Zalamegyei Ujság, 1944. július-szeptember (27. évfolyam, 146-222. szám)

1944-07-06 / 150. szám

ÁRA 14 FILLÉR. 1944. július b., CSÜTÖRTÖK­Befizetés egy hóra 3.40, negyedévre 9.30 P. I Politikai napilap. Szerkesztőség és kiadóhivatalq Hirdetések díjszabás szerint. j Felelős szerkesztő: SZAKÁL FERENC. Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. Telefon: 12& nrrnii rwn ir iiriinínim'TMtnrr—ír '■Tinrf -iiirMiiriri wiMrrrTinrTT'mriTT'wrfTir Tf TirTnrmrrrTT -mwmrrn »rr~MrtnuTí t i nrnmi tiriwni n bih iwiiwniianMninnr—t—irrr-t-ttii---------­Németorjzág számára az olasz hadszíntér csak másodrangú fontossággal bír Ismét súlyos veszteséget szenvedtek az angolszász hajók — Ma reggel észak felől támadtak az amerikai repülők Németország ellen — Német lapok a finn kapcsolatokról írnak — Az angol lapok ismét diplomáciai zárlatot követelnek — Brazília is szakít Finnországgal — Tovább pusztí­tanak a német dinamit-meteorok Novgorod irányába törnek előre a bolsevisták — Baranovicsi-nál elakadt a szovjet támadása A Magyar Taviraíi Iroda ‘jelenti: Az. olasz hadszíntéren is a szívósság jel­lemzi a harcokat:. Az általános katonai hely­zetnek megfelelően az itáiiui harcoknak csak másod rangú jelentőségük van. Siena műkincsei megmenekültek a pusztulástól (AÜl;ánóból jelenti a MTI.) Siena egyik professzora, aki pár órával az angol csapatok bevonulása előtt hagyta el a várost, elmon­dotta, hogy mindenekelőtt az olaszországi né­met főparancsnokság példás tiszteletérzetének köszönhető, hogv a híres város elkerülve a háború borzalmas, ostromait. A várost némel- és olasz részről kórház városnak tekintették, mivel kétszáz ágyait állítottak lel a német és olasz betegek számára. Maglione bíboros állam­titkár ezzel kapcsolatosan közölte, hogy az an­golok tudomásul veszik a kéüliáz\ árossá való nyilvánítást, de rámutatnak arra, hogy a v áros a Fineszébe vezető foltos út mentén fekszik. A város így nem látszott biztosítottnak. Ezért Ssnea vár os vezetősége lezáratta a város közép­pontjában lévő kapukat, hogy az átvonulást lehetetlenné tegye. A németek ezután a várost megkerülve vonultak ki, s ígv Sinea, Kessel - ring parancsa szerint, kívül maradt a harci övezeten. .Német részről utolsó pillanatig gon­doskodtak a rend fenntartásáról. Sinea városa megmaradt nagy mennyiségű műkincseivel mondotta a professzor —, ugyanakkor a vá­rost környező kis helységeket a földdel tét­r \rr / " V télé egyenlővé. Több hajót elsüllyesztettek Nyugaton a németek pott segítséget a nyugati hatalmaktól, ellen­kezőleg, amint azoknak hasznosnak tűnt fel, hogy szövetkezzenek a Kremllel, a Szovjet­nek adtak segítséget és fegyvert szállítottak neki. A finneknek csupán a Finn-öböltől délre kellett tekinteni, hogy lássák, mit érnek Moszk­va egyezményei. Finnország ellenségei és ha­mis barátai, Ribbentrop látogatásának ered­ménye miatt érzett csalódásokban azt igye­keztek megerősíteni, hogy ez a látogatás a finn demokrácia végét jelenti. Majd a lap a finn kortnánvelnök beszédéből a következő mondatokat idézi: Finnország nemokrata ál­lam. ege lépést sem tér el a demokrata reud- I szertől. A finnek urak a saját hazájukban és j azok is akarnak maradni. Három év óta a I német-finn kapcsolatok a legsúlv osabb próbát ' állották ki, írja a lap. Három év elegendő j annak kifejlődésére, hogy ez a v iszony be- j válik a közös élethalálharcban. A három év j alatt nem történt beavatkozás a mások belső I ügyeibe. — © — (Berlinből jelenti a MTI.) Német harri­es torpedóvető repülőkötelékek a tegnapra virradó éjtszakán támadást intéztek a Szajná­éból ben tartózkodó ellenséges hajóegységek el-, len. Elsüllyesztettek egy nagyobb rombolót, egy 