A Hét, 1925 (2. évfolyam, 1-29. szám)

1925-07-18 / 29. szám

VOL. II. No. 29. NEW YORK, JULY 18, 1925. EGYES SZÁM ÁRA: 10c. Ó F t f é P Szerkesztik: DÉRI IMRE és LADÁNYI MIKLÓS. A HÉT, Published (Every Saturday by A HÉT, Inc., at 205 E. 85th St, New York, N. Y. Subscription Rates: One Year J4.00. Six Months 82.00. Single Copies 10c. Entered as a Second Class Matter, March 13, 1924, at Post Office of New York, N. Y„ under the Act of March 3rd, 1*79. AHOGY ŐK LÁTJÁK. A mult héten front page publicitást kapott az amerikai lapokban egy new yorki idegen kolónia. Ritkán történik meg, hogy az amerikai sajtó tudo­mást vesz arról, ami az idegen kolóniákban történik és ez jó, mert ha az amerikai nyilvános­ság elé kerülne mindaz a sok csúnya, gonosz és tisztátalan esemény, ami az idegen koló­niák “közéletét” jelenti Ame­rikában, akkor nem kétszáz­ezer idegen jöhetne be egy év­ben Amerikába, hanem legfel­jebb kétszáz. A kolónia, amely abban a különös szerencsében részesült, hogy a new yorki la­pok első oldalára került, az olasz volt, az alkalom pedig, a mely ezt a publicitást megsze­rezte, az volt, hogy néhányszor tíznek beverték a fejét. A fas­­cisták, akiket egészen nyugod­tan nevezhetünk ébredőknek is, könnyebb megértés kedvé­ért, beverték a Garibaldisták fejét, megtámadtak az utcán egy öreg embert, aki valami­kor az olasz egységért harcolt és akinek a mellét a kitünteté­sek sora ékesítette, — amint az már ilyenkor szokásos, álta­lános verekedés kezdődött, free for all és végül a rendőrségnek kellett kivonulnia, hogy meg­magyarázza az amerikai ola­szoknak, hogy nem Nápolyban vannak, hanem New Yorkban. Az amerikai, aki az esetről szó­ló tudósításokat elolvasta, bi­zonyára idegesen nézte meg a World Almanachban, hogy hány példány is jöhet be Ame­rikába minden évben ebből a fajtából és amikor megállapí­totta, hogy csak pár ezer, meg­könnyebbülten sóhajtott fel. Az amerikainak, aki nem akarja, hogy New York utcáin a különböző olasz pártok kép­viselői beverjék az egymás fe­jét és aki azt tartja, hogy eb­ből a fajtából pedig valóban nincs szükség újabb példányok százezreire — valljuk csak be — igaza van. Egészen bizo­nyos, hogy ezeket az olaszokat egyáltalában nem izgatja, hogy miféle párt kerül ki a vá­lasztásoknál győztesen Ameri­kában, bizonyos, hogy nem ér­dekli őket mindaz, ami Ameri­kában történik, bizonyos, hogy az amerikai élettel semmi, de semmi kapcsolatuk ezen a vilá­gon nincs, bizonyos, hogy a2 olasz intellektuelek közül sok­kal több olvassa a Corriere della Serában a könyvkritiká­kat, mint az American Mercu­­ryt vagy a Times könyvmellék­letét, bizonyos, hogy az ameri­kai olaszság semmiféle speciá­lis értéket nem adott Ameriká­nak, sőt bizonyos az is, hogy az amerikai olaszság még csak speciálisan olasz kulturértéke­­ket sem termelt és az olasz kul­túrához épp oly kevés köze van, mint például az amerikai magyarságnak a magyar kul­túrához. Ami kulturérték meg­jelenik az amerikai olaszok között, az bizonyára hazulról jön, és bizonyára el is fog tűn­ni csakhamar, hogy megint Firenzében vagy Rómában üs­se fel a tanyáját. És fölötte va­lószínű, hogy mindezt az ame­rikaiak épp úgy tudják, mint az olaszok maguk. Sajátságos, hogy azok az északi fajok, amelyeket a be­vándorlási törvény kedvez­ményben részesít, feltétlenül jobban és gyorsabban simul­nak az amerikai élethez, magá­hoz Amerikához, mint a kelet­európai fajok. Vegyük például a németeket. A németeknek vannak nagy, erős lapjaik, igen erős szervezeteik, egyle­teik, — de a német lapok közül egyetlen egy sincs például, a mely a német kormánynak vagy a német reakciónak a szolgálatában állana. A “Ha­­kenkreuzlerek” szervezete Né­metországban van olyan erős, mint az ébredőké Magyaror­szágon vagy a fascistáké Olaszországban, ha nincsenek is kormányon, — ellenben a Hakenkreuzlereknek Ameriká­ban éppúgy nincs sajtójuk, mint nincs a német kormány­nak. Az a bevándorolt német, aki például a Staatszeitungot olvassa, épugy megrökönyödik ugyanazon a rettentő német­ségen, amivel ezt a lapot Írják, mint a magyar bevándorolt, a kit az amerikai magyar lapok magyarsága vág fejbe, de sem­mi esetre se érheti őt az a bal­eset, hogy a Staatszeitung el­sikkasszon bizonyos híreket, a melyek valamennyi angol és valamennyi németországi új­ságban megjelentek. Nyilván­való, hogy a kapcsolat, amely a bevándorolt németeket össze­köti, bizonyos kulturális kap­csolat és semmi esetre sem po­litikai. A bevándorolt dánok vagy svédek élete sem tel el örökös harcokban, veszekedé­sekben és a skandináv kolóni­ák élete az amerikai esemé­nyek körül forog, az ő külön kis közéletüknek is határozot­tan amerikai jellege van és sokkal jobban összetartja őket az a körülmény, hogy Ibsent vagy Strindberget eredetiben olvashatják, mint az, hogy ugyanazon a nyelven lelkesed­hetnek báró Palmstjernáért vagy szidhatják haló porában is Hjalmar Brantingot. Az első generáció ha nem is amerikai, de mindenesetre igyekszik amerikaivá lenni, közel áll Amerikához és mindenesetre elveszti azt, ami az ő otthoni életében rossz vagy tisztátalan volt, ellenkezőleg a déli vagy keleti fajtákkal, amelyeket itt ugyanazok az átkok vernek és pusztítanak, amely miatt ki kellett vándorolniok. Azaz más szóval, van itt ugyan egy spe­ciális amerikai németség vagy dánság, ellenben ez a németség már át van itatva amerikaniz­mussal, ez a németség a maga kulturális értékeit és nem poli­tikai értéktelenségeit ápolja, ez a németség értéket jelent Amerika számára, ellentétben az olaszsággal, mely az ameri­kai kultúrára nem jelent egye­bet, mint tehertételt. * A valószínű magyarázata ennek a jelenségnek az, hogy az északi fajok érzésben, gon­dolkodásban természettől fog­va közelebb állnak ahhoz az angol-szász fajhoz, amely még­is csak dominálja és jelenti Amerikát, mint a keleteurőpai fajták. Hogy Amerikát az

Next

/
Oldalképek
Tartalom