Hertz, Joseph Herman: Zsidó Biblia. Mózes öt könyve és a Haftárák 5. Deuteronomium - Zsidó Biblia 5. (Budapest, 2013)
Deuteronomium magyarázatokkal - X. Háazinú
DEUTERONOMIUM—Háazinú XXXII, 14 403 És mézet szürcsöltetett vele a sziklából És olajat a kovakősziklából. 14. Tehenek vaját és a juhok tejét, A bárányok zsírjával, Básán nevelte kosokat és kecskéket, És a búza veséinek zsírját; És a szőlő véréből ittál bort. 15. És meghízott Jesúrún és kirúgott; Meghíztál, meghájasodtál, megkövéredtéil. És elhagyta Istenét, aki alkotta őt, És nem becsülte meg üdvössége szikláját. 16. Féltésre ingerelték idegen istenekkel, És utálatosságokkal haragra lobbantották. meghájasodtál. Deutsch: ,,megtestesedtél“. megkövéredtél. A megfelelő héber ige csak itt fordul elő a Szentírásban. Egyesek a héber הםכ ,,befedni“ tövei azonosítják, mások az arab ישכ igére gondolnak, amelynek jelentése: ״étellel tömni magát“. Istenül. A הולא alak csak költői szövegben fordul elő. Egyébként a többes számot használják: םיהלא. És nem becsülte meg üdvössége szikláját. Az Imit régi fordítása: ,,s meggyalázta üdvének szirtjét“. Vagy: ״és úgy viselkedett üdvössége sziklájával szemben (mint a רבנ, az ,alávaló‘)". ״Milyen gyakran cselekszenek úgy az emberek babonás hitükben, mintha Istent meg lehetne csalni és erkölcstelenségükben, mintha nem törődne semmivel“ (G. A. Smith). 16. Féltésre ingerelték. Lásd IV, 24. idegen istenekkel. Hamis istenekkel, akiket olyan tiszteleiben részesítettek, amilyen csak Őt illeti meg. Ezeket a hamis isteneket ״útálatosságokkal“ szolgálták, azaz gonosz és bálványimádó szokásokkal, iehál azok maguk is átálatosságok voltak. 26•