Kraus, Naftali (szerk.): Sámuel imája - Klasszikus zsidó művek magyarul 1. (Budapest, 1996)
Szombati imák
A SZOMBAT FOGADÁSA 171 רומזמ ריש Zsoltárének szombat napjára. Mily jó hitvallást tenni az Örökkévaló mellett, a Magasságos hírnevéről dalolni! Reggel szeretetedről beszélni, és hűségedről éjjel, tízhúrún és lanton meg búgó hárfán. Mivel megörvendeztettél tetteiddel, Örökkévaló, hadd éneklem meg kezed munkáját! Örökkévaló, mily nagyok tetteid, mily mélyenszántók terveid! A tudatlan nem fogja fel, az ostoba nem érti, hogy amikor a gonoszok sarjadnak, mint a fű, a gonosztevők virulnak, az mind pusztulásukhoz vezet. Te meg örökké magasztos vagy, Örökkévaló, mert ellenségeid elvesznek, szétporladnak mind a gonosztevők. Szarvamat megnövelted, mint az antilopét,* friss olajjal kenegetnek. Farkasszemet nézek a rám leselkedőkkel, füleim hallják a gonoszokat, akik reám törnek. Az igaz ember virágzik, mint a pálma, magasra nő, mint a libanoni cédrus, az Örökkévaló házában ültették el őket, Istenünk udvarában virágoznak. Még öregségükben is sarjat hajtanak, teltek és zöldellők lesznek, hogy ezzel hirdessék: méltányos az Örökkévaló, az én Szíriem, nincs benne álnokság. (92. zsoltár) יי ךלמ Az Örökkévaló uralomra lépett, méltóságot öltött, abba öltözött, hatalommal övezte fel magát. A világot is szilárddá tette, sosem omlik össze. Azóta trónod is szilárdan áll, öröktől fogva vagy. Hangjukat hallátják, Örökkévaló, hangjukat hallatják a folyók, morajukat hallatják a folyamok. Mind e sok víz zúgásánál hatalmasabb a tenger moraja, de annál is hatalmasabb az Örökkévaló a magasban. Tanúságaid igen megbízhatók, házadat szentség ékesíti, Örökkévaló, mindörökre. (93. zsoltár) Gyászolók Kádisa לדגתי Magasztaljuk és szenteljük meg nagy Nevét [közösség: Ámén!] e világon, melyet kedvére teremtett, érvényesítse uralmát életetek során, egész Izrael élete során, hamarosan, már a közeljövőben, s mondjátok erre: ámén! [Közösség: Ámén! Legyen nagy Neve áldott örökre és örökkön-örökké! Legyen áldott...] Legyen nagy Neve áldott örökre és örökkön-örökké! Legyen áldott és dicsért, dicső és magasztos, fennkölt és_ hírneves, imádott és megszentelt a Neve annak, aki Szent, áldott Ő! [Közösség: Áldott Ő!] Aldottabb Ő minden áldásnál, költeménynél, dicshimnusznál és vigaszéneknél, amit a világon mondanak, s ti mondjátok erre: ámén! [Közösség: Ámén!] Jöjjön nagy békesség és élet a mennyből ránk és egész Izraelre, s mondjátok erre: ámén! [Közösség: Ámén!] Aki békét teremt magasságaiban, az hozzon békességet ránk és egész ízraelre! Mondjátok végül: ámén! [Közösség: Ámén!]־ םארכ ...antilopét... A reém fordítása reém valójában az oryx leucoryx, maproblematikus. Voltak, akik - helytele- gyárul kardszarvú antilop nevű állat, nül - ״rénszarvasnak" fordították, de a amely nagy, dupla, hátrahajló szarvairól Közel-Keleten nem él rénszarvas. A ismerhető fel.