Kraus, Naftali (szerk.): Izrael fohásza. A zsidó újév imarendje - Klasszikus zsidó művek magyarul 3. (Budapest, 1997)
Muszáf ima - Sófárfúvás
ךורב התא ,הוהי עמוש לוק תעורת ומע לארשי .םימחרב Itt sáfárt fújnak, a közösség állua hallgatja: .העיקת .העורת־םירבש .העיקת .העיקת .םירבש .העיקת .העיקת .העורת .העיקת Közösség, majd az előimádkozó: םויה תרה ,םלוע םויה דימעי טפשמב לכ ירוצי ,םימלוע םא םינבכ םא .םידבעכ םא םינבכ ונמחר T ’ ׳ ־ : T * * “ ־: T : • • T ־ ־ ־: •• םחרכ בא לע ,םינב םאו םידבעכ וניניע ףל תויולת דע וננחתש איצותו רואכ ,ונטפשמ םויא .שודק תשרא וניתפש בךען ,ךינפל לא םר ,אשנו ןיבמ ץיץאמו טיבמ בישקמו לוקל ,ונתעיקת לבקתו םימחרב ןוצרבו רדס .ונתורפוש Az előimádkozó folytatja: הדובע הצר הוהי וניהילא ךמעב לארשי ,םתלפתבו בשהו תא הדובעה ריבדל ,ךתיב ישאו לארשי םתלפתו T V ־־: T • : * ״ I V ׳ ! י י• * : T *־ : • T T הבהאב לבקת ,ןוצרב יהתו ןוצרל דימת תדובע לארשי .ךמע Ha nincs jelen Közösség, majd az előimádkozó: kohén akkor az ברעתו ךילע ףנתריתע עכלךה előimádkozó itt T ' T • T ezt mondja: .ןברקכו ,אנא ,םוחר ףימחרב םיברה 286 תרזח ץ״שה ףסומל םוי ׳ב