Oberlander Báruch rabbi - Köves Slomó rabbi (szerk.): Dunaparti hétvége a Pesti Jesivával. 5768. chesván 21-23. 2007. november 2-4 - Zsidó Ismeretek Tára 13. (Budapest, 2007)
Talmud
23 Talmud Bűnbocsánat a Szentföldem [Rabbi Elázár egy újabb megállapítása, ezúttal Erec Jiszráel nagyszerűségével kapcsolatban:] רמא יבר :רזעלא לכ רדה ץראב לארשי יורש אילב ,ןרע :רמאנש לבו״ רמאיי ןכשי יתילח םעה בשויה הב אזענ ע1.״ן Rabbi Elázár azt mondta: Aki Erec Jiszráélben lakik, az bűnteleniil él, amint az írás is mondja23: ״Ne mondja többé Erec Jiszráél szomszédja: Beteg vagyok a szomszédomban lakó zsidó nép miatt, mert az ott lakó nép bűnbocsánatot nyer”. Amikor az Izraellel szomszédos országokát valamilyen szerencsétlenség éri, hajlamosak lehetnek arra, hogy megpróbáltatásaikért a zsidókat okolják. Mivel - érvelnek - a zsidók bűnösök, és büntetést érdemelnek, a velük szomszédos országokat miattuk érik csapások. A próféta ezért tudatja velünk, hogy ez nincs így. Az Erec Jiszráél-i zsidók - annak folytán, hogy Erec Jiszráélben élnek - büntelenek, és szomszédaiknak a szerencsétlenségeket saját bűneik miatt kell elszenvedniük. Bűnbocsánat betegség által [A Gömárá feljegyzi ennek a versnek egy másik interpretációját is:] רמא היל אבר ברל :ישא ןנא ילבוםב םיאלח ןנינתמ .הל Rává azt mondta Ráv Ásinak: Mi úgy tanítottuk, hogy ez a vers azokról beszél, akik betegségekben szenvednek, azaz a vers, amikor azt mondja: ״bűnbocsánatot nyer”, a betegekről beszél. Eszerint az interpretáció szerint a vers nem utal Erec Jiszráélre, és a következőképpen kellene olvasni: A szomszéd, miközben betegségben szenvedek, ne beszéljen örvendezve arról, hogy beteg vagyok abban reménykedve, hogy meghalok, mert nem az a célja ennek a szenvedésnek. A cél sokkal inkább az, hogy minden betegségben szenvedő ember szenvedése által bűnbocsánatot nyerjen. Meghalni és nyugodni Izraelben [Az előző tanítás említést tett Erec Jiszráél engesztelési képességéről. Ezzel kapcsolatban a Gömárá most egy újabb megállapítást idéz:] רמא בר :ןנע לכ רובקה ץר?? לארשל - וליאכ רובק תחת ,חבזמה ביתכ :אכה חבזמ״ המדא השעת ,״יל ביתכו :םתה רפכו״ ותמךא .״ומע 23 Jesájá 33:24., Rási uo. és Máhársá magyarázata alapján