Agrártudományi Egyetem Mezőgazdaságtudományi kar tanácsának ülései, 1983-1984
1983. december 2.
3 Nyilvánvaló, hogy mennyis égi szempontból az a kedvező, ha minél több hallgató teszi le a középfokú nyelvvizsgát, ill. szeez annak megfelelő szintű nyelvtudást, hiszen ezt a továbbiakban akár a gyakorlatban, akár további tanulással magasabb szintre emelheti, de már önmagában is hasznosítani tudja. A szakforditóképzés órakeretéhez képest azonban ez minimálista célkitűzés, tehát a szakforditóképzés helyes célkitűzése a felsőfokú nyelvtudás, szaknyelvi és fordítási ismeretekkel kiegészítve. Feltételezve, hogy a szakforditóképzés a jelenlegihez hasonló keretek között marad továbbra is, most rátérünk az oktatás tartalmi problémáira. A szaknyelvi ismeretek és a fordítástechnikai ismeretek szerepével kapcsolatban először is le kell szögeznünk, hogy középfokú nyelvi szinten vagy az alatt nem nagyon érdemes ezekkel foglalkoznunk. Az adott nyelvet magas szinten tudó szakember saját szükebb szakterületének szókincsét a későbbiekben önállóan is megtanulja. Ez nem zárja ki és nem is teszi szükségtelenné egy szélesebb körű, általános mezőgazdasági szókincs elsajátítását, de nyilvánvaló, hogy az általános szókincs és beszédkészség előbbre- való, és a szaknyelvi ismeretek ráérnek akkor, ha az általános nyelvtudás már a felsőfokú szint közelében van. Az általános nyelvi képzés előtérbe helyezését indokolná az is, hogy a nyelvtanárok elsősorban erre vannak képesítve, mig a szaktanszékek oktatóinak bevonására korlátozott a lehetőség. A forditás eredeti tanterve angol-magyar szakf orditást ir elő. Ez, tapasztalataink szerint, logikátlan, mivel ha valóban fordítókat akarunk képezni - és a szakforditóképzés eredeti tanterve ezt sugallja - akkor a forditóképzést felsőfokú nyelvtudásra kell alapoznunk; ha viszont felsőfokú nyelvtudással számolunk, akkor a magyar-angol forditás is követelmény, Ez utóbbira több szempontból is szükség van: a,/ a szakembereknek legalább annyit kell/ene/ angolra fordítaniuk, mint magyarra, és jó, ha ezt elfogadható színvonalon művelik.