Zöld Sasok (1990-2005)
2005.
Felfokozott a várakozás a Stuttgart vendégjátéka előtt. A szurkolók kedvencei mellett közismert Fradi-rajongókat is megkérdeztünk, mit várnak a német csapat elleni összecsapásoktól. Lipcsei Péter: A válogatott összetartások során a Bundesligában szereplő magyar légiósok is sokat meséltek kupaellenfelünkről. A németek erőnléte magától értetődően kiváló, a hagyományok szerint az utolsó utáni percekig küzdenek, soha nem adják fel. Mégis amondó vagyok, hogy ha négy alapemberüket, vagyis Balakovot, Soldót, Hiebet és Kuranyit sikerül kikapcsolnunk a játékból, van mit keresnünk. A mögöttük lévő sűrű versenyprogram ellenére fittnek érzem magam, erre a találkozóra biztosan meg tudom mozgatni a rejtett erőtartalékaimat is. Dragóner Attila: Minden tőlünk telhetőt megteszünk a továbbjutás érdekében, persze azzal is tisztában vagyunk, hogy csak maximális erőbedobással érhetünk el sikert. Csodálatos közönségünk segítségével olyan előnyt szerezhetünk, melynek birtokában minimum ötven százaléknyi esélyünk marad a visz- szavágóra. Kirobbanó erőben érzem magam, ezen tehát nem fog múlni. Tököli Attila: Ahogy halljuk, a Stuttgart kifejezetten jó formában várja majd az UEFA-kupa-mérkőzéseket. De mi sem vagyunk sokkal rosszabb passzban. Azt nem ígérhetjük, hogy a ciprusiakhoz és a törökökhöz hasonlóan a németeket is megszórjuk négy góllal idehaza, most lényegesen szorosabb küzdelem várható. Az összevetésben szerintem egyetlen gól dönt majd, remélem, a mi javunkra. Gera Zoltán: Rendkívül erős gárdát fogadunk, ezt aligha kell bizonygatni. A Stuttgart a favorit, ettől függetlenül mi sem vagyunk abszolút esélytelenek. Bízom benne, hogy hazai pályán nyerünk, s akkor odakint még bármi megtörténhet. Fáradtságról az én esetemben szó sem lehet, hiszen a válogatottban jobbára csak csereként jutottam szóhoz. A góljaim utáni szal- tókra is bőven maradna energia... Aradszky László: Tudjuk, ki az ellenfél, de mivel hithű fradista vagyok, teljes szívemből remélem, hogy továbbjutunk. Ha a nemzeti tizenegyben nagyszerűen helytálló ferencvárosi alakzat itt a klubban is remekel, akkor igenis van sanszunk. Szívesen látnám, ahogy ezek a magyar fiúk megleckéztetik Balakovékat. Arató András: Mindenképpen azt várom, hogy a lassan már Európában is jegyzett tehetséges játékosok önbecsülésből olyan produkcióval rukkolnak elő, amely a további pályafutásukat is meghatározza. Szűcs Lajosnak üzenem, úgy védjen, hogy a németek feltegyék a kérdést, vajon miért küldték el őt a Lauterntől. A szurkolóktól kérem, buzdításukkal és viselkedésükkel legyenek támaszai a csapatnak, eredménytől függetlenül. A hangosbemondónak pedig azt kívánom, élje át azt a csodát, amit jómagam a Bajnokok Ligája menetelés idején. Koós János: Úgy gondolom, elérhető a bravúr, továbbjuthatunk a következő fordulóba, hiszen ez a Stuttgart már nem az a Stuttgart. Persze, azt is tudom, hogy a Fradi játékosai sem a Bundesligában edződnek hétről hétre. Mégis, a fiúk most vannak olyan formában, hogy telt ház előtt alaposan nekidurálják magukat, s nyernek. Tiszta szívemből kívánom, hogy így legyen! Balázs Fecó: Más ellenfél, más kategória, mint amelyekkel eddig találkoztunk az idei UEFA-menetelés során. Jóval nehezebb erőpróba vár a fiúkra, ha sikerülne a továbbjutás, talán ez lenne a legnagyobb meglepetés a fordulóban. Ennek érdekében rengeteget kell futni, hajtani, rakkolni, dupla tüdővel a kétszer kilencven perc alatt. Ha a stúdióból elszabadulok, mindenképpen a helyszínen szorítok a csapatért. 15