Agrártudományi Egyetem Tanácsának jegyzőkönyvei, 1978
1978. június 16.
Agrártudományi Egyetem Mg.Gépészmérnöki Kar 4.sz. melléklet A szakfordítói, képesitővizsga követelményei A szakfordítói szakirányt végző hallgatók a 10.félév végén, közvetlenül a képesítő vizsga előtt idegen nyelvről magyarra képesitő szakfordítást készítenek, amelynek terjedelme 18-20 gépelt oldal. A forditás szövege szakágazati profilú, és magába foglalja mindazokat az átváltási nehézségeket / a szöveg szakmai információs tartalmának teljes értékű átültetése, szakterminusok, sajátos nyelvi kifejezési mód, a magyar felhasználás maximális figyelembe vétele/, amelyek a képzés során az oktatás tartalmát képezték. A képesitő forditás elbírálását az oktatókon kivül külső szakemberek is végzik. A szakforditásl képzést képesitő vizsga zárja le. Ez olyan számonkérés, amely azt vizsgálja, hogy a jelölt megfelel-e a képzés céljában meghatározott követelményeknek. A képesitő vizsgára a jelölt csak akkor bocsátható, ha a képzés számára előirt valamennyi előző tanulmányi és vizsgakövetelményt teljesítette, beleértve a képesitő forditás legalább elégséges szintű elkészítését is. A képesitő vizsga két részből áll: Írásbeliből és szóbeliből. Aírásbeli kénesitő vizsga részei:- Forditás idegen nyelvről magyar nyelvre. Körülbelül 15-20 sor a vizsgázó szakjellegű képzésével összefüggő szakszöveg fordiditása a tanult idegen nyelvről magyar nyelvre. A fordításra rendelkezésre álló idő 100 perc.- Forditás magyar nyelvről idegen nyelvre. Körülbelül 15-20 sor A vizsgázó szakjellegű képzésével összefüggő szakszöveg fordítása magyar nyelvről idegen nyelvre tanforditási céllal. A fordításra rendelkezésre álló idő 100 perc.- Fordltásjavitás. Körülbelül 2530 sor, a vizsgázó szakjellegű képzésével összefüggő, magyar nyelvre hibásan fordított szöveg szakmai és nyelvi-stilisztikai javítása. A feladat megoldására rendelkezésre álló idő 50 perc.