Hertz, Joseph Herman: Zsidó Biblia. Mózes öt könyve és a Haftárák 3. Leviticus - Zsidó Biblia 3. (Budapest, 2010)

Leviticus magyarázatokkal - III. Semini

.» נתה5#« תאןגד־תאו טװהד־אוTWKtfrjttpnws, ־ מל5,י תקלזךה־תאו :ףלסעה־חאי לצ >5ח pn « יןלדי ח!א?55 ץקןי את :םקל hm IS ר1*?א לל«י ח? ףי^ ־#ס יקדתל? brp Vpm 22ל?!» זלז^ דינל PS !חמ־לצ מנ!לסהל*דו« י1א3ל1 זו^ראה־תא ולסל םקל^ךדואן תמנל תאו­’2 לץןחה ל15תל Wpnw !יזימיל ^צו יז*דןדן> * ול־־די^ *sp ץןרן»םולןו אוה !ם?ל %לי »®שי •ײ ם^ל^אימדלציזבךן^אןמים^^זי^ז^? 26=מ יידןצ א?ו5« !בדמ־יני ה^דמ־לןל יא5י את 18 19 20 21* 100 ארקיו ינימש אי 18. a hattyú. Ugyanezzel a névvel egy négylábú száraz­­földi mászó állatot is jelölnek a 30. versben. a pelikán. A Szentírásban olyan madárnak ismerik, amely visszavonultan él pusztaságokban (Zsolt. CII, 7). 19. a gólya. A héber szó talán azt jelenti, hogy .,jámbor, szeretetteljes“ fiókáihoz. a gém. Talán az ״ זןנאharagudni“ tővel van összefüggés­­ben. Deutsch magyarázata szerint ״haragos természetű madár“. a banka. Deutsch: ״összetett név [ךיד (törni) és =(ב תפיכ אםיכ) [szikla]); így neveztetik az erdei fájd, mely a sziklát ki­­vájja, hogy ahba fészkét rakja“. a denevér. Együtt említik a vakondokkal (Jes. II ,20). Olyan madár, amely miként a vakond, sötét helyekre húzódik. 2•—23. A szárnyas csúszó-mászók. 20. Minden szárnyas csúszó-mászó. Rovarok, melyek gyorsan szaporodnak, és az emberek számára csapást jelentenek. 21. szökőszáraik. Hátsó, tagolt lábaik magasabbak többi lábaiknál. Ezek segítségével szökdécselnek.

Next

/
Thumbnails
Contents