott a boldogságtól. Az egyik huszonkét esztendős volt, a másik huszonnégy, ilyen fiatal korban eddig még senki sem érte el ezt a rangot. Büszkén is tekintettek széjjel, mintha meghóditották volna a világot és már előre arra gondoltak, hogyan irigykednek majd a társaik, ha megtudják ezt a meglepő kitüntetést. Minka, aki eddig az urával volt elfoglalva, most eszmélt csak arra, milyen nagy kitüntetés érte Wohlfahrt Jeromost a brigadérost kinevezéssel és a grófi rangra emeléssel. Wohlfahrt Jeromos — gróf. Ki hitte volna, hogy ide vezet az egykori, thüringiai paraszt legény útja. És az újdonsült grófné hálálkodó szavakkal köszönte meg a császár kegyességét. De a császár elhárította a köszönő szava­kat, gyengéden búcsút vett Minkától, azután a katonák feszes tisztelgése mellett eltávozott. * Wohlfahrt Jeromos gróf csaknem teljes két hétig eszmé­letlenül feküdt. Mindaz, amit azon az emlékezetes éjszakán látott és hallott, teljesen egybefolyt az emlékezetében. Olyan volt, mint az álom ködképeb nem tudott határozottan emlékez­ni az eseményekre, mert mihelyt vissza akarta idézni, szerte­foszlott, mint az őszi köd. A hazahozatalát követő első napokban nagyon válságos volt az állapota, lehet, hogy azok az izgalmak ártottak meg, amelyeken keresztülment, lehet hogy a hosszú utazás viselte meg annyira, hogy a palotába hivott legjobb hírnévnek örven­dő orvosok már-már lemondtak az életéről. — Grófné — mondta egy alkalommal az egyik orvos — megmondom őszintén: a vitéz brigadéros ur állapota válságosra fordult. Lehet, hogy egészséges, sok harcban megedzett szer­vezete ellentáll'a betegségnek, de sajnos, az ellenkezője is megtörténhetik... A leggondosabb ápolásra van szüksége s A Jó PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD PAGE 5. OLDAL reméljük, grófné, hogy az ön szeretetteljes ápolása visszaadja majd az életnek Wohlfahrt brigadérost, aki e pillanatban ott áll annak az útnak a kezdeténél, amely az örökkévalóság felé vezet... — Szentséges Isten! — sikoltott fel Minka. És ettől a naptól kezdve nem volt sem nappala, sem éjjele. Úgy érezte, hogy most elérkezett az a nagy lehetőség, amikor levezekelheti azt a nagy biint, amit a férje ellen vétett. Minden gondolata csak a férje, Wohlfahrt Jeromos volt és amikor egy nap illatos levelet hozott a Burg egyik benső lakája, Minka; visszairt a levél előkelő küldőjének: Wohlfahrt brigadéros a halállal vivődik és az asszony­nak, a férje betegágya mellett van a helye. Wohlfahrt grófné Napokon, majd heteken keresztül nem aludt, csak néha­­néha egy-két órát, azt is a karosszékben. ,És milyen alvás volt. A legkisebb neszre felébredt, elég volt a beteg egyetlen moz­dulata, hogy már talpra ugorjon, ott legyen mellette és gyen­géd hangon kérdezze: — Mit kivánsz? Mi bajod? Ez a hősies ápolás a legnagyobb tiszteletet ébresztette a pa­lota személyzetében, de a legnagyobb csodálatra késztette az orvosokat is, akik megállapitották, hogy Minka önfeláldozó ápo­lása hozta vissza a sir széléről a vitéz brigadérost. Mert egy napon Minka örömteli szavakat hallott a tudós doktoroktól: — Grófné, örömmel jelentjük, hogy a gróf ur túl van a veszélyen! Most már azt is megmondhatjuk, hogy a múltkor le­­mondtuk az életéről, az ön szeretete, odaadása azonban csodát müveit. Többet, nagyobbat produkált, mint amire az orvosi'tu­domány képes.. Természetes azonban, hogy még hetek telnek el, amig teljesen rendbejön a brigadéros ... 