Kraus, Naftali (szerk.): Sámuel imája - Klasszikus zsidó művek magyarul 1. (Budapest, 1996)

Szombati imák

ÁR VIT/ SZOMBAT ELŐESTI IMA 186 éneknél, amit a világon mondanak, s ti mondjátok erre: ámén! [Közösség: Ámén!] Jöjjön nagy békesség és élet a mennyből ránk és egész Izraelre, s mondjátok erre: ámén! [Közösség: Ámén!] Aki békét teremt magasságaiban, az hozzon békességet ránk és egész Izraelre! Mondjátok végül: ámén! [Közösség: Ámén!] לא ארית Ne félj a hirtelen riadalomtól, sem attól, hogy a gono­­szók rád törnek, mint a vész! Csak tervezgessetek, meg lesz az hiúsítva, beszélhettek, nem lesz abból semmi! Öregségiekig ugyanaz vagyok, mikor megőszültök, akkor is én viszlek titeket. Én hoztalak létre, én hordozlak, én viszlek és mentelek meg. (Példabeszédek 3:25., Jesájá 8:10., 46:4.) Van, ahol itt az Ádon Olám...-ot (״A Világ Urát...” kezdetű imát) mondják (fordítását I. a 14. oldalon). A templomból hazajöuet megáldjuk a gyermekeket: Leányt ךמישי Tegyen téged Isten olyanná, mint Sárát, Rebekát, Ráchelt és Leát! Fiút ךמישי Tegyen téged Isten olyanná, mint Efráji­­mot és Menését! Áldjon meg az Örökkévaló, és vigyázzon rád! Világítson rád arcával az Örökkévaló, és legyen kegyes hozzád! Fordítsa feléd arcát az Örökkévaló, és adjon neked békességet! (!Mózes 48:20., 4Mózes 6:24-26.) Angyalköszöntő dal A 17. században valószínűleg a kabalisták által bevezetett dal (1. a következő oldalon) az alábbi talmudi legendára épül: Két szolgálat­­tevő angyal kíséri haza a zsidó embert péntek este a zsinagógából, egy jó és egy rossz. Amikor hazaérnek, és látják az égő gyertyákat, a terített asztalt és a bevetett ágyat, a jó angyal azt mondja: ״Bár a jövő héten is így lenne!” Erre a rossz angyal kénytelen áment mon­­dani. Ellenkező esetben a rossz angyal kívánja, hogy így legyen, és a jó kénytelen áment mondani rá... (Talmud, Sábát 119b.) Ezeket az angyalokat üdvözöljük péntek este, és kérjük áldásukat.

Next

/
Thumbnails
Contents