7) ezer tonnás kereskedelmi hajót, egy cirkálót pedig súlyosan megrongáltak. Az újab­ban beérkezett jelentésekből kiderül, hogv a német repülőkötelékek ezeken kívül még egy 2000 tonnás rombolót is elsüllyesztettek és egy másikat olyan súlyosan megrongáltak, hogy kénytelen volt a tüzelést beszüntetni és moz­dulatlan maradt. Mindezeken kívül egy 10 ezer tonnás ha jú olyan súlyos találatot kapott, hogy erősen oldalára dőlt és lángbaborult. —©— Baranovicsi-nál megakadt a szovjet támadás | (Berlinből jelenti a MTI.) A keleti had­színtéren az oroszok Minszktől délre és északra az elmúlt 24 órában Nowogrodek felé nyo­multak előre, hogy elfoglalják a fontos átjáró- eszközt. Egy harmadik támadó sereg Düna- Inirgtó.l délre gyülekezett, hogy a Düna középső folyása leié törjön előre. A Baranov űzetől keletre levő területen erős nemet biztosító csapatok kérném küzdelemben állottak több páncélos oszloppal, amelyeket gépesített lövész­alakulatok követtek. A nemietek több kilo­méternyi területet foglaltak el és olyan nagy veszteségeket okoztak, hogy a bolsevisták be­szüntették támadásaikat a fontos szakaszokon. ■ \Italában sikerült a Raranowicze-földszoroson I megállítani a szov jet csapatokat. Ebben nagy j részük volt azoknak az erős német csoportok- = nak, amelyek kedden Minszktől keletre bar- ! coltak, nyugati irányban haladtak és egy erős > csoport hátába kerültek. A német lapok a finn miniszterelnök beszédéről (Berlinből jelenti a Mi i.) A német lapok ismételten visszatérnék JLinkomies finn mi­niszterelnök szózatára. Az egyik lap megjegyzi, hogy ezzel a beszéddel és Ribbentrop látoga­tásával kristálv! i: zta helyzet alakult ki. Finn­ország népe és kormánya teljes mértékben tisztában van azzal, hogy nincs más válasz­tás számára, minthogy vagy kiszolgáltatja ma­gát a bolsevizmusnak, vagy együtt harcol bát­ran és biztosítja szabadságát és függetlenségét. A Szovjet Finnországtól fegyverletételt köve- | telt: Egyetlen finn kormány sem hozhatott volna más döntést, mint hog) a segí tséget ott . keresi, ahol meg is találja, Németországnál, i Aki önmagát nem adja él, azt Németország j sém adja el. A finn nép és kormány saját * keserves tapasztalatával ítélhette meg, mit je- ] lent a szovjet veszély Finnországra és mit jj jelent a szovjet szerződése. Már egy ízben beket kötött a Szovjetunióval. Finnország nem ka- . lfiiighirck röviden Amszterdam. Az egyik angol la]> hadi­tengerészeti munkatársa behatóan foglalkozik azzal a kén léssel, vájjon az első számú német fegyvernek lesz-e hatása a tengeri háborúra? A pilótanéj kü I i repülők harcba vetései -alapján olyan feltevések is felmerültek, hogy az új fegyver gyökeresen megváltoztatja a hadveze­tés eddigi alapelveit — írja. Másik lap azt kívánja, hogy rendeljenek el tíj diplomácai zárlatot, mert az új német fegyver Íratásá­ról sok hír szivárog lei a diplomáciai csatornán. • -- « -­Am szterdam. Tegnapra v irradó éjtszáka a holland partok előtt német biztosító erők és brit gyomaszádok többízben összeütköztek. 2 brit gyorsnaszádot elsüllyesztettek. Ezenkívül még két ellenséges naszád megsérült. Az egyik gv orsnaszádkötelék brit gyorsnaszáddal vívott: harcában! nehézromboló is közbelépett. Helsinki. Egyes jelentések szerint Brazília is hamarosan megszakítja diplomáciai kapcso­latait Finnországgal. A finn ügyvivő a jövő héten hagyja el Brazíliát. — o — Berlin. A Német Távirati Iroda ismerteti ;a londoni rádió jelentését, amely szerint a német szárny a sbombák tegnap és mára vir­radó éjtszaka is folytatták támadásaikat Dél- Anglia ellen. — o--­Berli n. Az inváziós hadszíntérről jelentik, hogv a britek valószínű nagy ember-

Next

/
Thumbnails
Contents