1 Minka szeme megteltek könnyel, amikor ezeket a szavakat hallotta . . . Milyen jól esett az elismerés, úgy érezte, mintha csak feloldás lenne a bűnére, amelyet a szivében rejtegetett, de amely minduntalan furdalta a lelkiismeretét. Amikor meghallotta az örvendetes hirt, az idegrendszere felmondta a szolgálatot. A heteken keresztül való önfeláldozó ápolás most éreztette a hatását, az asszony összeroppant és ágynak dőlt, úgy hogy most egyszerre két betege volt a Wohl­­fahrt-palotának. Minka is napokon keresztül nyomta az ágyat, mig végül rendbejött s ekkor már Wohlfahrt brigadéros is vala­mennyire jól érezte magát, már ki-kiiilt a palota pompás kert­jébe, ahol az őszi napfényben zizegve hullott a fák rozsdaszinü levele... Ősz volt és Minka elborulva nézett a borongó tájra. Amióta kiheverte a betegségét, egyre fájdalmasabban gon­dolt az elkövetkezendő napokra . .. Wohlfahrt brigaréroshoz még nem engedtek látogatókat az orvosok, de Minka tudta, hogy nem késik az idő, . amikor megtud mindent, mert a tör­téntek nem maradhatnak titokban előtte . . . Bizonyosan lesznek olyanok, akik ‘ gyönyörűségüket lelik majd abban, ha elujságol­­hatnak ilyen érdekességet, de az sem lehetetlen, hogy talán egy elejtett szótól lobban majd lángra szivében a szörnyű gyanú . . . Minka a fejéhez kapott. ‘ Tu Kínzó fejfájás gyötörte már hónapok óta s úgy érezte, hogy az a makacs fájdalom nem is áll el mindaddig, amig nem szün­teti meg az okot, amitől eredt... ; <<—-■■■ Wohlfahrt kedves és figyelmes volt hozzá,, de mintha mégse lett volna ^a régi.. . Mintha valami alig észrevehető tartózkodás lett volna a modorában, de lehet, hogy nem is igy volt, csak a lelkiismeretfurdalás -gyötrelmei, alatt vergődő /..Minka látta ilyennek... .. i • i;.r. ■■ Nem mehet igy tovább! >■ ■>.. Minka napról-napra jobban érezte, hogy tiszta helyzetet kell teremtenft.. . . Tiszta helyzetet,' mért — nem tud hazugságban élni s nem tudja áltatni azt az embert, aki egész életében csak jó volt hozzá, akinek nevet, rangot, gazdagságot, boldogságot köszönhet. Becsületesen a szemébe akart nézni Wohlfahrt Jeromosnak. Ezt az elhatározást azonban könnyebb volt megtenni, mint végrehajtani. Hiába szánta rá magát ‘Minka újra és újra, a döntő pilla­natban mindig megtorpant.. . Amikor találkozott a tekintete Wohlfahrt brigadéros tekintetével, ránéztek a nagy, szép, tiszta, jóságos szemek, ijedt megdöbbenést érzett: !> Ennek az embernek szerezzek bánatot? Próbálta halogatni a dolgot, de minél jobban halasztgatta, annál égetőbb mardosással jelentkezett szivében az önvád. Egy szép őszi déleőtt kint ültek a kertben. Lábadozók vol­tak mind a ketten s az elkésett napsugarak melegében igye­keztek erőt és az arcukra egy kis egészséges pirt gyűjteni. A nagy platán alatt egymás mellett volt a két kényelmes karos­szék és Wohlfahrt brigadéros egyszer csak kinyújtotta a kezét, magához szorította s a szép őszben, az őszülő férfi önkéntelen vallomást tett, mintha csak fiatal legény lett volna: — Minka, mennyire szeretlek ... Az aszony zavartan elhúzta a kezét s valami égető fájdal­mat érzett kezének azon a részén, amelyet Wohlfahrt meleg szeretettel, finom gyengédséggel megsimogatott. — Meg sem érdemiem'én ezt a nagy szeretetet! — mond­ta csendesen. A brigadéros elmosolyodott. — Ugyan, hogy mondhatsz már ilyeneket, Minka.. Mi ütött beléd?... Az asszony felelni akart, az igazat akarta válaszolni, de az­után megint elfogyott a bátorsága. Csak ennyit mondott: — Semmi. .. semmi... TIZENHETEDIK FEJEZET. A vallomás. Másnap megint együtt ültek az őszi kertben, a nagy platán­fa alatt. A napsugarak megint bearanyozták a hervadó kertet, nagyon szép ősz volt ebben az esztendőben Bécsben. Wohlfahrt brigadéros Emíliáról beszélt, a leányáról. — Ó, mennyire szeretném látni.. . Mióta hazajöttem a harc­térről, még nem láttam ... Miért adtad zárdába, Minkám? — A császár tanácsolta ... — És te? — Természetesen, engedelmeskedtem, már csak azért is, mert a felséges ur részéről nagyon sok jóindulatot láttam s úgy véltem az előkelő neuhauseni zárda, amelyben csak kivé­teles családok gyermekei nevelkedhetnek, megfelelő hely lesz Emíliának részére... - ■ : Honnan? Kitől? A budapesti “Szabadság” jelenti, hogy a fővámhivatal­ban óriási mennyiségű penicil­lint raktároztak el az utóbbi hetekben. A főváros közegész­ségügyi osztályában azt a fel­világosítást adták a lap mun­katársának, hogy havonta ti­zenhatezermillió egység peni­cillin érkezik Magyarország­ba: Ez a mennyiség fedezi a szükségletet ,sőt tartalék gyűj­tésére is módot ad. A közkór­házak havonta 650 millió egy­ség penicillint kapnak. A szál­lítás és a szétosztás, az előírás szerint pontosan folyik, a Ve­gyiipari Igazgatóság utalvá­nyára a kórházak mindenkor megkapják az általuk kért mennyiséget. Az ország és a főváros pe­nicillin ellátása biztosítva van sőt elegendő streptomycin fe­lett is rendelkeznénk, ha - a szeretetcsomagokban érkező drága gyógyszert nem feke­­téznék el. Ezért legutóbb in­tézkedés történt, hogy a pos­tahivatalok a gyógyszer-sze­­retetcsomagokat csak a polgár mester engedélyére adják ki. így a közegészségügyi osztály ellenőrizheti az országba ér­kező streptomycint. * Felhívás jelent meg, hogy a közönség a Vegyiipari Igaz­gatóságon jelentsen be min­den gyógyszert tartalmazó szeretetcsomagot. Eddig a budapesti “Szabad­ság” jelentése. Egy szóval se említi — talán titok? — hogy honnan jön az a tengersok életmentő orvosság. Patagó­­niából ? Vagy Szibériábál? Vagy talán Amerikából, a­­mely országot ma csak gyű­lölködéssel szabad említeni a magyar sajtóban?... AMERIKAI ORGONÁT A SZOMBATHELYI KATEDRÁLISNAK E héten a következő ado­mányok érkeztek: / Magyarok Nagyasszonya Hitközség, Northampton, Pa., Rév, Repesik Pál $200; Szűz Mária Hitközség, Alpha, N, J. Rév. Vadas József $66; Ko­vács Mihály, Toront, Ont., Ca­nada gyűjtése, Doborhegy, Vas.m. $25; Id’, Pintér József és neje, Matawan, N. J. Ivánc, Vas m. $10; özv. Szu­­csik Jánosné, Trenton, N. J. Szabolcs m. $5; Kluyber* Ma­ry, Trenton, N. J., Suruháza, Vas m. $3; Csencsics Pál és családja, Northampton, Pa. Pósa Szt. Katalin, Vas m. $2; Zoksz Károly, New York, Má­ria Újfalu, Vas m. $2; Miha­­lik János, Trenton, Abauj Tor na m. $2; Ács János és neje, Buffalo, Szabolcs m. $2; Sze­­man József, Erie, Pa. Szatmár m. $1; Jobbágy Józsefné, Wallingford, Conn. Abauj m. $2. Minden adomány ezen cím­re küldendő: Kiss A. Gyula, plébános 210 Genesee St., Trenton, ,N.J. Kedves vendég Buffalo, N. Y.-ban, 167 Far­mer Streeten levő otthonukban Ács Jánosék a napokban ked­ves vendéget fogadtak: Port Colborne kanadai városból el­jött hozzájuk látogatóba Yeles Mihály, régi jó barátjuk s né­hány kellemes napot töltöt­tek együtt. ELNÉMULT HARANGOK Mindszenty József herceg­prímás elrendelte, hogy továb­bi intézkedésig nem szólalhat­nak meg a harangok Magyar­­ország katolikus templomai­ban. A harangok elnémulásával a katolikus egyház tiltakozá­sát akarja kifejezésre juttatni a katolikus intézmények és papok egyre jobban fokozódó üldözése ellen. A tilalom mindaddig fennáll, amig ez az üldözés tart. A katolikus egyház demon­strációjához újabban az evan­gélikus egyház is csatlakozott. CARLTON STORES JÁTÉKSZEREK — FESTÉKEK VILLANYOS KÉSZÜLÉKEK HÁZTARTÁSI CIKKEK 12904 Buckeye Rd.---LO 4655 Azonnal szállítunk • valódi No. 3 LEGJOBB' MINŐSÉGŰ POCAHONTAS SZENET £*.50 A w tonnánkint • NEM PORZIK • GARANTÁLTAN SZAGTALAN • NAGYFOKÚ HŐT AD • ALIG MARAD HAMU • NEM MARAD SALAK FAMOUS COAL CO. “Hires az áruja és a szolgálata” 6620 UNION Tel.: MI. 3000 — ÜZLETNYITÁS — Lakewood Shoe Repairing • VEGYI TISZTÍTÁS e KALAP TISZTÍTÁS Megnyitási különlegességek karácsonyra 13225 Detroit Ave. — ME S677 M. Martino, tulajd. BORDÁS ISTVÁNT keresi fia, Bor­dás Sámuel Tuzsér, Szabolcsmegyé­­ből hagyatéki okok miatt. Utolsó cí­me Tiltonville, Ohio volt. Ha- valaki tud holléte felől, tudassa fiát vagy özv. Leleszi Andrásnét, 2381 Inglis Ave., Detroit 9, Mich. U. S. A. PINGE’S GARAGE Általános reparálás. Gyújtó és fék javítás. Motor újjáépítés. 2900 E. 123rd St. LO 9222 Cleveland, Ohio KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET kívánunk E. CHEKEY és FIA] RENDELÉSRE KÉSZÍTÜNK | ® Uj bútort • Slip Covert • Drapériákat és • Bútor áthúzást 111850 LORAIN AVENUE I CL 8822 JOHNSONS LUNCH Jó étkező hely j Jő élelem — Jó kiszolgálás Naponta különlegességek Mérsékelt árak [E. 117 és Buckeye Road sarkán THE FAMOUS CLEANERS-HATTERS & SHOE REBUILDERS Meg-ujitunk, tisztítunk mindent, amit visel. -— Az üzletünkben le­vő dolgok biztosítva vannak. 2615 LORAIN AVE.—CH 0362 SAM BERNZWEIG KARÁCSONYRA VEGYEN AZ ASSZONYNAK O FOGAZOTT OLLÓT • OLLÓT 1825 W. 25 St.—SU 3720 RODY’S SHOE STORE 8905 Buckeye Rd., Cleveland, 0. • —NOVEMBERI ALKALMI VÉTELEK— Weather Bird — Claston-City Club — Ever Ease és Velvet Step • X-ray vizsgálattal veszünk mértéket Úgyszintén más női cipő újdonságok Mokkasinok — Gumi cipők. SIMM ER LY BERKI] COAL CO “AZ ÖN MAGYAR SZÉNSZÁLLITÓJA” Pocahontas SZENET AZONNAL SZÁLLÍTUNK WHITING STOKEREK 1335 W. 116th Sl.- At 5500 -Cleveland, 0. Grand — minden nagyságban Gyakorló zongorák $45 és félj. WOODMAN PIANO Co. 14233 Detroit Ave. BO. 3220 King’s Hemstitching Shop HEMSTITCHING AZ5UROZÁS Szövettel bevont gombok és csattok. Övék — Gomblyukok 13229 DETROIT AVE. — AC 3609 Emil's Floral Shoppe VIRÁGOK MINDEN ALKALOMRA 2072 Fulton Road WO 9300 Esküvői és halotti koszorúkat ’ leg­rövidebb idő alatt elkészítünk SYARTO EMIL tulajdonos STYLE CENTER Női kabátok, kosztümök, ruhák, cse­csemő kelengyék, ajándéktárgyak nagy választékban. Mrs. PERNÁ kéri a magyarság' szi­ves pártfogását 11204 Lorain Avenue — CL 7298 ARTCRAFT N MANTEL CO. Képek — Tükrök Kandallók — Kellékek 5412 Detroit Avenue ME. 1092 CLARK FRAME Photo Supply Co. Fényképezőgépek, filmek, nagyi­tok, stb. Mindennemű keretek — Rendelésre bármely nagyságban. — Sötétszoba szükségletek — Előhivó anyagok. KERETEZTESSE BE AZOKAT A KEDVES ÓHAZAI EMLÉK­­KÉPEKET 3017 W. 25 St.—MA 1706 POCAHONTAS SZENET AZONNAL SZÁLLÍTUNK 40 éve egy helyen West: 3145 BEREA RD. East: 6317 KINSMAN PACIFIC COAL and SUPPLY Inc. 6317 Kinsman—EX 6000 AZ ON GENERAL ELECTRIC ÁRUSA Refrigeratorok, főzőkályhák, mosógépek, fagyasz­­• tók, vasalók, rádiók, televíziók és villanyeszközök ! főraktára ! TATAR RADIO & REFRIGERATION • 2868 East 116th St. • GA. 224 2 NYITVA ESTE Buckeyehoz közel Cleveland, O. PANNA A FEJEDELEM CSALOGÁNYA Küldjünk Ben­­cze DOHÁNYT az óhazába. — Háziasán gyár­tott pipa és ci­garetta dohá­nyok. Legjobbak. Legolcsóbbak MAGYAR JÁTÉKKÁRTYA Paklija 90c BENCZE Dohány Gyái 2706 LORAIN AVE. Cleveland O. ZAMATOS DOHÁNYOK

Next

/
Oldalképek
Tartalom